Translation of "Zur mittagsstunde" in English
Sie
feiern
zur
Mittagsstunde
und
wir
am
Abend.
They
have
their
feast
at
lunchtime
and
we
have
ours
in
the
evening.
OpenSubtitles v2018
Und
zur
Mittagsstunde
wird
Godfrey,
der
arme,
gute
Godfrey,
And
at
midday,
Godfrey,
poor,
sweet
Godfrey...
OpenSubtitles v2018
Ungefähr
zur
Mittagsstunde
verließ
er
das
Haus
seines
Onkels.
About
noon
he
left
his
uncle's
house.
ParaCrawl v7.1
Er
ordnete
die
Jardines
an,
jeden
Tag
zur
Mittagsstunde
einen
Kanonenschuss
als
Zeitsignal
abzufeuern.
As
a
result,
Jardines
was
ordered,
as
a
penalty,
to
fire
a
gun
every
day
at
noon,
in
perpetuity.
Wikipedia v1.0
Im
Rahmen
eines
Arbeitsessens
zur
Mittagsstunde
werden
die
Minister
auch
über
die
Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie
beraten.
Finally,
over
lunch,
ministers
will
hold
a
discussion
on
the
Marine
Strategy
Framework
Directive.
Related
Events
ParaCrawl v7.1
Es
ging
in
Richtung
Retz,
wo
die
Teilnehmer
mit
ihren
Wagen
zur
Mittagsstunde
erwartet
wurden.
We
drove
towards
Retz
where
the
participants
and
vehicles
were
expected
around
lunchtime.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
die
Viecher
und
die
Vorräte
der
Eisenbahn,
aber
wir
müssen
bis
zur
Mittagsstunde
hier
verschwunden
sein.
Livestock
and
railroad
supplies
ship
first,
but
we
need
to
be
out
of
here
by
midday.
OpenSubtitles v2018
Einen
detaillierten
Bericht
ihrer
Erfahrungen
kann
man
in
ihrem
Tagebuch
lesen:
„Wir
erreichten
Lowther
Castle
gerade
zur
Mittagsstunde,
entgegen
der
englischen
Etikette,
die
gewöhnlich
die
Zeit
des
Ankommens
auf
1–2
Stunden
vor
dem
Abendessen
festsetzt,
wenn
bei
der
Ankündigung
dieses
Mahles
sich
die
Gäste
zum
ersten
Mal
treffen.
A
detailed
account
of
her
experiences
were
given
in
her
diary,
in
which
she
noted
that:
"We
reached
Lowther
just
at
the
hour
of
lunch,
contrary
to
the
English
etiquette,
which
usually
establishes
the
time
for
arriving,
an
hour
or
two
only,before
dinner,
when
at
the
announcement
of
that
meal,
the
guests
meet,
for
the
first
time.
WikiMatrix v1
Hier
hieß
das
Empfangskomitee
Urantias
zur
Mittagsstunde
den
Sohn
und
die
Tochter
des
Systems
von
Satania
willkommen.
Here,
at
noon,
the
Urantia
reception
committee
welcomed
this
Son
and
Daughter
of
the
system
of
Satania.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ereignisse
haben
tiefe
Spuren
in
eurer
Kultur
hinterlassen,
die
sich
in
bestimmten
alltäglichen
Verhaltensweisen
ausdrücken,
etwa
im
Läuten
der
Glocken
zur
Mittagsstunde,
das
seit
dem
Sieg
über
die
islamischen
Türken
die
ungarischen
Christen
einlädt,
die
Arbeit
zu
unterbrechen,
um
sich
dem
Gebet
zu
widmen.
These
events
left
deep
marks
in
your
culture,
which
are
expressed
in
some
everyday
practices
such
as
the
pealing
of
bells
at
midday
which,
since
the
victory
over
the
Islamic
Turks,
invites
Hungarian
Christians
to
interrupt
their
work
to
spend
a
few
moments
in
prayer.
ParaCrawl v7.1
Zur
Mittagsstunde
treffen
wir
uns
in
der
Nähe
von
Ravensburg.
Am
Westrand
des
Schussentals
wollen
Beatrice
und
Marco
einen
ganz
besonderen
17.
Hochzeitstag
feiern.
At
noon,
we
meet
near
Ravensburg.
On
the
western
edge
of
the
Schussental,
Beatrice
and
Marco
want
to
celebrate
a
very
special
17th
wedding
anniversary.
CCAligned v1
Zur
Mittagsstunde
wendet
sich
die
Kirche
traditionsgemäß
im
Gebet
an
die
selige
Jungfrau
Maria
und
denkt
mit
Freude
daran,
wie
Maria
bereitwillig
die
Einladung
des
Herrn
angenommen
hat,
die
Mutter
Gottes
zu
werden.
At
the
midday
hour
it
is
the
Church’s
tradition
to
turn
in
prayer
to
the
Blessed
Virgin
Mary,
joyfully
recalling
her
ready
acceptance
of
the
Lord’s
invitation
to
become
the
mother
of
God.
ParaCrawl v7.1
Die
höchste
Auslastung
wird
in
der
Regel
an
wolkenlosen
Tagen
zur
Mittagsstunde
erreicht,
wenn
die
Sonne
am
höchsten
steht.
