Translation of "Zur misshandlung" in English

Zur Meldung einer Misshandlung können sich Personen an die folgenden Stellen wenden:
To report abuse, people can contact the following:
ParaCrawl v7.1

Ich habe diesen Bericht vorbehaltlos unterstützt, der in der Tat wertvolle Beiträge aus der Stellungnahme von Herrn Mussa (von der UEN-Fraktion) enthält, insbesondere zur Anerkennung der wichtigen Rolle der Träger des Gesundheitswesens, zum Vorschlag der Gemeinschaftsfinanzierung von bestimmten Ausbildungsvorhaben und zur Frage der Misshandlung von alten Menschen.
I have fully supported this report, which has, in fact, incorporated valuable contributions from the opinion delivered by Mr Mussa of the UEN Group, not least with regard to: recognising the important role of healthcare providers, the proposal for Community funding for various training projects and the issue of ill treatment of the elderly.
Europarl v8

Erstens werden nach dem erwähnten Bericht von Amnesty International Elektroschockgeräte innerhalb der EU weder von der Polizei noch von Gefängnispersonal zur Folterung oder Misshandlung verwendet.
Firstly, according to the Amnesty International report referred to, stun guns are not used for torture or ill treatment by either the police or prison guards within the EU.
Europarl v8

Diese Eingrenzung des Themas entspricht auch der vorgesehenen Mitteilung der Kommission (DG Beschäftigung, Soziale Angelegen­heiten und Chancengleichheit) zur Prävention der Misshandlung älterer Menschen in der Pflege.
This more circumscribed approach to the issue is also consistent with the proposed Commission communication (Directorate-General for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities) on the prevention of the mistreatment of older people in a care setting.
TildeMODEL v2018

Mit dem Ziel einer Bestandsaufnahme und der Vergleichbarkeit zur Misshandlung anderer Perso­nengruppen, etwa von Kindern, sollten neben Aussagen zu Prävalenzraten auch Aussagen zu den verschiedenen Formen der Gewalt, ihren Ursachen und Risikofaktoren gemacht werden.
This report should seek to take stock of the current position and compare elder abuse with that of other groups, such as children, setting out prevalence rates and providing information on the various kinds of violence involved, as well as causes and risk factors.
TildeMODEL v2018

Zweck dieser Leitlinien ist es, die Union mit einem Instrumentarium für die Praxis auszustatten, dasbei Kontakten mit Drittländern auf allen Ebenensowie in multilateralen Menschenrechtsgremienverwendet werden kann, damit laufende Bemühungen zur Verhütung und zur Abschaffungvon Folterund Misshandlung in allen Teilen der Welt unterstützt und verstärkt werden.
The purpose of these guidelines is to provide the EU with an operational tool to be used in contactswith third countries at all levels as well as in multilateral human rights forumsin order to supportand strengthen ongoing efforts to prevent anderadicate tortureand illtreatment in all parts ofthe world.
EUbookshop v2

Die Europäische Union ruft Bahrain eindringlich dazu auf, die Menschenrechte und Grund­freiheiten, einschließlich der Meinungsfreiheit, uneingeschränkt zu achten und dafür zu sorgen, dass Urheber von Menschenrechtsverletzungen, darunter gemeldeter Fälle von Folter und Misshandlung, zur Rechenschaft gezogen werden.
The European Union strongly encourages Bahrain to ensure full respect for human rights and fundamental freedoms, including freedom of expression, and accountability regarding allegations of human rights violations including reported cases of torture and ill-treatment.
TildeMODEL v2018

Zu den in jüngster Zeit veröffentlichten Fachberichten über die Belastung durch Gewalt und Wege zu ihrer Verhütung gehören der Europäische Bericht zur Prävention von Gewalt und Messerstechereien unter Jugendlichen, der Europäische Bericht zur Prävention der Misshandlung älterer Menschen und der Europäische Bericht zur Prävention von Kindesmisshandlung.
Recently published reports highlighting the burden and advocating preventive action include the European report on preventing violence and knife crime among young people, the European report on preventing elder maltreatment and the European report on preventing child maltreatment.Â
ParaCrawl v7.1

Er hat Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen, indem er Befehl zur Misshandlung und zum Tod von Tausenden von Menschen gab.
He has, by ordering the ill-treatment and death of thousands of people, committed crimes against humanity.
ParaCrawl v7.1

