Translation of "Zur misshandlung" in English
Zur
Meldung
einer
Misshandlung
können
sich
Personen
an
die
folgenden
Stellen
wenden:
To
report
abuse,
people
can
contact
the
following:
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
diesen
Bericht
vorbehaltlos
unterstützt,
der
in
der
Tat
wertvolle
Beiträge
aus
der
Stellungnahme
von
Herrn
Mussa
(von
der
UEN-Fraktion)
enthält,
insbesondere
zur
Anerkennung
der
wichtigen
Rolle
der
Träger
des
Gesundheitswesens,
zum
Vorschlag
der
Gemeinschaftsfinanzierung
von
bestimmten
Ausbildungsvorhaben
und
zur
Frage
der
Misshandlung
von
alten
Menschen.
I
have
fully
supported
this
report,
which
has,
in
fact,
incorporated
valuable
contributions
from
the
opinion
delivered
by
Mr
Mussa
of
the
UEN
Group,
not
least
with
regard
to:
recognising
the
important
role
of
healthcare
providers,
the
proposal
for
Community
funding
for
various
training
projects
and
the
issue
of
ill
treatment
of
the
elderly.
Europarl v8
Erstens
werden
nach
dem
erwähnten
Bericht
von
Amnesty
International
Elektroschockgeräte
innerhalb
der
EU
weder
von
der
Polizei
noch
von
Gefängnispersonal
zur
Folterung
oder
Misshandlung
verwendet.
Firstly,
according
to
the
Amnesty
International
report
referred
to,
stun
guns
are
not
used
for
torture
or
ill
treatment
by
either
the
police
or
prison
guards
within
the
EU.
Europarl v8
Diese
Eingrenzung
des
Themas
entspricht
auch
der
vorgesehenen
Mitteilung
der
Kommission
(DG
Beschäftigung,
Soziale
Angelegenheiten
und
Chancengleichheit)
zur
Prävention
der
Misshandlung
älterer
Menschen
in
der
Pflege.
This
more
circumscribed
approach
to
the
issue
is
also
consistent
with
the
proposed
Commission
communication
(Directorate-General
for
Employment,
Social
Affairs
and
Equal
Opportunities)
on
the
prevention
of
the
mistreatment
of
older
people
in
a
care
setting.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Ziel
einer
Bestandsaufnahme
und
der
Vergleichbarkeit
zur
Misshandlung
anderer
Personengruppen,
etwa
von
Kindern,
sollten
neben
Aussagen
zu
Prävalenzraten
auch
Aussagen
zu
den
verschiedenen
Formen
der
Gewalt,
ihren
Ursachen
und
Risikofaktoren
gemacht
werden.
This
report
should
seek
to
take
stock
of
the
current
position
and
compare
elder
abuse
with
that
of
other
groups,
such
as
children,
setting
out
prevalence
rates
and
providing
information
on
the
various
kinds
of
violence
involved,
as
well
as
causes
and
risk
factors.
TildeMODEL v2018
Zweck
dieser
Leitlinien
ist
es,
die
Union
mit
einem
Instrumentarium
für
die
Praxis
auszustatten,
dasbei
Kontakten
mit
Drittländern
auf
allen
Ebenensowie
in
multilateralen
Menschenrechtsgremienverwendet
werden
kann,
damit
laufende
Bemühungen
zur
Verhütung
und
zur
Abschaffungvon
Folterund
Misshandlung
in
allen
Teilen
der
Welt
unterstützt
und
verstärkt
werden.
The
purpose
of
these
guidelines
is
to
provide
the
EU
with
an
operational
tool
to
be
used
in
contactswith
third
countries
at
all
levels
as
well
as
in
multilateral
human
rights
forumsin
order
to
supportand
strengthen
ongoing
efforts
to
prevent
anderadicate
tortureand
illtreatment
in
all
parts
ofthe
world.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
ruft
Bahrain
eindringlich
dazu
auf,
die
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten,
einschließlich
der
Meinungsfreiheit,
uneingeschränkt
zu
achten
und
dafür
zu
sorgen,
dass
Urheber
von
Menschenrechtsverletzungen,
darunter
gemeldeter
Fälle
von
Folter
und
Misshandlung,
zur
Rechenschaft
gezogen
werden.
