Translation of "Zur regulierung" in English
Die
set
aside
-Regelung
ist
das
beste
Mittel
zur
Regulierung
der
Getreideproduktion.
The
set-aside
scheme
is
the
best
tool
for
regulating
the
production
of
cereals.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
ist
nicht
der
geeignete
Ort
zur
Regulierung
bäuerlicher
Kleinbetriebe.
This
directive
is
not
the
place
to
regulate
small
farms.
Europarl v8
Ein
Großteil
bezieht
sich
auf
Interventionen
zur
Regulierung
der
Agrarmärkte.
A
large
percentage
of
the
fund
is
used
for
interventions
to
regulate
the
markets
for
agricultural
produce.
Europarl v8
Schließlich
brauchen
wir
auch
eine
Reihe
delegierter
Rechtsakte
zur
Regulierung
des
Holzhandels.
Finally,
a
series
of
delegated
acts
is
needed
for
the
timber
regulation.
Europarl v8
Wir
unterstützen
Maßnahmen
zur
Regulierung
des
Milchwirtschaftssektors.
We
support
measures
to
regulate
the
dairy
farming
sector.
Europarl v8
Die
Überprüfung
der
Vorschriften
zur
Regulierung
der
Fonds
selbst
ist
jedoch
ebenso
wichtig.
However,
reviewing
the
rules
regulating
the
funds
themselves
is
equally
important.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
brauchen
eine
Art
Rahmenrichtlinie
zur
Regulierung
des
Europäischen
Zentralbanksystems.
I
believe
that
we
need
a
kind
of
framework
directive
to
regulate
the
European
System
of
Central
Banks.
Europarl v8
Dennoch
ist
die
Forderung
von
Nachforschungen
zur
Förderung
der
Regulierung
verfrüht.
However,
the
call
for
research
to
promote
regulation
is
premature.
Europarl v8
Im
Haager
Aktionsplan
wurde
dieser
Ansatz
zur
Regulierung
der
Wanderungsbewegungen
bekräftigt.
The
Hague
action
plan
confirmed
and
strengthened
this
approach
to
migration
management.
Europarl v8
Wettbewerbsregeln
werden
das
wichtigste
Instrument
zur
Regulierung
des
Marktes
für
elektronische
Kommunikation
sein.
Rules
of
competition
will
be
the
most
important
instrument
used
to
regulate
the
market
for
electronic
communications.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sind
ja
zur
Regulierung
des
Waffenzwischenhandels
verpflichtet.
That
is
how
the
Member
States
are
obliged
to
regulate
the
arms
trade.
Europarl v8
Erstens
wurde
ein
Ausschuss
der
Weisen
zur
Regulierung
der
europäischen
Wertpapiermärkte
gebildet.
First,
a
committee
of
wise
men
was
set
up
on
the
regulation
of
European
securities
markets.
Europarl v8
Darüber
hinaus
werden
umfassende
Abkommen
zur
Regulierung
von
Online-Inhalten
durch
kulturelle
Unterschiede
behindert.
Moreover,
cultural
differences
impede
any
broad
agreements
on
regulating
online
content.
News-Commentary v14
In
den
letzten
Jahren
wurden
viele
Maßnahmen
zur
verstärkten
Regulierung
des
Bankensystems
getroffen.
Many
steps
have
been
taken
in
recent
years
to
reinforce
regulation
of
the
banking
system.
News-Commentary v14
Beispiele
hierfür
sind
die
Vereinfachung
von
Vorschriften,
Folgenabschätzungssysteme
und
Alternativen
zur
Regulierung.
An
example
is
the
simplification
of
regulation,
business
impact
assessment
and
alternatives
to
regulation.
TildeMODEL v2018
Das
2011
veröffentlichte
Gesetz
zur
Regulierung
juristischer
Dienstleistungen
wurde
jedoch
noch
nicht
verabschiedet.
However,
the
Legal
Services
Regulation
Bill,
published
in
2011,
has
not
been
adopted.
TildeMODEL v2018
Professor
Mackie
empfiehlt
folgende
Methode
zur
Regulierung
des
Bussektors.
Finally,
as
is
clear
from
recital
90
of
the
Opening
Decision
the
Commission
clearly
invited
the
Irish
authorities
‘to
provide
detailed
information
concerning
the
terms
and
conditions
of
contracts
for
the
operation
of
public
transport
and
school
transport
services
including
the
procedures
under
which
such
contracts
are
concluded’.
DGT v2019
Die
strukturelle
Trennung
wurde
als
Ergänzung
zur
Regulierung
des
Zugangs
zur
Gleisinfrastruktur
angesehen.
Structural
separation
was
seen
as
a
complement
to
regulation
of
access
to
the
track
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Das
Ventil
dient
jedoch
nicht
zur
Regulierung
des
Wasserflusses.
However,
the
valve
does
not
regulate
the
water
flow.
DGT v2019
Drucktücher
werden
in
Offset-Druckern
zur
Regulierung
des
Druckertintenflusses
eingesetzt.
Printing
blankets
are
used
in
offset
printing
machines
to
regulate
the
transmission
of
the
printing
ink
to
the
printed
product.
TildeMODEL v2018
Im
übrigen
enthält
dieser
Artikel
auch
Bestimmungen
zur
Regulierung
des
Inhalts
der
Zusammenfassung.
The
article
also
contains
provisions
aimed
at
regulating
the
content
of
the
summary.
TildeMODEL v2018
Diese
Instrumente
verwendet
die
EU
aktiv
zur
Regulierung
der
Märkte.
The
Union
actively
uses
these
instruments
to
regulate
the
markets.
TildeMODEL v2018
Die
Ansätze
zur
Regulierung
der
zusätzlichen
Altersversorgung
sind
unterschiedlich.
There
are
different
approaches
to
regulating
supplementary
pension
provision.
TildeMODEL v2018
Die
nationalen
Energieregulierungsbehörden
besitzen
die
zur
Regulierung
ihrer
nationalen
Märkte
erforderlichen
Befugnisse.
National
energy
regulators
have
competences
to
regulate
their
national
markets.
TildeMODEL v2018
Die
Regulierungsbehörde
muss
mit
ausreichenden
Befugnissen
zur
Regulierung
des
Sektors
ausgestattet
sein.
The
regulatory
authority
shall
be
sufficiently
empowered
to
regulate
the
sector.
TildeMODEL v2018