Translation of "Zur ruhe" in English
Wir
müssen
das
Gespenst
des
Protektionismus
ein-
für
allemal
zur
Ruhe
betten.
We
absolutely
must
lay
the
ghost
of
protectionism
to
rest.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Baroness
Ashton,
Sie
rufen
zur
Ruhe
auf.
Mr
President,
Baroness
Ashton,
you
are
appealing
for
calm.
Europarl v8
Ich
möchte
gern
zur
Ruhe
aufrufen.
I
would
appeal
for
calm.
Europarl v8
Hatten
die
Bewohner
sich
zur
Ruhe
begeben?
Were
the
inmates
retired
to
rest?
Books v1
Es
war
märchenhaft,
und
dann
setzten
wir
uns
zur
Ruhe.
It
was
a
fairy
tale,
and
then
we
retired.
TED2020 v1
Kurz
nach
der
Jahrtausendwende
setzte
er
sich
beruflich
zur
Ruhe.
When
he
was
leaving
the
stadium
he
was
arrested,
charged
with
desertion.
Wikipedia v1.0
Er
setzte
sich
in
Yankton
zur
Ruhe,
wo
er
1985
verstarb.
He
retired
to
Yankton,
where
he
died
and
was
buried
in
Yankton
Cemetery.
Wikipedia v1.0
September
1946
aufgrund
von
physischen
Beschwerden
zur
Ruhe
setzte.
On
September
30,
1946,
he
retired
due
to
physical
disability.
Wikipedia v1.0
Nach
einem
Nervenzusammenbruch
im
Jahr
1970
setzte
er
sich
1972
zur
Ruhe.
After
a
neural
attack
in
1970,
he
retired
in
1972.
Wikipedia v1.0
Wann
wirst
du
dich
zur
Ruhe
setzen?
When
will
you
retire?
Tatoeba v2021-03-10
Er
verkaufte
sein
Geschäft
und
setzte
sich
zur
Ruhe.
He
sold
his
business
and
retired.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
Großvater
hat
sich
aufgrund
seines
Alters
zur
Ruhe
gesetzt.
My
grandfather
has
retired
because
he's
grown
old.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
vor,
mich
bald
zur
Ruhe
zu
setzen.
I
plan
on
retiring
soon.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
können
uns
zur
Ruhe
setzen
und
in
Saus
und
Braus
leben.
We
can
settle
down
for
life
and
live
on
the
fat
of
the
land.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
willst
du
dich
zur
Ruhe
setzen.
Now
you're
rich
with
horses,
you
want
to
retire.
OpenSubtitles v2018
Geh
auf
dein
Zimmer,
komm
zur
Ruhe
und
leg
dich
hin.
Go
lie
down
with
a
calm
mind.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Shabnams
Seele
helfen,
zur
Ruhe
zu
kommen.
We
must
lay
Shabnam's
soul
to
rest
OpenSubtitles v2018