Translation of "Zur aufstellung" in English
Zum
letztgenannten
Aspekt
möchte
ich
die
Ratspräsidentschaft
zur
Aufstellung
der
Tagesordnung
beglückwünschen.
In
the
latter
respect,
I
should
like
to
congratulate
the
Council
Presidency
on
its
setting
of
the
agenda.
Europarl v8
Die
ESVG-Verordnung
gibt
die
Methoden
zur
Aufstellung
umfassender
Sektorkonten
bereits
vor
.
The
ESA
Regulation
already
lays
down
the
methodology
for
the
comprehensive
sector
accounts
.
ECB v1
Die
ESVG-Verordnung
beschreibt
die
Methoden
zur
Aufstellung
umfassender
Sektorkonten
.
The
ESA
Regulation
already
lays
down
the
methodology
for
the
comprehensive
sector
accounts
.
ECB v1
Das
Präsidium
nimmt
diese
Aufstellung
zur
Kenntnis.
The
Bureau
took
note
of
the
action
taken
on
Bureau
decisions
during
the
period
in
question.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
einen
Legislativvorschlag
zur
Aufstellung
eines
frequenzpolitischen
Programms
vorlegen.
The
Commission
may
submit
a
legislative
proposal
for
establishing
a
radio
spectrum
policy
programme.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Aufstellung
zur
Garantieurkunde
sei
vollständig.
Also,
the
list
relating
to
the
Deed
of
Warranties
is
exhaustive.
DGT v2019
Zur
Aufstellung
der
Liste
mussten
mehrere
Auskunftsersuchen
übermittelt
werden.
In
order
to
arrive
at
a
final
list,
a
series
of
requests
for
information
had
to
be
sent.
DGT v2019
Dies
sollte
zur
Aufstellung
eines
neuen
Modells
für
Produktion
und
Verbrauch
führen.
This
should
lead
to
the
design
of
a
new
production
and
consumption
model.
TildeMODEL v2018
Dieser
Anhang
enthält
die
Leitlinien
zur
Aufstellung
einer
Lösungsmittelbilanz.
This
Annex
provides
guidance
on
carrying
out
a
solvent
management
plan.
TildeMODEL v2018
Zur
Aufstellung
dieser
Teams
werden
eine
Reihe
praktischer
Schritte
unternommen:
A
number
of
practical
steps
will
be
taken
to
establish
these
teams:
TildeMODEL v2018
Welchen
Beitrag
kann
die
Zivilgesellschaft
zur
Aufstellung
einheitlicher
globaler
Ziele
leisten?
What
can
civil
society
do
to
help
achieve
a
single
set
of
global
goals?
TildeMODEL v2018
Wir...
Wir
sollten
zur
Aufstellung
gehen.
W-we
should
get
to
lineup.
OpenSubtitles v2018
Diese
Daten
tragen
auch
zur
Aufstellung
der
Massenbilanz
bei.
These
data
will
also
assist
in
establishing
mass
balance.
DGT v2019
Wir
kehren
zurück
zur
Aufstellung
der
kanadischen
Footballspieler.
We
now
return
to
the
Canadian
Football
League
draft.
OpenSubtitles v2018
Lage
und
Aussichten
der
Region
führen
zur
Aufstellung
folgender
vorrangiger
Zielvorhaben:
The
region's
situation
and
prospects
lead
to
the
following
priority
guidelines.
lines.
EUbookshop v2
Die
Säule
war
zunächst
zur
Aufstellung
vor
dem
norwegischen
Parlament
in
Oslo
vorgesehen.
The
monument
(Eidsvollsmonumentet)
was
originally
intended
to
be
placed
by
the
Norwegian
parliament
in
Oslo.
WikiMatrix v1
Außerdem
existiert
ein
städtebaulicher
Entwurf
bis
zum
Beschluss
zur
Aufstellung
eines
Bebauungsplanes.
In
addition,
an
urban
design
exists
awaiting
the
decision
to
set
up
a
development
plan.
WikiMatrix v1
Ich
wiederhole
meine
dringende
Bitte
zur
Aufstellung
einer
Inspektionstruppe
der
Gemeinschaft.
Its
persistence
in
maintaining
a
mixed
installation
of
civil
and
military
nuclear
materials
can
only
mean
one
thing.
EUbookshop v2
Wir
befürworten
daher
kein
interinstutionelles
Abkommen
zur
Aufstellung
neuer
Konsultationsverfahren.
On
the
other
hand,
if
the
Commission
is
to
assume
a
political
role,
the
number
of
members
must
increase
in
accordance
with
the
current
formula.
EUbookshop v2
Zur
Aufstellung
von
Normen
gehören
auch
die
für
ihre
Anwendung
notwendigen
Mittel.
In
terms
of
organization,
it
is
necessary
to
stress
the
independence
of
the
evaluation
exercise.
EUbookshop v2
Für
die
GH2-Versorgung
kommt
nachfolgend
näher
beschriebene
Einrichtung
zur
Aufstellung.
Two
versions
of
the
system
are
eveileble.
EUbookshop v2