Translation of "Zur stilllegung" in English

Flächen, die einer Beihilferegelung zur Stilllegung unterliegen, unterteilt in:
Area subject to set-aside incentive schemes broken down by :
DGT v2019

Flächen, die einer Beihilferegelung zur Stilllegung unterliegen, unterteilt in: “,
Area subject to set-aside incentive schemes broken down by: ’,
DGT v2019

Flächen, die einer Beihilferegelung zur Stilllegung unterliegen, unterteilt in: “.
Area subject to set-aside incentive schemes broken down by: ’.
DGT v2019

Außerdem sind vorausschauende Alternativansätze zur unbedachten Stilllegung bestehender Energieanlagen nötig.
On the other hand, it is necessary to adopt a more forward-looking approach to the ill-considered decommissioning of existing energy installations.
Europarl v8

Was passiert, wenn nicht genug Geld für die Stilllegung zur Verfügung steht?
What happens if there is insufficient money for that decommissioning?
Europarl v8

Daher empfiehlt es sich, weitere Möglichkeiten für Beiträge zur endgültigen Stilllegung vorzusehen.
Consequently, it is appropriate to allow for further contribution possibilities to permanent cessation.
TildeMODEL v2018

Dies könnte zur Stilllegung von nachgelagerten Herstellern in diesem Marktsegment führen.
This might lead to the closure of donwstream producers in this segment
DGT v2019

Weitere Informationen zur Stilllegung finden sich auf der Website der GD Energie:
For more information on decommissioning see DG energy website:
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig begannen die Vorbereitungen zur Stilllegung dieser Strecke.
At the same time, preparations began for the closure of the line.
WikiMatrix v1

Im März 1964 legte die Bundesbahn Pläne zur Stilllegung der Strecke vor.
In March 1964, Deutsche Bundesbahn planned to close the railway.
WikiMatrix v1

Diese beiden Lokomotiven befuhren die Strecke dann bis zur Stilllegung.
These locomotives worked the line through to its closure.
WikiMatrix v1

Erst der Ausfall aller Signale zwingt zur Stilllegung der Anlage.
Only the failure of all the signals forces the plant to be stopped.
EuroPat v2

Zur Stilllegung der Betriebstankstelle wurde der Erdtank gehoben und die Verbindungsleitungen abgetrennt.
During the closure of the company filling station the tank was lifted and the connecting pipes disconnected.
ParaCrawl v7.1

Bis zur Stilllegung der Oberwaldbahn nach Glauburg-Stockheim war er ein Anschlussbahnhof.
Until the closure of the Oberwald Railway (Oberwaldbahn) to Glauburg-Stockheim it was a rail junction.
WikiMatrix v1

Klimaabkommen-Wettbewerbe ermöglichen nun Projekte zur Stilllegung von Kraftwerken.
Climate Accords competition now enables projects for decommissioning Power Plants.
CCAligned v1

Mögliche Alternativen zur Stilllegung wurden vor der Entscheidung intensiv geprüft.
Possible alternatives to the shutdown were explored in depth before taking the decision.
ParaCrawl v7.1

Hier erfahren Sie mehr zur Stilllegung und Rückbau des Berliner Experimentierreaktors BER II .
Here you can find out more about the decommissioning and dismantling of the BER II .
ParaCrawl v7.1

Beschreibung Zur Stilllegung der Betriebstankstelle wurde der Erdtank gehoben und die Verbindungsleitungen abgetrennt.
Description During the closure of the company filling station the tank was lifted and the connecting pipes disconnected.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenzug ging die Europäische Union eine förmliche Verpflichtung zur Finanzierung der Stilllegung ein.
In turn, the European Union made a formal commitment to fund the decommissioning.
Europarl v8

Allerdings werden mittlerweile immerhin Mittel zur Erarbeitung und Finanzierung von Konzepten zur Stilllegung für Leistungsreaktoren bereitgestellt.
However, funds are now being made available for the drafting and financing of plans for the closure of productive reactors.
Europarl v8

Das Vereinigte Königreich erinnert zunächst an seine Verpflichtungen zur Stilllegung und Sanierung seiner kerntechnischen Anlagen.
The United Kingdom first recalls its commitment to nuclear decommissioning and clean-up.
DGT v2019

Der erste von ihnen konzentriert sich speziell auf die Mittel zur Stilllegung von Kernkraftwerken.
The first of them focuses specifically on the issue of funds for nuclear decommissioning.
Europarl v8