Translation of "Zur nächsten" in English
Wir
treffen
uns
in
einigen
Tagen
zur
nächsten
Klimaschutzkonferenz
in
Buenos
Aires.
In
a
few
days'
time,
we
shall
be
meeting
in
Buenos
Aires
for
the
next
climate
protection
conference.
Europarl v8
Der
Rat
ist
natürlich
willkommen,
aber
er
kommt
zur
nächsten
Debatte.
The
Council
is,
of
course,
welcome,
but
they
have
come
for
the
next
debate.
Europarl v8
Wir
werden
Sie
zur
Fragestunde
im
nächsten
Monat
wieder
sehen.
We
will
see
you
again
for
Question
Hour
next
month.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
ein
paar
Worte
zur
nächsten
Etappe
sagen.
To
conclude,
I
should
like
to
say
a
few
words
about
the
next
stage.
Europarl v8
Wir
kommen
deshalb
zur
nächsten
Anfrage.
We
will
therefore
now
move
on
to
the
following
question.
Europarl v8
Deshalb
kommen
wir
nun
zur
nächsten
Anfrage.
We
shall,
therefore,
proceed
to
the
following
question.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
nächsten
Anfrage.
We
are
going
to
move
on
to
the
next
question.
Europarl v8
Diese
Frage
brachte
uns
zur
nächsten,
zum
Zeitpunkt
der
Richtlinie.
That
question
then
led
us
to
another:
the
timing
of
this
directive.
Europarl v8
Darauf
zielen
die
Änderungsanträge
zur
nächsten
Finanziellen
Vorausschau
ab.
This
is
the
aim
behind
the
amendments
that
have
been
tabled
to
the
next
Financial
Perspective.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
meine
Einschätzung
zu
den
Verhandlungen
und
zur
nächsten
Phase
abgeben.
Finally,
I
should
like
to
give
my
assessment
of
the
negotiations
and
the
next
phase.
Europarl v8
Bei
indikativen
Zielen
denken
wir
doch
nur
bis
zur
nächsten
Wahl.
If
they
are
just
indicative
targets,
we
just
measure
until
the
next
elections
and
so
on.
Europarl v8
Springt
zur
nächsten
Sprungmarke
im
Text
(sofern
vorhanden).
Jump
to
the
next
bullet
in
the
text
if
there
is
one.
KDE4 v2
Denkt
es
einmal
an
eine
Sache,
hüpft
es
sofort
zur
nächsten,
With
one
item
in
its
thought,
it
snaps
instantly
to
the
next
item.
TED2020 v1
So
groß
ist
also
der
Unterschied
von
einer
Spezies
zur
nächsten.
That's
how
big
the
difference
is
one
species
to
another.
TED2020 v1
Leben
von
einer
Generation
zur
nächsten
weiterzugeben,
ist
der
Lauf
des
Lebens.
Passing
life
from
one
generation
to
the
next
is
the
chain
of
being.
TED2020 v1
Soll
Lateinamerika
zur
nächsten
verpassten
Geschäftschance
Europas
werden?
Is
Latin
America
to
be
Europe’s
next
missed
business
opportunity?
News-Commentary v14
Das
bringt
mich
zur
nächsten
großen
Frage.
That
brings
me
to
the
next
big
question.
TED2020 v1
Bis
zur
nächsten
Autobahnauffahrt
"Daun-Mehren"
sind
es
nur
wenige
Kilometer.
The
nearest
Autobahn
interchange,
Daun-Mehren,
is
only
a
few
kilometres
away.
Wikipedia v1.0
Daraufhin
wurde
er
zur
nächsten
Bandprobe
nicht
eingeladen.
Griffiths
was
not
invited
to
McCartney's
house
for
the
next
rehearsal.
Wikipedia v1.0
Zudem
konnte
er
in
nur
2,9
Sekunden
von
einer
Base
zur
nächsten
rennen.
They
can
go
from
first
to
second
in
2.9
seconds;
and
no
pitcher
catcher
combination
in
baseball
could
throw
from
here
to
there
to
tag
second
in
2.9
seconds,
it
was
always
3,
3.1,
3.2.
Wikipedia v1.0
Einmal
abgestorben
wachsen
diese
Zellen
normalerweise
nicht
neu
bis
zur
nächsten
Laktationsphase.
Once
lost,
these
cells
generally
do
not
regrow
until
the
next
lactation.
Wikipedia v1.0
Dadurch
hat
er
die
Freiheit,
von
einer
Firma
zur
nächsten
zu
wechseln.
This
has
allowed
him
to
switch
from
one
major
porn
company
to
the
next.
Wikipedia v1.0
Daraufhin
unterschrieb
er
zur
nächsten
Saison
bei
den
Nürnberg
Ice
Tigers.
In
2005,
Swanson
choose
to
remain
in
Germany
signing
with
the
Nürnberg
Ice
Tigers.
Wikipedia v1.0
März
1980
kam
es
zur
nächsten
Titelverteidigung
gegen
den
britischen
Pflichtherausforderer
Alan
Minter.
In
his
next
defense,
against
Alan
Minter,
also
in
Las
Vegas,
he
lost
the
title
by
a
15-round
split
decision.
Wikipedia v1.0
Wir
müssen
dieses
Gedicht
bis
zur
nächsten
Stunde
auswendig
lernen.
We
have
to
memorize
this
poem
by
the
next
class.
Tatoeba v2021-03-10
Bewahren
Sie
Ihre
Tabletten
bis
zur
nächsten
Einnahme
in
der
Blisterpackung
auf.
Keep
your
tablets
in
the
blister
until
your
next
dose.
ELRC_2682 v1