Translation of "Stilllegung" in English

Ein Vorziehen der Stilllegung der Kraftwerke von BE würde hingegen Mehrkosten verursachen.
Advancing the closure of BE’s plants would actually bring more costs.
DGT v2019

Die Stilllegung von Kernkraftwerken ist eine sehr spezielle Tätigkeit.
The decommissioning of nuclear plants is a very specific activity.
DGT v2019

Die Stilllegung von Kernkraftwerken ist ein sehr komplizierter Prozess.
The decommissioning of nuclear power plants is a very complicated process.
Europarl v8

Die Stilllegung des Kernkraftwerks Ignalina war eine der Bedingungen für den EU-Beitritt Litauens.
The decommissioning of Ignalina Nuclear Power Plant was one of the conditions of Lithuania's accession to the EU.
Europarl v8

Ähnliches gelte auch für die Stilllegung von Standorten.
A similar argument applies to the decommissioning of sites.
DGT v2019

Bitte angeben, ob „neuer Marktteilnehmer“ oder „Stilllegung“.
Please indicate ‘new entrant’ or ‘closure’.
DGT v2019

Üblicherweise erfolgt die Stilllegung in folgenden drei Phasen:
Normally decommissioning is described as three stages:
DGT v2019

Gleichzeitig wird die Stilllegung von Bergwerken auch entscheidende Auswirkungen auf den Energiesektor haben.
At the same time, mine closures will also have a significant impact on the energy sector.
Europarl v8

Die Flottenreduzierung wird teilweise durch Stilllegung von Schiffen erreicht.
Elements of fleet reduction are being achieved through decommissioning of vessels.
Europarl v8

Mit der Stilllegung der ersten Schiffe wurde in der vergangenen Woche begonnen.
In fact, the first boats began decommissioning last week.
Europarl v8

Außerdem sind vorausschauende Alternativansätze zur unbedachten Stilllegung bestehender Energieanlagen nötig.
On the other hand, it is necessary to adopt a more forward-looking approach to the ill-considered decommissioning of existing energy installations.
Europarl v8

Wir haben vor einigen Wochen den Bericht über die Stilllegung von Leistungsreaktoren diskutiert.
A few weeks ago, we debated the report on the decommissioning of power reactors.
Europarl v8

Was passiert, wenn nicht genug Geld für die Stilllegung zur Verfügung steht?
What happens if there is insufficient money for that decommissioning?
Europarl v8

Über die Stilllegung von Block 2 soll dann im Jahr 2004 beschlossen werden.
A decision on the decommissioning of unit 2 will then be taken in 2004.
Europarl v8

Darf ich fragen: Was kostet eine solche Stilllegung?
May I ask how much a decommissioning of this sort costs?
Europarl v8

Alle kerntechnischen Unternehmen sollten über ausreichende Mittel für eine Stilllegung verfügen.
All nuclear undertakings should have sufficient funds for decommissioning.
Europarl v8

Einzelne davon waren gebraucht gekauft worden, viele wurden bei der Stilllegung verkauft.
Some were bought second-hand, many were sold when it was closed.
Wikipedia v1.0

Formal wurde die Stilllegung im Februar 2007 durch ein Dekret des Präsidenten besiegelt.
In February 2007, a presidential decree formalized the closure of the launch facility in Svobodny.
Wikipedia v1.0

Die Strecke stand um 1990 kurz vor der Stilllegung.
Passenger services on the line were closed around 1990.
Wikipedia v1.0

Jahrhunderts ist mit der Stilllegung dieser beiden Strecken der Bahnhof Bocholt wieder Endbahnhof.
Since the end of the 20th century, with the closure of the two newest lines, Bocholt station has become a terminus again.
Wikipedia v1.0