Translation of "Zur verständigung" in English

Er kann nachgewiesenermaßen einen Beitrag zur Verständigung und zur Bekämpfung von Rassismus leisten.
It has shown that it can build understanding and fight racism.
Europarl v8

Zur Verständigung mit dem Fahrer diente ein Telefon.
A telephone is used to communicate to the driver.
Wikipedia v1.0

Es kann einen großen Beitrag zur interkulturellen Verständigung leisten.
It can make a major contribution to intercultural understanding.
TildeMODEL v2018

Zur Verständigung mit mir bist du leider etwas spät dran.
You're a day late and a dollar short when it comes to an understanding with me.
OpenSubtitles v2018

So, Daisy, wir brauchen eine Methode zur besseren Verständigung.
Now, Daisy, I want us to work out a signal system of communication.
OpenSubtitles v2018

Sport als ein Mittel zur Verständigung und Empathie ist eine verbreitete Idee.
Sports as a vehicle of understanding and empathy is a popular idea.
GlobalVoices v2018q4

Zur Verständigung mit Arbeitgebern und Amtspersonen musste zumindest der Kapellmeister Fremdsprachen beherrschen.
To communicate with employers and officials, at least the conductor had to speak foreign languages.
WikiMatrix v1

Daher haben Wale in erstaunlicher Weise... ...ihr Gehör zur Verständigung entwickelt.
So the whales evolved an extraordinary ability... ...to communicate by sound.
QED v2.0a

Sprache ist ein Hilfsmittel zur Verständigung.
Language is a means of communication.
Tatoeba v2021-03-10

Zur Verständigung mit uns sollten Sie Deutsch sehr gut beherrschen.
To communicate with us, you should speak German very well.
CCAligned v1

Die Konzerte wollen einen Beitrag leisten zur Verständigung zwischen Völkern und Religionen.
The concerts want to contribute for understanding between nations and relgions.
ParaCrawl v7.1

Der Deutsch-tschechische Zukunftsfonds finanziert seit 1997 bilaterale Projekte zur Verständigung beider Länder.
The German-Czech Future Fund has been financing bilateral projects for the understanding of the two countries since 1997.
ParaCrawl v7.1

Das Tun in diesem Sinne neu auszurichten führt zur Verständigung.
Reorienting the action in this direction leads to understanding.
ParaCrawl v7.1

Zur allgemeinen Verständigung präsentieren wir Ihnen eine PDF mit Abfall Informationen.
To the general understanding, we present you a PDF with waste information.
CCAligned v1

Dies kann eine wichtige Funktion zur Verständigung innerhalb der Organisation sein.
This can be an important function for communication within the organisation.
CCAligned v1

Damit trägt das Programm wesentlich zur regionalen Verständigung bei.
The programme will therefore make a significant contribution to regional understanding.
ParaCrawl v7.1

Gerüche und Laute dienen auch zur Verständigung der Füchse untereinander.
Smells and lutes are used among each other also for the communication of the foxes.
ParaCrawl v7.1

Also sollte sie auch zur Verständigung verwendet werden.
So it should be used for understanding too.
ParaCrawl v7.1

Dieses enge Band trägt auch in nicht so einfachen Zeiten zur Verständigung bei.
That is a close bond which fosters understanding even when times are not particularly easy.
ParaCrawl v7.1

Was können IT-Dienstleister zur Verständigung beitragen?
What can IT service providers do to facilitate understanding?
ParaCrawl v7.1

Sprecher verschiedener Dialekte nutzen es deshalb zur Verständigung.
For this reason, speakers of different dialects use it for communication.
ParaCrawl v7.1

Er hat wesentlich zur Verständigung zwischen Europa und Zentralasien beigetragen.
He made a major contribution to better understanding between Europe and Central Asia.
ParaCrawl v7.1

Das CW-Alphabet dient zur Verständigung im Funkverkehr.
The CW alphabet is used for understanding not only in amateur radio.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Senders ist, zur europäischen Verständigung beizutragen.
Its mission is to encourage understanding among Europeans.
ParaCrawl v7.1