Übersetzung für "Zur ruhe auf" in Englisch
Herr
Präsident,
Baroness
Ashton,
Sie
rufen
zur
Ruhe
auf.
Mr
President,
Baroness
Ashton,
you
are
appealing
for
calm.
Europarl v8
Dafür
könnte
ich
mich
jetzt
zur
Ruhe
setzen,
auf
meiner
eigenen
Privatinsel.
Of
course,
now
I
could
basically
retire
to
my
own
private
island.
OpenSubtitles v2018
Wir
betten
sie
zur
letzten
Ruhe
auf
einem...
einem
Wikingerschiff.
Lay
her
to
rest
on
a...
a
Viking
ship.
OpenSubtitles v2018
Hampton
rief
zur
Ruhe
auf
und
die
Red
Shirts
zogen
ab.
Hampton
appealed
for
calm
and
the
Red
Shirts
dispersed.
WikiMatrix v1
Komme
zur
Ruhe
und
höre
auf,
dich
unter
Druck
zu
setzen.
Come
to
rest
and
stop
putting
you
under
pressure.
ParaCrawl v7.1
Nach
so
einem
abenteuerlichen
Tag
eben
zur
Ruhe
kommen
auf
dem
Campingplatz?
Want
to
relax
on
the
camping
site
after
a
such
an
adventurous
day?
ParaCrawl v7.1
In
dieser
aufgeheizten
Debatte
rufen
die
PPE-Mitglieder
meiner
Fraktion
zur
Ruhe
und
Besonnenheit
auf.
In
this
heated
debate,
the
PPE
members
of
my
Group
are
calling
for
calm
and
reason.
Europarl v8
Im
Anschluss
an
eine
großangelegte
Polizeiaktion
in
einem
albanischen
Viertel
der
Stadt
Kumanovo,
die
18
Todesopfer
forderte,
riefen
alle
politischen
Führer
des
Landes
zur
Wiederherstellung
der
Ruhe
auf
und
betonten,
dass
dieser
Vorfall
nicht
als
Auseinandersetzung
zwischen
den
Volksgruppen
zu
werten
sei.
Following
a
major
police
operation
in
an
ethnic
Albanian
neighbourhood
of
Kumanovo
that
claimed
18
lives,
all
political
leaders
in
the
country
called
for
restoration
of
calm
and
underlined
that
this
incident
should
not
be
seen
as
inter-ethnic.
TildeMODEL v2018
Wenn
ein
Ball
kommt
zur
Ruhe,
die
Chancen
auf
schwarzem
davon
landet
auf
der
schwarzen
späteren
Zeitpunkt
ist
Fifty
/
Fifty.
If
a
ball
lands
on
black
the
chances
of
it
coming
to
rest
on
black
the
successive
time
is
Fifty
–
Fifty.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Kugel
zur
Ruhe
kommt
auf
schwarzem
100
Mal
in
Folge,
die
Chancen
für
Sie
kommen
auf
Schwarz
auf
den
aufeinander
FOLGENDEN
Spin
Reste
immer
noch
50-50!
If
the
ball
sits
on
black
100
instances
in
sequence,
the
odds
of
it
stopping
on
black
on
the
subsequent
spin
remains
50-50!
ParaCrawl v7.1
Die
spanische
Gesundheitsministerin
Ana
Mato
rief
zur
Ruhe
auf,
was
die
linksliberale
Online-Zeitung
El
Huffington
Post
nicht
nachvollziehen
kann:
"Das
verkniffene
Gesicht
der
Ministerin
hat
uns
alles
Mögliche
vermittelt,
aber
Beruhigung
nicht.
The
Spanish
Health
Minister
Ana
Mato
called
for
people
to
remain
calm,
something
the
online
paper
El
Huffington
Post
can't
quite
understand:
"The
minister's
weary
face
conveyed
many
things,
but
not
calmness.
ParaCrawl v7.1
Erst
bei
einem
"Feuchtigkeitsgleichgewicht"
zwischen
Luft
und
Papier
bzw.
Pappe
kommt
die
Faser
zur
Ruhe
und
hört
auf
zu
"arbeiten".
Only
when
there
is
a
balance
of
humidity
between
air
and
paper
or
cardboard
the
fibre
comes
to
rest
and
stops
"working".
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Ball
zur
Ruhe
kommt
auf
schwarzem
die
Chancen
ich
sie
auf
der
schwarzen
späteren
Zeitpunkt
ist
Fifty-Fifty.
If
a
ball
sits
on
black
the
odds
of
it
sitting
on
black
the
successive
instance
is
50
–
50.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Samtpfoten
vom
erlebnisreichen
Spielen
erschöpft,
können
sie
sich
in
einem
Katzenkorb
zur
Ruhe
legen
oder
auf
einen
der
Katzen
Schlafplätze
zurückziehen,
die
selbstverständlich
bei
Greenpicks
nur
in
Bio-Qualität
erhältlich
sind.
When
the
velvet
paws
are
exhausted
from
the
eventful
playing,
they
can
lay
down
in
a
cat
bed
basket
or
retire
in
one
of
the
cat
sleeping
places,
which
of
course
are
only
available
in
organic
quality
at
Greenpicks.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
Besucher
schwer
zu
erhalten,
nachdem
sich
aufzuräumen,
so
hat
jemand
nicht
im
Resort
zur
Ruhe,
und
auf
einer
Deponie.
