Übersetzung für "Neubewertung" in Englisch
Eine
Neubewertung
der
Gesamtstruktur
der
Finanzierungsinstrumente
für
die
Außenhilfe
erscheint
angemessen.
A
reassessment
of
the
overall
structure
of
external
funding
instruments
appears
to
be
appropriate.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
über
die
Ergebnisse
der
Neubewertung
der
Zeitplanung
zu
berichten.
The
Commission
should
report
on
the
results
of
the
reassessment
of
the
project
timeline.
Europarl v8
Die
Kommission
und
der
Rat
haben
natürlich
zwei
starke
Argumente
für
eine
Neubewertung.
The
Commission
and
the
Council,
of
course,
have
two
strong
arguments
for
a
reappraisal.
Europarl v8
Die
BSE-Krise
hätte
zu
einer
Neubewertung
in
diesem
Bereich
führen
können.
The
BSE
crisis
should
have
forced
a
re-evaluation
of
the
issue.
Europarl v8
Abschnitt
4.5
„Übergangszeitraum
für
Berichtigungen
infolge
Neubewertung“
wird
gestrichen.
Section
4.5
‘Transitional
period
on
the
revaluation
adjustment’
is
deleted;
DGT v2019
Die
wichtigste
Maßnahme
für
diese
Neubewertung
ist
in
Artikel
14
des
Protokolls
beschrieben.
The
most
important
measure
for
this
re-assessment
is
described
in
Article
14
of
the
Protocol.
Europarl v8
Letzten
Endes
geht
es
lediglich
um
eine
Evaluierung
und
Neubewertung
früherer
Vereinbarungen.
After
all,
we
are
only
talking
about
an
evaluation
and
a
reassessment
of
the
agreements
made
in
the
past.
Europarl v8
Sie
hat
überhaupt
keine
Neubewertung
durchgeführt.
It
has
not
carried
out
a
reassessment
at
all.
Europarl v8
Von
Zeit
zu
Zeit
muss
eine
Neubewertung
aller
Futtermittelzusatzstoffe
erfolgen.
From
time
to
time
there
has
to
be
a
review
of
all
the
additives
in
animal
feed.
Europarl v8
Daher
müsste
eine
einschneidende
Neubewertung
unserer
Rechtsinstrumente
vorgenommen
werden.
What
is
therefore
needed
is
a
radical
reassessment
of
our
legal
instruments.
Europarl v8
Wir
fordern
eine
umfassende
Überprüfung
und
Neubewertung
der
gesamten
Gemeinsamen
Agrarpolitik.
We
demand
a
comprehensive
review
and
reappraisal
of
the
entire
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
der
Rat
einer
solchen
Neubewertung
zustimmen
wird.
I
hope
that
the
Council
will
agree
to
such
a
revaluation.
Europarl v8
Bei
Aktienfonds
wird
die
Neubewertung
netto
und
nicht
einzeln
Aktie
für
Aktie
vorgenommen
.
For
equity
funds
,
the
price
revaluation
shall
be
performed
on
a
net
basis
,
and
not
on
an
individual
share-by-share
basis
.
ECB v1
Nicht
realisierte
Gewinne
werden
dem
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
gutgeschrieben
.
Unrealised
revaluation
gains
shall
be
credited
to
a
revaluation
account
.
ECB v1
Vielmehr
drückte
er
eine
weithin
empfundene
Notwendigkeit
für
eine
strategische
Neubewertung
aus.
He
expressed
a
widely
perceived
imperative
for
strategic
reassessment.
News-Commentary v14
Es
bedarf
einer
grundlegenden
Neubewertung
der
Kriterien,
Ziele
und
Prioritäten
von
Entwicklungszusammenarbeit.
And
here
we
have
a
basic
review
of
the
criteria,
the
objectives,
the
priorities
of
development
cooperation
that
is
required.
TED2020 v1
Jeweils
zur
jährlichen
Neubewertung
sind
Zwischenberichte
vorzulegen.
Interim
reports
should
be
provided
at
the
time
of
annual
reassessments.
ELRC_2682 v1
Jeweils
zur
jährlichen
Neubewertung
sind
Berichte
vorzulegen.
Reports
to
be
provided
at
the
time
of
annual
re-assessment
ELRC_2682 v1
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
solche
Neubewertung
vorschreiben.
A
MEMBER
STATE
MAY
REQUIRE
SUCH
REVALUATION
.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Aktienfonds
wird
die
Neubewertung
netto
und
nicht
einzeln
Aktie
für
Aktie
vorgenommen.
For
equity
funds,
the
price
revaluation
is
performed
on
a
net
basis,
and
not
on
an
individual
share-by-share
basis.
JRC-Acquis v3.0
Nicht
realisierte
Gewinne
werden
dem
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
gutgeschrieben.
Unrealised
revaluation
gains
shall
be
credited
to
a
revaluation
account.
JRC-Acquis v3.0
B.
nach
mehreren
Behandlungsmonaten)
sollte
eine
Neubewertung
der
Behandlung
erfolgen.
In
the
case
of
late
clinical
deterioration
despite
treatment
with
Tracleer
(i.
e.,
after
several
months
of
treatment),
the
treatment
should
be
re-assessed.
EMEA v3
Der
CHMP
führte
eine
Neubewertung
der
Daten
des
Antrags
auf
die
Typ-II-Änderung
durch.
The
CHMP
performed
a
re-evaluation
of
the
type
II
variation
application
data.
ELRC_2682 v1
Diese
Untersuchung
sollte
auch
eine
Neubewertung
des
Nutzen-Risiko-Verhältnisses
für
den
einzelnen
Patienten
einschließen.
This
examination
should
include
a
re-assessment
of
the
benefit-risk
balance
in
the
individual
patient.
ELRC_2682 v1