Translation of "Zur mittagsstunde" in English

Sie feiern zur Mittagsstunde und wir am Abend.
They have their feast at lunchtime and we have ours in the evening.
OpenSubtitles v2018

Und zur Mittagsstunde wird Godfrey, der arme, gute Godfrey,
And at midday, Godfrey, poor, sweet Godfrey...
OpenSubtitles v2018

Ungefähr zur Mittagsstunde verließ er das Haus seines Onkels.
About noon he left his uncle's house.
ParaCrawl v7.1

Er ordnete die Jardines an, jeden Tag zur Mittagsstunde einen Kanonenschuss als Zeitsignal abzufeuern.
As a result, Jardines was ordered, as a penalty, to fire a gun every day at noon, in perpetuity.
Wikipedia v1.0

Im Rahmen eines Arbeitsessens zur Mittagsstunde werden die Minister auch über die Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie beraten.
Finally, over lunch, ministers will hold a discussion on the Marine Strategy Framework Directive. Related Events
ParaCrawl v7.1

Es ging in Richtung Retz, wo die Teilnehmer mit ihren Wagen zur Mittagsstunde erwartet wurden.
We drove towards Retz where the participants and vehicles were expected around lunchtime.
ParaCrawl v7.1

Zuerst die Viecher und die Vorräte der Eisenbahn, aber wir müssen bis zur Mittagsstunde hier verschwunden sein.
Livestock and railroad supplies ship first, but we need to be out of here by midday.
OpenSubtitles v2018

Einen detaillierten Bericht ihrer Erfahrungen kann man in ihrem Tagebuch lesen: „Wir erreichten Lowther Castle gerade zur Mittagsstunde, entgegen der englischen Etikette, die gewöhnlich die Zeit des Ankommens auf 1–2 Stunden vor dem Abendessen festsetzt, wenn bei der Ankündigung dieses Mahles sich die Gäste zum ersten Mal treffen.
A detailed account of her experiences were given in her diary, in which she noted that: "We reached Lowther just at the hour of lunch, contrary to the English etiquette, which usually establishes the time for arriving, an hour or two only,before dinner, when at the announcement of that meal, the guests meet, for the first time.
WikiMatrix v1

Hier hieß das Empfangskomitee Urantias zur Mittagsstunde den Sohn und die Tochter des Systems von Satania willkommen.
Here, at noon, the Urantia reception committee welcomed this Son and Daughter of the system of Satania.
ParaCrawl v7.1

Diese Ereignisse haben tiefe Spuren in eurer Kultur hinterlassen, die sich in bestimmten alltäglichen Verhaltensweisen ausdrücken, etwa im Läuten der Glocken zur Mittagsstunde, das seit dem Sieg über die islamischen Türken die ungarischen Christen einlädt, die Arbeit zu unterbrechen, um sich dem Gebet zu widmen.
These events left deep marks in your culture, which are expressed in some everyday practices such as the pealing of bells at midday which, since the victory over the Islamic Turks, invites Hungarian Christians to interrupt their work to spend a few moments in prayer.
ParaCrawl v7.1

Zur Mittagsstunde treffen wir uns in der Nähe von Ravensburg. Am Westrand des Schussentals wollen Beatrice und Marco einen ganz besonderen 17. Hochzeitstag feiern.
At noon, we meet near Ravensburg. On the western edge of the Schussental, Beatrice and Marco want to celebrate a very special 17th wedding anniversary.
CCAligned v1

Zur Mittagsstunde wendet sich die Kirche traditionsgemäß im Gebet an die selige Jungfrau Maria und denkt mit Freude daran, wie Maria bereitwillig die Einladung des Herrn angenommen hat, die Mutter Gottes zu werden.
At the midday hour it is the Church’s tradition to turn in prayer to the Blessed Virgin Mary, joyfully recalling her ready acceptance of the Lord’s invitation to become the mother of God.
ParaCrawl v7.1