The
European
Union
strongly
encourages
Bahrain
to
ensure
full
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms,
including
freedom
of
expression,
and
accountability
regarding
allegations
of
human
rights
violations
including
reported
cases
of
torture
and
ill-treatment.
TildeMODEL v2018
Zu
den
in
jüngster
Zeit
veröffentlichten
Fachberichten
über
die
Belastung
durch
Gewalt
und
Wege
zu
ihrer
Verhütung
gehören
der
Europäische
Bericht
zur
Prävention
von
Gewalt
und
Messerstechereien
unter
Jugendlichen,
der
Europäische
Bericht
zur
Prävention
der
Misshandlung
älterer
Menschen
und
der
Europäische
Bericht
zur
Prävention
von
Kindesmisshandlung.
Recently
published
reports
highlighting
the
burden
and
advocating
preventive
action
include
the
European
report
on
preventing
violence
and
knife
crime
among
young
people,
the
European
report
on
preventing
elder
maltreatment
and
the
European
report
on
preventing
child
maltreatment.Â
ParaCrawl v7.1
Er
hat
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
begangen,
indem
er
Befehl
zur
Misshandlung
und
zum
Tod
von
Tausenden
von
Menschen
gab.
He
has,
by
ordering
the
ill-treatment
and
death
of
thousands
of
people,
committed
crimes
against
humanity.
ParaCrawl v7.1
Ihm
wurden
folgende
Vergehen
vorgeworfen:
Verschwörung
zur
Misshandlung
von
Gefangenen,
Verletzung
seiner
Pflicht,
die
Gefangenen
vor
Missbrauch
zu
schützen,
Übergriffe
auf
Gefangene,
grausame
Behandlung,
Grausamkeit
und
Fälschung
von
amtlichen
Dokumenten,
um
die
Untersuchung
zu
verfälschen.
He
was
charged
with
the
following
offences:
conspiracy
to
mistreat
detainees,
dereliction
of
his
duty
to
protect
detainees
from
maltreatment;
violence
against
detainees,
forgery
of
official
documents
to
mislead
the
authorities
in
their
inquiry.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
aber
auf
der
Erde
einen
Weg
eingeschlagen
haben,
der
zur
Misshandlung
und
allmählichen
Zerstörung
unseres
Planeten
führt,
hätten
wir
auf
keinen
Fall
das
Recht,
unsere
Negativität,
unsere
äußerst
mörderischen
Waffen
und
unsere
Krankheiten
auf
andere
Planeten
zu
transportieren,
wo
die
Menschen
technologisch
weniger
fortgeschritten
sind
als
wir
und
sich
daher
weder
verteidigen
noch
vor
uns
schützen
könnten.
Given
that
we
choose
to
mismanage
and
slowly
destroy
our
planet,
in
no
way
we
were
allowed
to
bring
our
illnesses
and
our
lethal
weapons
to
planets
less
developed
than
ours
and
which
are
unable
to
protect
themselves.
This
large-scale
contact
with
extra-terrestrial
civilisations
had
to
take
place
because
it
is
time
for
the
earth
to
make
up
his
mind
and
to
evolve.
ParaCrawl v7.1
Als
zusätzliche
Qual
zur
geistigen
Misshandlung
musste
der
Gefangene
vor
der
Entlassung
das
Lied
"Das
gleiche
Lied"
und
andere
Lieder
singen,
die
er
im
Arbeitslager
lernen
musste.
As
an
added
torment
to
the
mental
abuse,
prior
to
departure,
the
captive
had
to
sing
"The
Same
Song"
and
other
songs
learned
at
the
labour
camp.
ParaCrawl v7.1
Es
bedarf
einer
bindenden
und
bedingungslosen
Verpflichtung
aller
Regierungen,
unter
jedweden
Umständen
eine
Nulltoleranzpolitik
von
Folter
und
anderer
Formen
der
Misshandlung,
zur
Abschaffung
von
Überbelegung
und
Verbesserung
der
Rahmenbedingungen
in
Gefängnisse,
zur
Wahrung
eines
ordnungsgemäßen
Versorgung
der
Patienten
in
psychiatrischen
Institutionen
und
zur
Achtung
der
Würde
der
Personen
unter
einer
Ausländergesetzgebung
umzusetzen.
