Translation of "Zur regulierung" in English

Die set aside -Regelung ist das beste Mittel zur Regulierung der Getreideproduktion.
The set-aside scheme is the best tool for regulating the production of cereals.
Europarl v8

Diese Richtlinie ist nicht der geeignete Ort zur Regulierung bäuerlicher Kleinbetriebe.
This directive is not the place to regulate small farms.
Europarl v8

Ein Großteil bezieht sich auf Interventionen zur Regulierung der Agrarmärkte.
A large percentage of the fund is used for interventions to regulate the markets for agricultural produce.
Europarl v8

Schließlich brauchen wir auch eine Reihe delegierter Rechtsakte zur Regulierung des Holzhandels.
Finally, a series of delegated acts is needed for the timber regulation.
Europarl v8

Wir unterstützen Maßnahmen zur Regulierung des Milchwirtschaftssektors.
We support measures to regulate the dairy farming sector.
Europarl v8

Die Überprüfung der Vorschriften zur Regulierung der Fonds selbst ist jedoch ebenso wichtig.
However, reviewing the rules regulating the funds themselves is equally important.
Europarl v8

Ich glaube, wir brauchen eine Art Rahmenrichtlinie zur Regulierung des Europäischen Zentralbanksystems.
I believe that we need a kind of framework directive to regulate the European System of Central Banks.
Europarl v8

Dennoch ist die Forderung von Nachforschungen zur Förderung der Regulierung verfrüht.
However, the call for research to promote regulation is premature.
Europarl v8

Im Haager Aktionsplan wurde dieser Ansatz zur Regulierung der Wanderungsbewegungen bekräftigt.
The Hague action plan confirmed and strengthened this approach to migration management.
Europarl v8

Wettbewerbsregeln werden das wichtigste Instrument zur Regulierung des Marktes für elektronische Kommunikation sein.
Rules of competition will be the most important instrument used to regulate the market for electronic communications.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sind ja zur Regulierung des Waffenzwischenhandels verpflichtet.
That is how the Member States are obliged to regulate the arms trade.
Europarl v8

Erstens wurde ein Ausschuss der Weisen zur Regulierung der europäischen Wertpapiermärkte gebildet.
First, a committee of wise men was set up on the regulation of European securities markets.
Europarl v8

Darüber hinaus werden umfassende Abkommen zur Regulierung von Online-Inhalten durch kulturelle Unterschiede behindert.
Moreover, cultural differences impede any broad agreements on regulating online content.
News-Commentary v14

In den letzten Jahren wurden viele Maßnahmen zur verstärkten Regulierung des Bankensystems getroffen.
Many steps have been taken in recent years to reinforce regulation of the banking system.
News-Commentary v14

Beispiele hierfür sind die Vereinfachung von Vorschriften, Folgenabschätzungssysteme und Alternativen zur Regulierung.
An example is the simplification of regulation, business impact assessment and alternatives to regulation.
TildeMODEL v2018

Das 2011 veröffentlichte Gesetz zur Regulierung juristischer Dienstleistungen wurde jedoch noch nicht verabschiedet.
However, the Legal Services Regulation Bill, published in 2011, has not been adopted.
TildeMODEL v2018

Professor Mackie empfiehlt folgende Methode zur Regulierung des Bussektors.
Finally, as is clear from recital 90 of the Opening Decision the Commission clearly invited the Irish authorities ‘to provide detailed information concerning the terms and conditions of contracts for the operation of public transport and school transport services including the procedures under which such contracts are concluded’.
DGT v2019

Die strukturelle Trennung wurde als Ergänzung zur Regulierung des Zugangs zur Gleisinfrastruktur angesehen.
Structural separation was seen as a complement to regulation of access to the track infrastructure.
TildeMODEL v2018

Das Ventil dient jedoch nicht zur Regulierung des Wasserflusses.
However, the valve does not regulate the water flow.
DGT v2019

Drucktücher werden in Offset-Druckern zur Regulierung des Druckertintenflusses eingesetzt.
Printing blankets are used in offset printing machines to regulate the transmission of the printing ink to the printed product.
TildeMODEL v2018

Im übrigen enthält dieser Artikel auch Bestimmungen zur Regulierung des Inhalts der Zusammenfassung.
The article also contains provisions aimed at regulating the content of the summary.
TildeMODEL v2018

Diese Instrumente verwendet die EU aktiv zur Regulierung der Märkte.
The Union actively uses these instruments to regulate the markets.
TildeMODEL v2018

Die Ansätze zur Regulierung der zusätzlichen Altersversorgung sind unterschiedlich.
There are different approaches to regulating supplementary pension provision.
TildeMODEL v2018

Die nationalen Energieregulierungsbehörden besitzen die zur Regulierung ihrer nationalen Märkte erforderlichen Befugnisse.
National energy regulators have competences to regulate their national markets.
TildeMODEL v2018

Die Regulierungsbehörde muss mit ausreichenden Befugnissen zur Regulierung des Sektors ausgestattet sein.
The regulatory authority shall be sufficiently empowered to regulate the sector.
TildeMODEL v2018