Übersetzung für "Zur neubewertung" in Englisch

Jeweils zur jährlichen Neubewertung sind Zwischenberichte vorzulegen.
Interim reports should be provided at the time of annual reassessments.
ELRC_2682 v1

Jeweils zur jährlichen Neubewertung sind Berichte vorzulegen.
Reports to be provided at the time of annual re-assessment
ELRC_2682 v1

Was schlagen Sie zur Neubewertung und Aktualisierung der Lissabon-Ziele vor?
What are your proposals for the revaluation and update of the Lisbon objectives?
TildeMODEL v2018

Die Prüfungskommission will Sie sehen zur psychiatrischen Neubewertung.
The review board wants to have you up for psychiatric re-evaluation.
OpenSubtitles v2018

Möglichkeit von Version abschließen zur Neubewertung zu springen (Abb. 4)
Possibility of skipping from "Finish Version" to "Evaluation after Measures" (fig. 4)
ParaCrawl v7.1

Diese Datenbank kann zur Neubewertung der Cut-off-Werte für Routineproben der validierten Matrices genutzt werden.
The uncorrected results of the reference sample(s) expressed in BEQ (blank and at the maximum level or action threshold) shall be used for evaluation of the performance of the bioanalytical method over a constant time period.
DGT v2019

Die Einzelheiten der Kommissionsvorschläge zur Neubewertung des 1996 vorge­schlagenen Programms sind in Anhang I enthalten.
The details of the Commission's proposals for a reappraisal of the programme proposed in 1996 are set out in Appendix 1.
TildeMODEL v2018

Wir haben erst in dieser Woche eine Arbeitsunterlage zur Neubewertung des Übereinkommens von Dublin fertiggestellt.
We have just achieved, this week, a working document to re-evaluate the Dublin Convention itself.
Europarl v8

Zur bundesweiten Neubewertung aller Grundstücke bedarf es eines außergewöhnlichen Umsetzungsaufwandes im Hinblick auf Zeit und Personal.
The nationwide revaluation of all land requires extraordinary implementation efforts in terms of time and staff.
ParaCrawl v7.1

Das Deutsche Atomforum begrüßt einen richtungsweisenden Konsens unter spanischen Parteien zur Neubewertung der Kernkraft.
The German Atomic Forum welcomes a trend-setting consensus between the Spanish parties regarding a re-evaluation of nuclear power.
ParaCrawl v7.1

Die Aufnahme der Thielert-Aktie wurde am Markt zur Neubewertung der Indizes am 3. März 2006 erwartet.
The admission of the Thielert share had been expected on the market to coincide with the revaluation of the index on 3 March 2006.
ParaCrawl v7.1

Im neuen System wurden eine Überprüfung sowie ein Verfahren zur Neubewertung eingebaut, um neue wissenschaftliche Erkenntnisse zu berücksichtigen.
The new system has an in-built review and re-evaluation process in order to take new scientific information into account.
Europarl v8

Das Parlament sollte ihn als eine Chance zur Neubewertung seiner Arbeit nicht nur im Hinblick auf die Haushaltskontrolle, sondern vor allem in Bezug auf das Entlastungsverfahren betrachten.
It should be seen as an opportunity for Parliament to reassess its work in relation not only to budget control but specifically to the discharge procedure.
Europarl v8

Hat diese Exposition nachteilige Auswirkungen für die Gesundheit der Arbeitnehmer, muss der Arbeitgeber Schritte zur Neubewertung der Risiken treffen.
Should workers’ health be adversely affected as a result of such exposure, the employer must take steps to reassess the risks.
Europarl v8

Zu diesem Zweck werden vom Sekretariat der Agentur fortlaufend Standardarbeitsanweisungen (SOPs) erarbeitet, die vom CPMP beraten und verabschiedet werden, zum Beispiel zur “Jährlichen Neubewertung der spezifischen Auflagen und des Nutzen-Risiko-Profils von Arzneimitteln, die unter besonderen Bedingungen zugelassen wurden” (CPMP/SOP/657/97).
To this effect, standard operational procedures are constantly being developed by the EMEA Secretariat for consideration and adoption by the CPMP, for example on “ Annual re-assessment of the specific obligations and the benefit/ risk profile of medicinal products authorised under exceptional circumstances” (CPMP/ SOP/ 657/ 97).
EMEA v3

Die zur Neubewertung dieses Stoffes erforderlichen Daten werden im Rahmen dieses Arbeitsprogramms nicht vorgelegt, weshalb eine Entscheidung zu treffen ist, durch die die bereits erteilten Zulassungen für Pflanzenschutzmittel mit diesem Wirkstoff widerrufen werden.
Whereas it has to be considered that the data required for re-evaluation of this substance will not be submitted in the framework of the work programme and that therefore a decision should be taken with the effect that current authorizations for plant protection products containing this active substance are withdrawn;
JRC-Acquis v3.0

Auf Grundlage der japanischen Erfahrung freilich scheinen die Chinesen in der Tat gute Gründe zu haben, vor dem amerikanischen Druck zur Neubewertung des Renminbi auf der Hut zu sein.
But, based on Japan’s experience, the Chinese do seem to have good reasons to be wary of US pressure to revalue the renminbi.
News-Commentary v14

Am 30. Juni 2015 gab die Behörde eine wissenschaftliche Stellungnahme zur Neubewertung von Sorbinsäure (E 200), Kaliumsorbat (E 202) und Calciumsorbat (E 203) als Lebensmittelzusatzstoffe ab.
On 30 June 2015 the Authority delivered a Scientific Opinion on the re-evaluation of sorbic acid (E 200), potassium sorbate (E 202) and calcium sorbate (E 203) as food additives.
DGT v2019

Aus den gleichen Gründen sollten auch die Fälle, in denen die Zollbehörden zur Neubewertung und gegebenenfalls Aussetzung einer Entscheidung verpflichtet sind, gründlich definiert werden.
For the same reasons, the cases where a customs authority has the obligation to re-assess and, where appropriate, suspend a decision should also be thoroughly identified.
DGT v2019

Das in den Absätzen 1 und 2 vorgesehene Konsultationsverfahren kann auch zur Neubewertung und Überwachung einer Entscheidung angewandt werden.
The consultation procedure laid down in paragraphs 1 and 2 may also be applied for the purposes of re-assessment and monitoring of a decision.
DGT v2019

Zu diesem Zweck wurde mit der Verordnung (EU) Nr. 257/2010 der Kommission ein Programm zur Neubewertung von Lebensmittelzusatzstoffen festgelegt.
For that purpose, a program for the re-evaluation of food additives is laid down in the Commission Regulation (EU) No 257/2010.
DGT v2019

Am 10. Juni 2016 veröffentlichte die Kommission eine öffentliche Aufforderung zur Vorlage wissenschaftlicher und technologischer Daten zu Sorbinsäure (E 200), Kaliumsorbat (E 202) und Calciumsorbat (E 203), die auf die Daten abzielte, die gemäß der wissenschaftlichen Stellungnahme zur Neubewertung der genannten Stoffe als Lebensmittelzusatzstoffe benötigt werden.
On 10 June 2016 the Commission launched a public call for scientific and technological data on sorbic acid (E 200), potassium sorbate (E 202) and calcium sorbate (E 203), targeting the data needs identified in the Scientific Opinion on the re-evaluation of those substances as food additives.
DGT v2019