Translation of "Zur aufstellung" in English

Zum letztgenannten Aspekt möchte ich die Ratspräsidentschaft zur Aufstellung der Tagesordnung beglückwünschen.
In the latter respect, I should like to congratulate the Council Presidency on its setting of the agenda.
Europarl v8

Die ESVG-Verordnung gibt die Methoden zur Aufstellung umfassender Sektorkonten bereits vor .
The ESA Regulation already lays down the methodology for the comprehensive sector accounts .
ECB v1

Die ESVG-Verordnung beschreibt die Methoden zur Aufstellung umfassender Sektorkonten .
The ESA Regulation already lays down the methodology for the comprehensive sector accounts .
ECB v1

Das Präsidium nimmt diese Aufstellung zur Kenntnis.
The Bureau took note of the action taken on Bureau decisions during the period in question.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann einen Legislativvorschlag zur Aufstellung eines frequenzpolitischen Programms vorlegen.
The Commission may submit a legislative proposal for establishing a radio spectrum policy programme.
TildeMODEL v2018

Auch die Aufstellung zur Garantieurkunde sei vollständig.
Also, the list relating to the Deed of Warranties is exhaustive.
DGT v2019

Zur Aufstellung der Liste mussten mehrere Auskunftsersuchen übermittelt werden.
In order to arrive at a final list, a series of requests for information had to be sent.
DGT v2019

Dies sollte zur Aufstellung eines neuen Modells für Produktion und Verbrauch führen.
This should lead to the design of a new production and consumption model.
TildeMODEL v2018

Dieser Anhang enthält die Leitlinien zur Aufstellung einer Lösungsmittelbilanz.
This Annex provides guidance on carrying out a solvent management plan.
TildeMODEL v2018

Zur Aufstellung dieser Teams werden eine Reihe praktischer Schritte unternommen:
A number of practical steps will be taken to establish these teams:
TildeMODEL v2018

Welchen Beitrag kann die Zivilgesellschaft zur Aufstellung einheitlicher globaler Ziele leisten?
What can civil society do to help achieve a single set of global goals?
TildeMODEL v2018

Wir... Wir sollten zur Aufstellung gehen.
W-we should get to lineup.
OpenSubtitles v2018

Diese Daten tragen auch zur Aufstellung der Massenbilanz bei.
These data will also assist in establishing mass balance.
DGT v2019

Wir kehren zurück zur Aufstellung der kanadischen Footballspieler.
We now return to the Canadian Football League draft.
OpenSubtitles v2018

Lage und Aussichten der Region führen zur Aufstellung folgender vorrangiger Zielvorhaben:
The region's situation and prospects lead to the following priority guidelines. lines.
EUbookshop v2

Die Säule war zunächst zur Aufstellung vor dem norwegischen Parlament in Oslo vorgesehen.
The monument (Eidsvollsmonumentet) was originally intended to be placed by the Norwegian parliament in Oslo.
WikiMatrix v1

Außerdem existiert ein städtebaulicher Entwurf bis zum Beschluss zur Aufstellung eines Bebauungsplanes.
In addition, an urban design exists awaiting the decision to set up a development plan.
WikiMatrix v1

Ich wiederhole meine dringende Bitte zur Aufstellung einer Inspektionstruppe der Gemeinschaft.
Its persistence in maintaining a mixed installation of civil and military nuclear materials can only mean one thing.
EUbookshop v2

Wir befürworten daher kein interinstutionelles Abkommen zur Aufstellung neuer Konsultationsverfahren.
On the other hand, if the Commission is to assume a political role, the number of members must increase in accordance with the current formula.
EUbookshop v2

Zur Aufstellung von Normen gehören auch die für ihre Anwendung notwendigen Mittel.
In terms of organization, it is necessary to stress the independence of the evaluation exercise.
EUbookshop v2

Für die GH2-Versorgung kommt nachfolgend näher beschrie­bene Einrichtung zur Aufstellung.
Two versions of the system are eveileble.
EUbookshop v2