This
requires
a
firm
and
unconditional
commitment
from
all
governments,
under
any
circumstances,
to
implementing
policies
of
"zero
tolerance"
of
torture
and
other
forms
of
ill-treatment,
to
combating
prison
overcrowding
and
improving
general
conditions
in
prisons,
to
ensuring
proper
care
of
patients
held
in
mental
health
institutions
and
to
respecting
the
dignity
of
persons
held
under
aliens
legislation.
ParaCrawl v7.1
Zhang
Bo
schlug
Frau
Lu
Huiwen
zweimal
sehr
hart
ins
Gesicht
und
gab
sie
dann
an
Yu
Fangli
zur
weiteren
Misshandlung
weiter.
Zhang
Bo
slapped
Ms.
Lu
Huiwen
twice
in
the
face
very
hard,
and
then
handed
her
to
Yu
Fangli
for
further
abuse.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
sich
der
Verschwörung
zur
Misshandlung
von
Gefangenen
und
der
schlechten
Behandlung
von
Gefangenen
schuldig
bekannt.
He
pleaded
guilty
on
the
charges
of
maltreatment
of
prisoners
and
conspiracy
to
maltreat
prisoners.
ParaCrawl v7.1
Lynndie
England
wurde
im
Mai
2004
von
der
amerikanischen
Militärjustiz
angeklagt
wegen
Verabredung
zur
Misshandlung
von
Gefangenen,
Grausamkeit
gegenüber
Gefangenen,
unzüchtigen
Handlungen
und
Verletzung
einer
Dienstanweisung.
In
May
2004,
Lynndie
England
was
charged
with
conspiring
to
maltreat
detainees,
maltreatment
of
detainees,
committing
indecent
acts
and
failing
to
obey
an
order.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
ist
sie
komplett
in
sich
gekehrt,
ein
verschwiegenes
Mädchen,
autoaggressiv
bis
an
die
Grenze
zur
Misshandlung,
zarte
Gefühle
kann
sie
nur
in
ihrem
Tagebuch
ausdrücken.
In
the
beginning
she
is
totally
turned
in
on
herself,
a
quiet
girl,
auto
aggressive
to
the
point
of
abuse.
She
can
only
express
tender
emotions
in
her
diary.
ParaCrawl v7.1
Am
26.
September
2005
wurde
Lynndie
England
wegen
Verabredung
zur
Misshandlung
von
Gefangenen,
Grausamkeit
gegenüber
Gefangenen
und
unzüchtigem
Verhalten
zu
drei
Jahren
Gefängnis
verurteilt.
On
26
September
2005,
Lynndie
England
was
sentenced
to
3
years
imprisonment
on
counts
of
conspiracy
to
maltreat
detainees,
maltreatment
of
detainees
and
indecent
acts.
ParaCrawl v7.1
Am
21.
März
2006
befand
das
Tribunal
Michael
Smith
der
folgenden
Vorwürfe
für
schuldig:
schlechte
Behandlung
von
Gefangenen,
Übergriffe
auf
Gefangene,
Verschwörung
zur
Misshandlung
von
Gefangenen,
Pflichtverletzung
und
unzüchtige
Handlungen.
On
21
March
2006,
the
tribunal
found
Michael
Smith
guilty
of
the
following
offences:
maltreatment
and
violence
against
detainees,
conspiracy
to
maltreat
detainees,
dereliction
of
duty
and
indecent
acts.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2002
nahm
die
EULEX
eine
Ermittlung
zur
Misshandlung
von
Personen
in
UÇK
–
Haftanstalten
im
Norden
Albaniens
während
des
Konflikts
in
den
Jahren
1998-1999
auf.
In
2002
the
EULEX
began
an
investigation
into
Geci
for
mistreatment
of
persons
held
in
KLA
facilities
in
northern
Albania
during
the
conflict
in
1998-1999.
ParaCrawl v7.1
Am
11.
