Translation of "Zur stilllegung" in English
Flächen,
die
einer
Beihilferegelung
zur
Stilllegung
unterliegen,
unterteilt
in:
Area
subject
to
set-aside
incentive
schemes
broken
down
by
:
DGT v2019
Flächen,
die
einer
Beihilferegelung
zur
Stilllegung
unterliegen,
unterteilt
in:
“,
Area
subject
to
set-aside
incentive
schemes
broken
down
by:
’,
DGT v2019
Flächen,
die
einer
Beihilferegelung
zur
Stilllegung
unterliegen,
unterteilt
in:
“.
Area
subject
to
set-aside
incentive
schemes
broken
down
by:
’.
DGT v2019
Außerdem
sind
vorausschauende
Alternativansätze
zur
unbedachten
Stilllegung
bestehender
Energieanlagen
nötig.
On
the
other
hand,
it
is
necessary
to
adopt
a
more
forward-looking
approach
to
the
ill-considered
decommissioning
of
existing
energy
installations.
Europarl v8
Was
passiert,
wenn
nicht
genug
Geld
für
die
Stilllegung
zur
Verfügung
steht?
What
happens
if
there
is
insufficient
money
for
that
decommissioning?
Europarl v8
Daher
empfiehlt
es
sich,
weitere
Möglichkeiten
für
Beiträge
zur
endgültigen
Stilllegung
vorzusehen.
Consequently,
it
is
appropriate
to
allow
for
further
contribution
possibilities
to
permanent
cessation.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
zur
Stilllegung
von
nachgelagerten
Herstellern
in
diesem
Marktsegment
führen.
This
might
lead
to
the
closure
of
donwstream
producers
in
this
segment
DGT v2019
Weitere
Informationen
zur
Stilllegung
finden
sich
auf
der
Website
der
GD
Energie:
For
more
information
on
decommissioning
see
DG
energy
website:
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
begannen
die
Vorbereitungen
zur
Stilllegung
dieser
Strecke.
At
the
same
time,
preparations
began
for
the
closure
of
the
line.
WikiMatrix v1
Im
März
1964
legte
die
Bundesbahn
Pläne
zur
Stilllegung
der
Strecke
vor.
In
March
1964,
Deutsche
Bundesbahn
planned
to
close
the
railway.
WikiMatrix v1
Diese
beiden
Lokomotiven
befuhren
die
Strecke
dann
bis
zur
Stilllegung.
These
locomotives
worked
the
line
through
to
its
closure.
WikiMatrix v1
Erst
der
Ausfall
aller
Signale
zwingt
zur
Stilllegung
der
Anlage.
Only
the
failure
of
all
the
signals
forces
the
plant
to
be
stopped.
EuroPat v2
Zur
Stilllegung
der
Betriebstankstelle
wurde
der
Erdtank
gehoben
und
die
Verbindungsleitungen
abgetrennt.
During
the
closure
of
the
company
filling
station
the
tank
was
lifted
and
the
connecting
pipes
disconnected.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
Stilllegung
der
Oberwaldbahn
nach
Glauburg-Stockheim
war
er
ein
Anschlussbahnhof.
Until
the
closure
of
the
Oberwald
Railway
(Oberwaldbahn)
to
Glauburg-Stockheim
it
was
a
rail
junction.
WikiMatrix v1
Klimaabkommen-Wettbewerbe
ermöglichen
nun
Projekte
zur
Stilllegung
von
Kraftwerken.
Climate
Accords
competition
now
enables
projects
for
decommissioning
Power
Plants.
CCAligned v1
Mögliche
Alternativen
zur
Stilllegung
wurden
vor
der
Entscheidung
intensiv
geprüft.
Possible
alternatives
to
the
shutdown
were
explored
in
depth
before
taking
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Hier
erfahren
Sie
mehr
zur
Stilllegung
und
Rückbau
des
Berliner
Experimentierreaktors
BER
II
.
Here
you
can
find
out
more
about
the
decommissioning
and
dismantling
of
the
BER
II
.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung
Zur
Stilllegung
der
Betriebstankstelle
wurde
der
Erdtank
gehoben
und
die
Verbindungsleitungen
abgetrennt.
Description
During
the
closure
of
the
company
filling
station
the
tank
was
lifted
and
the
connecting
pipes
disconnected.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenzug
ging
die
Europäische
Union
eine
förmliche
Verpflichtung
zur
Finanzierung
der
Stilllegung
ein.
In
turn,
the
European
Union
made
a
formal
commitment
to
fund
the
decommissioning.
Europarl v8
Allerdings
werden
mittlerweile
immerhin
Mittel
zur
Erarbeitung
und
Finanzierung
von
Konzepten
zur
Stilllegung
für
Leistungsreaktoren
bereitgestellt.
However,
funds
are
now
being
made
available
for
the
drafting
and
financing
of
plans
for
the
closure
of
productive
reactors.
Europarl v8
Das
Vereinigte
Königreich
erinnert
zunächst
an
seine
Verpflichtungen
zur
Stilllegung
und
Sanierung
seiner
kerntechnischen
Anlagen.
The
United
Kingdom
first
recalls
its
commitment
to
nuclear
decommissioning
and
clean-up.
DGT v2019
Der
erste
von
ihnen
konzentriert
sich
speziell
auf
die
Mittel
zur
Stilllegung
von
Kernkraftwerken.
The
first
of
them
focuses
specifically
on
the
issue
of
funds
for
nuclear
decommissioning.
Europarl v8