Translation of "Zur rechtfertigung" in English
Die
dänische
Regierung
legt
Argumente
zur
Rechtfertigung
dieser
Überkompensierung
vor.
The
Danish
Government
advances
a
number
of
arguments
to
justify
the
surplus
funding
that
has
been
provided.
DGT v2019
Es
wurde
keine
separate
Datei
zur
Rechtfertigung
des
Ausschlusses
der
Phase
II
vorgelegt.
A
separate
file
for
justification
of
exemption
from
phase
II
was
not
specifically
given.
EMEA v3
Wenn
ja,
bitte
Studie
zur
Rechtfertigung
der
Maßnahme
anführen:
If
yes,
please
provide
a
study
justifying
such
a
measure:
DGT v2019
Er
fordert
jedoch
die
Vorlage
von
Kriterien
zur
Rechtfertigung
dieser
Erhöhungen.
However,
he
called
for
a
presentation
of
the
criteria
justifying
the
increases.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
werden
die
von
Microsoft
vorgebrachten
Argumente
zur
Rechtfertigung
der
WMP-Kopplung
zurückgewiesen.
In
addition,
the
Decision
rejects
Microsoft’s
arguments
to
justify
the
tying
of
WMP.
DGT v2019
Italien
beruft
sich
zur
Rechtfertigung
der
Beschränkung
ferner
auf
Inflationsbekämpfung.
Italy
also
relies
in
justification
for
the
legislation
on
the
fight
against
inflation.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Rechtfertigung.
Don,
there's
no
need
for
defense.
OpenSubtitles v2018
Zur
Rechtfertigung
einer
solchen
Hysterie
werden
zwei
Arten
von
Argumenten
vorgebracht.
I
regard
the
attempt
by
France
to
implicate
other
European
nations
as
utterly
superficial.
EUbookshop v2
Die
FEEE
hat
die
verlangten
Belege
zur
Rechtfertigung
der
Ausgaben
nicht
rechtzeitig
vorgelegt.
The
FEEE
did
not
provide
requested
documents
justifying
expenses
on
a
timely
basis.
EUbookshop v2
Er
benutzte
die
reformierte
Bundestheologie
zur
Rechtfertigung
der
Sklaverei.
They
used
these
Biblical
curses
to
justify
slavery.
WikiMatrix v1
Zur
Rechtfertigung
dieses
Ausgleichs
kann
man
natürlich
nationalistische
Rhetorik
einsetzen.
The
justification
for
this
compensation
can
be
made
in
terms
of
nationalist
rhetoric.
EUbookshop v2
Die
Theorie
vom
Gottesgnadentum
diente
zur
Rechtfertigung
der
Herrschaft.
The
pharaoh's
regalia,
for
example,
represented
his
power
to
maintain
order.
WikiMatrix v1
Die
zur
Rechtfertigung
dieser
Ansicht
gegebene
Begründung
überzeugt
freilich
nicht.
The
reasons
given
in
justification
of
this
interpretation
are
unconvincing,
however.
EUbookshop v2
Diese
Begründung
reicht
zur
Rechtfertigung
der
Höhe
der
streitigen
Gebühr
nicht
aus.
Secondly,
the
letter
of
5
August
1992
must
be
appraised
in
the
light
of
the
earlier
correspondence,
and
in
particular
having
regard
to
the
nature
of
the
request
to
which
it
constitutes
a
reply.
EUbookshop v2
Zur
Rechtfertigung
der
beantragten
Mittelerhöhung
für
die
Behinderten
ist
auf
folgendes
hinzuweisen:
Ih
justification
of
the
request
for
an
increase
in
the
appropriation
for
the
handicapped,
it
should
be
stressed
that:
EUbookshop v2
Meines
Erachtens
bedarf
es
zur
Rechtfertigung
dieser
Entscheidung
keiner
langen
Beweisführung.
There
could
be
no
better
way
of
paying
tribute
to
the
navigators
of
500
years
ago
than
to
emulate
them
by
displaying
the
ability
to
innovate
and
develop.
EUbookshop v2
Zur
Rechtfertigung
polizeilicher
Befugnisse
wird
heute
verstärkt
mit
Drogenkartellen
argumentiert.
The
existence
of
drugs
dealers
is
increasingly
given
as
a
justification
of
greater
police
powers.
EUbookshop v2
Zur
Rechtfertigung
wurde
damals
auf
die
notwendige
Existenzfähigkeit
des
betreffenden
Unter
nehmens
hingewiesen.
This
is
the
objective
we
should
bear
in
mind
when
studying
the
Commission's
proposals
for
the
develop
ment
of
the
regulatory
framework
adopted
in
1989.
EUbookshop v2
Der
Autor
führt
zur
Rechtfertigung
seines
Vorschlags
folgende
Gründe
an:
The
author
justifies
this
proposition
on
the
basis
of:
EUbookshop v2
So
manches
zur
Rechtfertigung
der
Erweiterung
angeführte
Argument
verliert
an
Aussagekraft.
This
debate
was
not
meant
to
go
into
unresolved
specific
issues
or
technical
solutions.
EUbookshop v2
Zur
Rechtfertigung
ihres
Standpunkts
führt
die
Kommission
Folgendes
an.
It
justifies
its
position
as
follows.
EUbookshop v2
Die
Menschen
benutzen
die
Gräueltaten
ihrer
Feinde
seit
jeher
zur
Rechtfertigung
der
ihren.
Men
have
used
the
atrocities
of
their
enemies
to
justify
their
own
throughout
history.
OpenSubtitles v2018
Zur
Rechtfertigung
dient
eine
Religion,
die
die
Gewaltfrage
nicht
eindeutig
beantwortet
hat.
A
religion
that
has
not
answered
the
question
of
violence
in
unequivocal
terms
serves
as
justification.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
ist
der
Glaube
für
sich
allein
zur
Rechtfertigung
des
Sünders
unfähig.
At
the
same
time
faith,
by
itself,
is
not
capable
of
justifying
the
sinner.
ParaCrawl v7.1
Nur
Gott
kann
sie
zu
Christo
zur
Rechtfertigung
in
seinem
Blut
ziehen.
Only
God
can
draw
them
to
Christ
for
justification
by
His
Blood!
ParaCrawl v7.1