It
typically
reaches
its
highest
level
on
cloudless
days
around
noon,
when
the
sun
is
at
its
zenith.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Erde
leicht
beschleunigt
wird,
um
4
Minuten
pro
Tag,
so
dass
sie
zur
Mittagsstunde
der
Sonne
gegenübersteht,
mit
der
sie
sich
synchronisiert,
tut
der
Mond
das
Gegenteil,
und
verlangsamt
leicht,
so
dass
er
sich
mit
jenen
Punkten
im
Universum
synchronisieren
kann,
von
denen
er
angezogen
wird.
Where
the
Earth
is
sped
up
slightly,
4
minutes
a
day,
so
that
at
high
noon
it
is
facing
the
Sun,
which
it
synchronizes
to,
the
Moon
does
the
opposite,
slowing
down
slightly
so
it
can
synchronize
to
those
points
in
the
Universe
it
is
attracted
to.
ParaCrawl v7.1
Zu
gegebener
Zeit
trafen
auf
dieser
verjüngten
und
erlösten
Welt
ein
Materieller
Sohn
und
eine
Materielle
Tochter
ein,
und
nachdem
sie
sich
als
sichtbare
planetarische
Herrscher
gebührend
eingerichtet
hatten,
verabschiedete
sich
der
vorübergehende
Planetarische
Nothelferfürst
in
aller
Form
und
verschwand
eines
Tages
zur
Mittagsstunde.
In
due
time
a
Material
Son
and
Daughter
arrived
on
this
rejuvenated
and
redeemed
world,
and
when
they
had
been
duly
installed
as
visible
planetary
rulers,
the
transitory
or
emergency
Planetary
Prince
took
formal
leave,
disappearing
at
noon
one
day.
ParaCrawl v7.1
Doch
zur
Mittagsstunde
stellte
sich
heraus,
daß
die
Belagerung
noch
immer
nicht
komplett
war,
die
Kronstädter
noch
fehlten,
während
die
Verteidigung
des
Palais
ausgebaut
wurde.
But
at
noon
it
turned
out
that
the
besieging
force
was
still
not
filled
out,
the
Kronstadters
had
not
arrived,
and
that
meanwhile
the
defence
of
the
palace
had
been
reinforced.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Arbeitsessen
zur
Mittagsstunde
führte
der
Rat
einen
Meinungsaustausch
über
Fortschritte
in
der
Umsetzung
der
Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie
mit
EU-Umweltkommissar
Janez
Poto?nik
und
der
Kommissarin
für
maritime
Angelegenheiten
und
Fischerei
Maria
Damanaki.
Over
lunch,
the
Council,
joined
by
the
Environment
Commissioner
Janez
Potocnik
and
Maritime
Affairs
and
Fisheries
Commissioner
Maria
Damanaki,
had
an
exchange
of
views
on
progress
on
implementation
of
the
Marine
Strategy
Framework
Directive.
ParaCrawl v7.1
An
jenem
Tage
jedoch,
als
ihm
Allah
die
Erlaubnis
zur
Auswanderung
gab,
kam
er
zur
Mittagsstunde.
However,
on
the
day
Allah
gave
him
the
permission
to
emigrate,
he
came
at
the
hour
of
midday.
ParaCrawl v7.1
Er
beobachtete,
wie
Umayyah
Bilal
in
die
sengende
Hitze
der
Wüste
zerrte
–
und
das
zur
Mittagsstunde,
der
heißesten
Zeit
des
Tages.
He
would
watch
as
Umayyah
dragged
Bilal
out
to
the
grilling
desert
at
noontime,
the
hottest
moments
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Sein
Name
stammt
wahrscheinlich
daher,
dass
seine
Glocke
zur
Mittagsstunde
erklingt
und
die
Bürger
seit
jeher
zur
Mittagspause
ruft.
Its
name
probably
derives
from
the
fact
that
its
bell
rings
at
noon
and
has
always
called
the
citizens
to
lunch.
ParaCrawl v7.1
Regatta
antiker
Schiffe
organisiert
vom
Segelklub
"Plav"
im
Aquatorium
von
Krk,
Beginn
der
Regatta
ist
genau
zur
Mittagsstunde,
in
den
Abendstunden
gibt
es
ein
Unterhaltungsprogramm
am
Ufer
von
Krk.
A
Regatta
of
ancient
boats
organized
by
the
Plav
Sailing
Club
held
in
Krk's
aquatorium.
The
start
of
the
regatta
is
at
noon,
and
in
the
evening
hours
a
rich
entertainment
programme
will
be
organised
on
Krk's
waterfront.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
so
viele
Liegestühle,
dass
garantiert
jeder
Gast
einen
Platz
findet,
auch
wenn
er
erst
zur
Mittagsstunde
kommt.
There
are
so
many
deck
chairs,
that
each
of
the
guests
had
a
guaranteed
place,
even
if
they
arrived
at
noon
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Reisenden
waren
richtig
ausgeruht
und
erfrischt,
als
sie
sich
eines
Tages
um
die
Mittagsstunde
zur
Fahrt
nach
Karthago
in
Nordafrika
bereitmachten.
In
Kyrene
legten
Sie
einen
zweitägigen
Aufenthalt
ein.
The
travelers
were
truly
rested
and
refreshed
when
they
made
ready
about
noon
one
day
to
sail
for
Carthage
in
northern
Africa,
stopping
for
two
days
at
Cyrene.
ParaCrawl v7.1