Translation of "Zur ruhe" in English

Wir müssen das Gespenst des Protektionismus ein- für allemal zur Ruhe betten.
We absolutely must lay the ghost of protectionism to rest.
Europarl v8

Herr Präsident, Baroness Ashton, Sie rufen zur Ruhe auf.
Mr President, Baroness Ashton, you are appealing for calm.
Europarl v8

Ich möchte gern zur Ruhe aufrufen.
I would appeal for calm.
Europarl v8

Hatten die Bewohner sich zur Ruhe begeben?
Were the inmates retired to rest?
Books v1

Es war märchenhaft, und dann setzten wir uns zur Ruhe.
It was a fairy tale, and then we retired.
TED2020 v1

Kurz nach der Jahrtausendwende setzte er sich beruflich zur Ruhe.
When he was leaving the stadium he was arrested, charged with desertion.
Wikipedia v1.0

Er setzte sich in Yankton zur Ruhe, wo er 1985 verstarb.
He retired to Yankton, where he died and was buried in Yankton Cemetery.
Wikipedia v1.0

September 1946 aufgrund von physischen Beschwerden zur Ruhe setzte.
On September 30, 1946, he retired due to physical disability.
Wikipedia v1.0

Nach einem Nervenzusammenbruch im Jahr 1970 setzte er sich 1972 zur Ruhe.
After a neural attack in 1970, he retired in 1972.
Wikipedia v1.0

Wann wirst du dich zur Ruhe setzen?
When will you retire?
Tatoeba v2021-03-10

Er verkaufte sein Geschäft und setzte sich zur Ruhe.
He sold his business and retired.
Tatoeba v2021-03-10

Mein Großvater hat sich aufgrund seines Alters zur Ruhe gesetzt.
My grandfather has retired because he's grown old.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe vor, mich bald zur Ruhe zu setzen.
I plan on retiring soon.
Tatoeba v2021-03-10

Wir können uns zur Ruhe setzen und in Saus und Braus leben.
We can settle down for life and live on the fat of the land.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt willst du dich zur Ruhe setzen.
Now you're rich with horses, you want to retire.
OpenSubtitles v2018

Geh auf dein Zimmer, komm zur Ruhe und leg dich hin.
Go lie down with a calm mind.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Shabnams Seele helfen, zur Ruhe zu kommen.
We must lay Shabnam's soul to rest
OpenSubtitles v2018