Now
hard
to
get
visitors
to
clean
up
after
themselves,
so
someone
has
to
rest
not
on
the
resort,
and
at
the
dump.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
unter
unseren
Geschäften
und
Arbeiten
auch
diesen
Tag
beschlossen
und
uns
noch
etwas
früher
zur
Ruhe
und
Stärkung
auf
unseren
Berg
und
in
unser
Turmhaus
begeben,
als
wie
wir
das
gestern
getan
hatten,
und
machten
uns
wieder
auf
unserem
Söller
breit
und
bequem
in
der
sehnsüchtigen
Erwartung,
ob
uns
auch
an
diesem
Abend
irgendeine
wundersame
Erscheinung
zuteil
werde.
Also
during
that
day
we
had
finished
our
businesses
and
activities,
and
went
still
a
little
earlier
to
our
tower
house
on
the
mountain
to
rest
and
to
strengthen
ourselves
as
we
did
the
day
before,
and
we
made
it
ourselves
really
comfortable
on
our
balcony
while
we
were
yearningly
waiting
to
see
if
also
on
that
evening
some
mysterious
appearance
would
befall
on
us.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Kugel
zur
Ruhe
kommt
auf
schwarzem
100-mal
in
Folge,
die
Chancen
für
sie
kommen
auf
Schwarz
auf
den
aufeinander
folgenden
Spin
immer
noch
Ristoranti
50-50!
If
the
ball
comes
to
rest
on
black
100
instances
in
sequence,
the
odds
of
it
stopping
on
black
on
the
next
spin
still
remain
50/50!
ParaCrawl v7.1
Das
Auto
kam
zur
Ruhe
auf
seinem
Dach,
eingeklemmt
zwischen
zwei
Bäumen,
mit
John
und
mir,
gefangen
und
bewusstlos
unter
seinem
Gewicht.
The
car
came
to
rest
on
its
top,
pinned
between
two
trees,
with
John
and
I
trapped
and
unconscious
beneath
its
weight.
ParaCrawl v7.1
In
den
Außenbezirken
der
Stadt
nahmen
die
Plünderungen
und
Vergewaltigungen
kein
Ende,
die
Frauen
kamen
keine
Nacht
zur
Ruhe,
sie
flohen
auf
die
Dachböden
und
verbrachten
ihre
Nächte
wie
Vögel
in
den
Dachbalken
sitzend.
In
the
outer
suburbs
of
the
town
the
plundering
and
raping
never
ceased,
night
after
night
the
women
had
no
respite,
they
hid
themselves
in
the
attics
and
spent
the
nights
there
like
birds
sitting
on
the
roof-beams.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Kugel
zur
Ruhe
kommt
auf
schwarzem
100-mal
en
Folge,
die
Chancen
für
Sie
kommen
auf
Schwarz
auf
den
aufeinander
folgenden
Spin
descanso
immer
noch
50-50!
If
the
ball
sits
on
black
100
instances
in
sequence,
the
odds
of
it
stopping
on
black
on
the
subsequent
spin
remains
50-50!
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
ihr
Sterblichen
euch
jetzt,
auf
dem
Höhepunkt
eures
havonischen
Werdegangs
angelangt,
auf
der
Pilotwelt
des
inneren
Kreises
zum
Schlaf
bereit
macht,
begebt
ihr
euch
nicht
allein
zur
Ruhe
wie
auf
der
Welt
eures
Ursprungs,
als
ihr
eure
Augen
zum
natürlichen
Todesschlaf
der
Sterblichen
schlosset,
noch
wie
damals,
als
ihr
vor
der
Reise
nach
Havona
in
die
lange,
tiefe
Transitbewusstlosigkeit
eintratet.
And
now,
at
the
culmination
of
the
Havona
career,
as
you
mortals
go
to
sleep
on
the
pilot
world
of
the
inner
circuit,
you
go
not
alone
to
your
rest
as
you
did
on
the
worlds
of
your
origin
when
you
closed
your
eyes
in
the
natural
sleep
of
mortal
death,
nor
as
you
did
when
you
entered
the
long
transit
trance
preparatory
for
the
journey
to
Havona.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Kugel
zur
Ruhe
kommt
auf
schwarzem
100
Mal
in
Folge,
die
Chancen
für
Sie
kommen
auf
Schwarz
auf
den
aufeinander
folgenden
Spin
immer
noch
Resto
50-50!
If
the
ball
lands
on
black
100
times
in
a
row,
the
odds
of
it
landing
on
black
on
the
next
spin
remains
fifty-fifty!
ParaCrawl v7.1
Der
Effekt
ist,
dass
es
erinnert
Sie,
in
Ihren
Schlafsack,
nie
zur
Ruhe
auf
dem
Rücken
liegend.
The
effect
is
that
it
reminds
you,
in
your
sleeping,
never
to
rest
lying
on
your
back.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Kugel
zur
Ruhe
kommt
auf
schwarzem
100
Mal
in
Folge,
die
Chancen
für
Sie
kommen
auf
Schwarz
auf
den
aufeinander
folgenden
Spin
Reste
immer
noch
50-50!
If
the
ball
comes
to
rest
on
black
100
times
in
a
row,
the
chances
of
it
settling
on
black
on
the
successive
spin
remains
50/50!
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Kugel
zur
Ruhe
kommt
auf
schwarzem
100
Fälle
in
der
Reihenfolge,
die
Chancen
der
Landung
auf
der
es
schwarz
auf
dem
nächsten
Spin
bleibt
fifty
/
fifty!
If
the
ball
stops
on
black
100
instances
in
sequence,
the
chances
of
it
stopping
on
black
on
the
next
spin
still
remain
50
–
50!
ParaCrawl v7.1