Die höchste Auslastung wird in der Regel an wolkenlosen Tagen zur Mittagsstunde erreicht, wenn die Sonne am höchsten steht.
It typically reaches its highest level on cloudless days around noon, when the sun is at its zenith.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Erde leicht beschleunigt wird, um 4 Minuten pro Tag, so dass sie zur Mittagsstunde der Sonne gegenübersteht, mit der sie sich synchronisiert, tut der Mond das Gegenteil, und verlangsamt leicht, so dass er sich mit jenen Punkten im Universum synchronisieren kann, von denen er angezogen wird.
Where the Earth is sped up slightly, 4 minutes a day, so that at high noon it is facing the Sun, which it synchronizes to, the Moon does the opposite, slowing down slightly so it can synchronize to those points in the Universe it is attracted to.
ParaCrawl v7.1

Zu gegebener Zeit trafen auf dieser verjüngten und erlösten Welt ein Materieller Sohn und eine Materielle Tochter ein, und nachdem sie sich als sichtbare planetarische Herrscher gebührend eingerichtet hatten, verabschiedete sich der vorübergehende Planetarische Nothelferfürst in aller Form und verschwand eines Tages zur Mittagsstunde.
In due time a Material Son and Daughter arrived on this rejuvenated and redeemed world, and when they had been duly installed as visible planetary rulers, the transitory or emergency Planetary Prince took formal leave, disappearing at noon one day.
ParaCrawl v7.1

Doch zur Mittagsstunde stellte sich heraus, daß die Belagerung noch immer nicht komplett war, die Kronstädter noch fehlten, während die Verteidigung des Palais ausgebaut wurde.
But at noon it turned out that the besieging force was still not filled out, the Kronstadters had not arrived, and that meanwhile the defence of the palace had been reinforced.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Arbeitsessen zur Mittagsstunde führte der Rat einen Meinungsaustausch über Fortschritte in der Umsetzung der Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie mit EU-Umweltkommissar Janez Poto?nik und der Kommissarin für maritime Angelegenheiten und Fischerei Maria Damanaki.
Over lunch, the Council, joined by the Environment Commissioner Janez Potocnik and Maritime Affairs and Fisheries Commissioner Maria Damanaki, had an exchange of views on progress on implementation of the Marine Strategy Framework Directive.
ParaCrawl v7.1

An jenem Tage jedoch, als ihm Allah die Erlaubnis zur Auswanderung gab, kam er zur Mittagsstunde.
However, on the day Allah gave him the permission to emigrate, he came at the hour of midday.
ParaCrawl v7.1

Er beobachtete, wie Umayyah Bilal in die sengende Hitze der Wüste zerrte – und das zur Mittagsstunde, der heißesten Zeit des Tages.
He would watch as Umayyah dragged Bilal out to the grilling desert at noontime, the hottest moments of the day.
ParaCrawl v7.1

Sein Name stammt wahrscheinlich daher, dass seine Glocke zur Mittagsstunde erklingt und die Bürger seit jeher zur Mittagspause ruft.
Its name probably derives from the fact that its bell rings at noon and has always called the citizens to lunch.
ParaCrawl v7.1

Regatta antiker Schiffe organisiert vom Segelklub "Plav" im Aquatorium von Krk, Beginn der Regatta ist genau zur Mittagsstunde, in den Abendstunden gibt es ein Unterhaltungsprogramm am Ufer von Krk.
A Regatta of ancient boats organized by the Plav Sailing Club held in Krk's aquatorium. The start of the regatta is at noon, and in the evening hours a rich entertainment programme will be organised on Krk's waterfront.
ParaCrawl v7.1

Es gibt so viele Liegestühle, dass garantiert jeder Gast einen Platz findet, auch wenn er erst zur Mittagsstunde kommt.
There are so many deck chairs, that each of the guests had a guaranteed place, even if they arrived at noon time.
ParaCrawl v7.1

Die Reisenden waren richtig ausgeruht und erfrischt, als sie sich eines Tages um die Mittagsstunde zur Fahrt nach Karthago in Nordafrika bereitmachten. In Kyrene legten Sie einen zweitägigen Aufenthalt ein.
The travelers were truly rested and refreshed when they made ready about noon one day to sail for Carthage in northern Africa, stopping for two days at Cyrene.
ParaCrawl v7.1