Translation of "Zur neubewertung" in English
Jeweils
zur
jährlichen
Neubewertung
sind
Zwischenberichte
vorzulegen.
Interim
reports
should
be
provided
at
the
time
of
annual
reassessments.
ELRC_2682 v1
Jeweils
zur
jährlichen
Neubewertung
sind
Berichte
vorzulegen.
Reports
to
be
provided
at
the
time
of
annual
re-assessment
ELRC_2682 v1
Was
schlagen
Sie
zur
Neubewertung
und
Aktualisierung
der
Lissabon-Ziele
vor?
What
are
your
proposals
for
the
revaluation
and
update
of
the
Lisbon
objectives?
TildeMODEL v2018
Die
Prüfungskommission
will
Sie
sehen
zur
psychiatrischen
Neubewertung.
The
review
board
wants
to
have
you
up
for
psychiatric
re-evaluation.
OpenSubtitles v2018
Möglichkeit
von
Version
abschließen
zur
Neubewertung
zu
springen
(Abb.
4)
Possibility
of
skipping
from
"Finish
Version"
to
"Evaluation
after
Measures"
(fig.
4)
ParaCrawl v7.1
Diese
Datenbank
kann
zur
Neubewertung
der
Cut-off-Werte
für
Routineproben
der
validierten
Matrices
genutzt
werden.
The
uncorrected
results
of
the
reference
sample(s)
expressed
in
BEQ
(blank
and
at
the
maximum
level
or
action
threshold)
shall
be
used
for
evaluation
of
the
performance
of
the
bioanalytical
method
over
a
constant
time
period.
DGT v2019
Die
Einzelheiten
der
Kommissionsvorschläge
zur
Neubewertung
des
1996
vorgeschlagenen
Programms
sind
in
Anhang
I
enthalten.
The
details
of
the
Commission's
proposals
for
a
reappraisal
of
the
programme
proposed
in
1996
are
set
out
in
Appendix
1.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
erst
in
dieser
Woche
eine
Arbeitsunterlage
zur
Neubewertung
des
Übereinkommens
von
Dublin
fertiggestellt.
We
have
just
achieved,
this
week,
a
working
document
to
re-evaluate
the
Dublin
Convention
itself.
Europarl v8
Zur
bundesweiten
Neubewertung
aller
Grundstücke
bedarf
es
eines
außergewöhnlichen
Umsetzungsaufwandes
im
Hinblick
auf
Zeit
und
Personal.
The
nationwide
revaluation
of
all
land
requires
extraordinary
implementation
efforts
in
terms
of
time
and
staff.
ParaCrawl v7.1
Das
Deutsche
Atomforum
begrüßt
einen
richtungsweisenden
Konsens
unter
spanischen
Parteien
zur
Neubewertung
der
Kernkraft.
The
German
Atomic
Forum
welcomes
a
trend-setting
consensus
between
the
Spanish
parties
regarding
a
re-evaluation
of
nuclear
power.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufnahme
der
Thielert-Aktie
wurde
am
Markt
zur
Neubewertung
der
Indizes
am
3.
März
2006
erwartet.
The
admission
of
the
Thielert
share
had
been
expected
on
the
market
to
coincide
with
the
revaluation
of
the
index
on
3
March
2006.
ParaCrawl v7.1
Im
neuen
System
wurden
eine
Überprüfung
sowie
ein
Verfahren
zur
Neubewertung
eingebaut,
um
neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse
zu
berücksichtigen.
The
new
system
has
an
in-built
review
and
re-evaluation
process
in
order
to
take
new
scientific
information
into
account.
Europarl v8
Das
Parlament
sollte
ihn
als
eine
Chance
zur
Neubewertung
seiner
Arbeit
nicht
nur
im
Hinblick
auf
die
Haushaltskontrolle,
sondern
vor
allem
in
Bezug
auf
das
Entlastungsverfahren
betrachten.
It
should
be
seen
as
an
opportunity
for
Parliament
to
reassess
its
work
in
relation
not
only
to
budget
control
but
specifically
to
the
discharge
procedure.
Europarl v8
Hat
diese
Exposition
nachteilige
Auswirkungen
für
die
Gesundheit
der
Arbeitnehmer,
muss
der
Arbeitgeber
Schritte
zur
Neubewertung
der
Risiken
treffen.
