Translation of "Rechtfertigung" in English
Meine
Frage
betrifft
daher
die
Rechtfertigung
der
Risiken.
My
question
therefore
concerns
justification
of
the
risks.
Europarl v8
Dieses
Vorgehen
wird
die
Ineffizienz
institutionalisieren,
wofür
keinerlei
Rechtfertigung
besteht.
This
move
will
be
institutionalising
inefficiency
and
there
is
no
justification
for
it.
Europarl v8
Für
Terrorismus
gibt
es
keine
Rechtfertigung.
Nothing
can
justify
terrorism.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten,
eine
derartige
Rechtfertigung
vorzubringen.
However,
it
is
up
to
the
Member
State
to
provide
such
justification.
DGT v2019
Auch
die
Anerkennung
Kosovos
ist
keine
Rechtfertigung
für
diese
Aktion.
Nor
does
the
recognition
of
Kosovo
offer
any
justification
for
this
action.
Europarl v8
Für
die
Sicherheit
des
Luftverkehrs
ist
keine
Rechtfertigung
erforderlich.
No
justification
is
required
for
air
traffic
security.
Europarl v8
Für
Polens
Ausstieg
aus
der
Charta
gibt
es
keine
stichhaltige
Rechtfertigung.
Poland's
opt-out
from
the
Charter
has
no
substantive
justification.
Europarl v8
Für
eine
solche
Rücksichtnahme
gibt
es
keinerlei
Rechtfertigung.
There
is
no
justification
for
showing
such
respect.
Europarl v8
Für
diesen
Bombenanschlag
der
IRA
gibt
es
keine
mögliche
oder
nachvollziehbare
Rechtfertigung.
There
is
no
possible
or
conceivable
justification
for
the
IRA
bomb.
Europarl v8
Die
einheitliche
Währung
hat
diese
wirtschaftliche
Rechtfertigung
nicht
nötig.
The
single
currency
does
not
need
that
economic
justification.
Europarl v8
Zwar
müßte
der
Grundsatz
der
Vorsorge
logischerweise
für
die
Rechtfertigung
unseres
Verbots
ausreichen.
Of
course,
logic
dictates
that
the
principle
of
caution
should
be
enough
to
justify
our
ban.
Europarl v8
Die
einzige
Rechtfertigung
für
die
Aufhebung
des
Waffenembargos
bestünde
im
Profitinteresse.
The
only
justification
for
lifting
the
arms
embargo
would
be
in
the
interests
of
profit.
Europarl v8
Die
dänische
Regierung
legt
Argumente
zur
Rechtfertigung
dieser
Überkompensierung
vor.
The
Danish
Government
advances
a
number
of
arguments
to
justify
the
surplus
funding
that
has
been
provided.
DGT v2019
Dies
ist
daher
eine
eindeutige
Rechtfertigung
für
die
gemeinsame
Agrarpolitik.
This
is,
therefore,
a
clear
justification
for
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Diejenigen,
die
für
Kernenergie
sind,
sollten
sich
eine
Rechtfertigung
einfallen
lassen.
Those
who
are
in
favour
of
nuclear
energy
are
the
ones
who
should
come
up
with
a
justification.
Europarl v8
Heute
ist
die
Rechtfertigung
die
humanitäre
Hilfe
für
Pakistan.
Today,
the
justification
is
humanitarian
aid
to
Pakistan.
Europarl v8
Dies
ist
eine
gute
kommerzielle
Rechtfertigung.
That
is
a
good
commercial
justification.
Europarl v8
Das
ist
die
Rechtfertigung
für
die
Morde
an
den
Mönchen
von
Tibehirine.
It
justifies
the
massacre
of
the
monks
of
Tibéhirine.
Europarl v8
Daher
scheint
mir
diese
erste
Rechtfertigung
nicht
besonders
stichhaltig
zu
sein.
So
the
first
justification
does
not
seem
to
me
to
hold
water.
Europarl v8
Für
weitere
pauschale
Erhöhungen
ist
aber
aus
unserer
Sicht
keine
Rechtfertigung
vorhanden.
However,
we
do
not
believe
there
is
any
justification
for
further
wholesale
increases.
Europarl v8
Auf
Ängste
muss
daher
mit
der
gebotenen
Verhältnismäßigkeit
und
Rechtfertigung
reagiert
werden.
Fears
therefore
need
to
be
faced
in
terms
of
their
proper
proportions
and
justification.
Europarl v8
Terrorismus
von
Einzelpersonen
ist
weder
eine
Rechtfertigung
noch
ein
Freibrief
für
Staatsterrorismus.
Individual
terrorism
does
not
justify
State
terrorism
or
make
it
acceptable.
Europarl v8
Armut
und
Umweltprobleme
sind
weder
die
Ursache
noch
eine
Rechtfertigung
für
den
Terrorismus.
Poverty
and
environmental
degradation
do
not
cause
or
justify
terrorism.
Europarl v8
Eine
zynische
Prognose,
die
als
Rechtfertigung
eines
irrigen
und
völkerrechtswidrigen
Krieges
diente.
A
cynical
forecast,
instrumental
in
justifying
a
wrong
and
illegal
war.
Europarl v8
Meines
Erachtens
stellt
kulturelle
Vielfalt
keine
Rechtfertigung
für
die
chinesischen
Aktionen
dar.
I
do
not
believe
that
cultural
diversity
is
any
justification
for
China’s
actions.
Europarl v8
Es
gibt
heute
keine
Rechtfertigung
dafür,
von
diesen
Zielen
zurückzutreten.
There
is
no
justification
today
for
backing
away
from
those
targets.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
auch
der
Begriff
"Rechtfertigung"
problematisch.
I
think
the
term
'justification'
is
also
problematic.
Europarl v8