September
2004
wurde
Armin
Cruz
der
Verschwörung
zur
Misshandlung
von
Gefangenen
für
schuldig
befunden
und
zu
einer
Gefängnisstrafe
von
acht
Monaten
verurteilt.
On
11
September
2004
Armin
Cruz
was
found
guilty
of
conspiring
to
mistreat
prisoners
and
sentenced
to
eight
months’
imprisonment.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Versammlung
der
siebten
Abteilung,
die
ausdrücklich
zur
Misshandlung
von
Praktizierenden
gegründet
worden
war,
verleumdete
er
Falun
Gong.
At
a
gathering
of
the
Seventh
Division,
which
was
created
expressly
to
persecute
practitioners,
he
slandered
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Sabrina
Harman
wurde
von
der
US-Militärjustiz
angeklagt
wegen
Verschwörung
zur
Misshandlung
von
Gefangenen,
Verletzung
ihrer
Pflicht,
die
Gefangenen
zu
beschützen,
Grausamkeit
und
schlechter
Behandlung
von
Gefangenen.
Sabrina
Harman
was
indicted
by
the
US
army
for
conspiracy
to
maltreat
detainees,
dereliction
of
duty
to
protect
detainees
from
abuse,
and
cruelty
against
detainees.
ParaCrawl v7.1
Wenn
einige
Eltern
die
Rute
zur
Misshandlung
ihrer
Kinder
missbrauchen,
so
bedeutet
das
noch
nicht,
dass
die
Rute
generell
schlecht
wäre.
Just
because
some
parents
abuse
their
children
with
a
rod
does
not
mean
that
the
rod
is
categorically
bad.
ParaCrawl v7.1
Die
Abteilung
Nr.
2
des
Arbeitslagers
wurde
am
14.
Juli
2912
aufgelöst
und
die
eingesperrten
Praktizierenden
wurden
zur
weiteren
Misshandlung
in
drei
weitere
Abteilungen
gebracht.
The
No.
2
Division
of
the
labour
camp
was
dissolved
on
July
14th,
2012,
and
the
practitioners
detained
there
transferred
to
the
other
three
divisions
for
further
mistreatment.
ParaCrawl v7.1
Später
wurden
die
Anklagevorwürfe
reduziert
auf:
Verschwörung
zur
Misshandlung
von
Gefangenen,
Übergriffe
auf
Gefangene
und
unzüchtige
Handlungen.
Subsequently,
the
charges
against
him
were
reduced
to
conspiracy
with
a
view
to
mistreat
prisoners,
aggression
against
prisoners
and
indecent
acts.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
wurde
eine
große
Anzahl
von
Falun
Gong-Praktizierenden
entführt
und
in
ganz
China
zur
mentalen
Misshandlung
in
Gehirnwäschezentren
eingewiesen.
In
addition,
a
large
number
of
Falun
Gong
practitioners
were
abducted
and
sent
to
brain
washing
centres
across
China
for
mental
abuse.
ParaCrawl v7.1
Die
Beamten
des
US
Konsulats
haben
dagegen
protestiert
und
auch
die
Tatsache,
dass
die
Gefängnisleitung
Kriminelle
zur
Misshandlung
von
Charles
Li
anstiftet
und
ihn
der
Gehirnwäsche
unterzieht
scharf
kritisiert.
U.S.
consulate
officials
have
recently
protested
against
this
and
they
also
protest
against
the
prison
for
encouraging
criminals
to
abuse
Charles
Li
and
forcing
Charles
to
attend
brainwashing
sessions.
ParaCrawl v7.1
Jeremy
C.
Sivits
wurde
am
5.
Mai
2004
von
der
amerikanischen
Militärjustiz
angeklagt.
Ihm
wurde
vorgeworfen:
Verschwörung
zur
Misshandlung
von
Gefangenen,
schlechte
Behandlung
von
Gefangenen
und
Verletzung
seiner
Pflicht,
Gefangene
vor
Missbrauch
zu
schützen.
Jeremy
C.
Sivits
was
charged
on
5
May
2004
with
conspiring
to
maltreat
detainees,
maltreatment
of
detainees,
and
dereliction
of
duty
for
failing
to
protect
prisoners
from
maltreatment.
ParaCrawl v7.1