Should
workers’
health
be
adversely
affected
as
a
result
of
such
exposure,
the
employer
must
take
steps
to
reassess
the
risks.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
werden
vom
Sekretariat
der
Agentur
fortlaufend
Standardarbeitsanweisungen
(SOPs)
erarbeitet,
die
vom
CPMP
beraten
und
verabschiedet
werden,
zum
Beispiel
zur
“Jährlichen
Neubewertung
der
spezifischen
Auflagen
und
des
Nutzen-Risiko-Profils
von
Arzneimitteln,
die
unter
besonderen
Bedingungen
zugelassen
wurden”
(CPMP/SOP/657/97).
To
this
effect,
standard
operational
procedures
are
constantly
being
developed
by
the
EMEA
Secretariat
for
consideration
and
adoption
by
the
CPMP,
for
example
on
“
Annual
re-assessment
of
the
specific
obligations
and
the
benefit/
risk
profile
of
medicinal
products
authorised
under
exceptional
circumstances”
(CPMP/
SOP/
657/
97).
EMEA v3
Die
zur
Neubewertung
dieses
Stoffes
erforderlichen
Daten
werden
im
Rahmen
dieses
Arbeitsprogramms
nicht
vorgelegt,
weshalb
eine
Entscheidung
zu
treffen
ist,
durch
die
die
bereits
erteilten
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
mit
diesem
Wirkstoff
widerrufen
werden.
Whereas
it
has
to
be
considered
that
the
data
required
for
re-evaluation
of
this
substance
will
not
be
submitted
in
the
framework
of
the
work
programme
and
that
therefore
a
decision
should
be
taken
with
the
effect
that
current
authorizations
for
plant
protection
products
containing
this
active
substance
are
withdrawn;
JRC-Acquis v3.0
Auf
Grundlage
der
japanischen
Erfahrung
freilich
scheinen
die
Chinesen
in
der
Tat
gute
Gründe
zu
haben,
vor
dem
amerikanischen
Druck
zur
Neubewertung
des
Renminbi
auf
der
Hut
zu
sein.
But,
based
on
Japan’s
experience,
the
Chinese
do
seem
to
have
good
reasons
to
be
wary
of
US
pressure
to
revalue
the
renminbi.
News-Commentary v14
Am
30.
Juni
2015
gab
die
Behörde
eine
wissenschaftliche
Stellungnahme
zur
Neubewertung
von
Sorbinsäure
(E
200),
Kaliumsorbat
(E
202)
und
Calciumsorbat
(E
203)
als
Lebensmittelzusatzstoffe
ab.
On
30
June
2015
the
Authority
delivered
a
Scientific
Opinion
on
the
re-evaluation
of
sorbic
acid
(E
200),
potassium
sorbate
(E
202)
and
calcium
sorbate
(E
203)
as
food
additives.
DGT v2019
Aus
den
gleichen
Gründen
sollten
auch
die
Fälle,
in
denen
die
Zollbehörden
zur
Neubewertung
und
gegebenenfalls
Aussetzung
einer
Entscheidung
verpflichtet
sind,
gründlich
definiert
werden.
For
the
same
reasons,
the
cases
where
a
customs
authority
has
the
obligation
to
re-assess
and,
where
appropriate,
suspend
a
decision
should
also
be
thoroughly
identified.
DGT v2019
Das
in
den
Absätzen
1
und
2
vorgesehene
Konsultationsverfahren
kann
auch
zur
Neubewertung
und
Überwachung
einer
Entscheidung
angewandt
werden.
The
consultation
procedure
laid
down
in
paragraphs
1
and
2
may
also
be
applied
for
the
purposes
of
re-assessment
and
monitoring
of
a
decision.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
wurde
mit
der
Verordnung
(EU)
Nr.
257/2010
der
Kommission
ein
Programm
zur
Neubewertung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
festgelegt.
For
that
purpose,
a
program
for
the
re-evaluation
of
food
additives
is
laid
down
in
the
Commission
Regulation
(EU)
No
257/2010.
DGT v2019
Am
10.
Juni
2016
veröffentlichte
die
Kommission
eine
öffentliche
Aufforderung
zur
Vorlage
wissenschaftlicher
und
technologischer
Daten
zu
Sorbinsäure
(E
200),
Kaliumsorbat
(E
202)
und
Calciumsorbat
(E
203),
die
auf
die
Daten
abzielte,
die
gemäß
der
wissenschaftlichen
Stellungnahme
zur
Neubewertung
der
genannten
Stoffe
als
Lebensmittelzusatzstoffe
benötigt
werden.
On
10
June
2016
the
Commission
launched
a
public
call
for
scientific
and
technological
data
on
sorbic
acid
(E
200),
potassium
sorbate
(E
202)
and
calcium
sorbate
(E
203),
targeting
the
data
needs
identified
in
the
Scientific
Opinion
on
the
re-evaluation
of
those
substances
as
food
additives.
DGT v2019