Ihm wurden folgende Vergehen vorgeworfen: Verschwörung zur Misshandlung von Gefangenen, Verletzung seiner Pflicht, die Gefangenen vor Missbrauch zu schützen, Übergriffe auf Gefangene, grausame Behandlung, Grausamkeit und Fälschung von amtlichen Dokumenten, um die Untersuchung zu verfälschen.
He was charged with the following offences: conspiracy to mistreat detainees, dereliction of his duty to protect detainees from maltreatment; violence against detainees, forgery of official documents to mislead the authorities in their inquiry.
ParaCrawl v7.1

Da wir aber auf der Erde einen Weg eingeschlagen haben, der zur Misshandlung und allmählichen Zerstörung unseres Planeten führt, hätten wir auf keinen Fall das Recht, unsere Negativität, unsere äußerst mörderischen Waffen und unsere Krankheiten auf andere Planeten zu transportieren, wo die Menschen technologisch weniger fortgeschritten sind als wir und sich daher weder verteidigen noch vor uns schützen könnten.
Given that we choose to mismanage and slowly destroy our planet, in no way we were allowed to bring our illnesses and our lethal weapons to planets less developed than ours and which are unable to protect themselves. This large-scale contact with extra-terrestrial civilisations had to take place because it is time for the earth to make up his mind and to evolve.
ParaCrawl v7.1

Als zusätzliche Qual zur geistigen Misshandlung musste der Gefangene vor der Entlassung das Lied "Das gleiche Lied" und andere Lieder singen, die er im Arbeitslager lernen musste.
As an added torment to the mental abuse, prior to departure, the captive had to sing "The Same Song" and other songs learned at the labour camp.
ParaCrawl v7.1

Es bedarf einer bindenden und bedingungslosen Verpflichtung aller Regierungen, unter jedweden Umständen eine Nulltoleranzpolitik von Folter und anderer Formen der Misshandlung, zur Abschaffung von Überbelegung und Verbesserung der Rahmenbedingungen in Gefängnisse, zur Wahrung eines ordnungsgemäßen Versorgung der Patienten in psychiatrischen Institutionen und zur Achtung der Würde der Personen unter einer Ausländergesetzgebung umzusetzen.
This requires a firm and unconditional commitment from all governments, under any circumstances, to implementing policies of "zero tolerance" of torture and other forms of ill-treatment, to combating prison overcrowding and improving general conditions in prisons, to ensuring proper care of patients held in mental health institutions and to respecting the dignity of persons held under aliens legislation.
ParaCrawl v7.1

Zhang Bo schlug Frau Lu Huiwen zweimal sehr hart ins Gesicht und gab sie dann an Yu Fangli zur weiteren Misshandlung weiter.
Zhang Bo slapped Ms. Lu Huiwen twice in the face very hard, and then handed her to Yu Fangli for further abuse.
ParaCrawl v7.1

Er hat sich der Verschwörung zur Misshandlung von Gefangenen und der schlechten Behandlung von Gefangenen schuldig bekannt.
He pleaded guilty on the charges of maltreatment of prisoners and conspiracy to maltreat prisoners.
ParaCrawl v7.1

Lynndie England wurde im Mai 2004 von der amerikanischen Militärjustiz angeklagt wegen Verabredung zur Misshandlung von Gefangenen, Grausamkeit gegenüber Gefangenen, unzüchtigen Handlungen und Verletzung einer Dienstanweisung.
In May 2004, Lynndie England was charged with conspiring to maltreat detainees, maltreatment of detainees, committing indecent acts and failing to obey an order.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn ist sie komplett in sich gekehrt, ein verschwiegenes Mädchen, autoaggressiv bis an die Grenze zur Misshandlung, zarte Gefühle kann sie nur in ihrem Tagebuch ausdrücken.
In the beginning she is totally turned in on herself, a quiet girl, auto aggressive to the point of abuse. She can only express tender emotions in her diary.
ParaCrawl v7.1

Am 26. September 2005 wurde Lynndie England wegen Verabredung zur Misshandlung von Gefangenen, Grausamkeit gegenüber Gefangenen und unzüchtigem Verhalten zu drei Jahren Gefängnis verurteilt.
On 26 September 2005, Lynndie England was sentenced to 3 years imprisonment on counts of conspiracy to maltreat detainees, maltreatment of detainees and indecent acts.
ParaCrawl v7.1

Am 21. März 2006 befand das Tribunal Michael Smith der folgenden Vorwürfe für schuldig: schlechte Behandlung von Gefangenen, Übergriffe auf Gefangene, Verschwörung zur Misshandlung von Gefangenen, Pflichtverletzung und unzüchtige Handlungen.
On 21 March 2006, the tribunal found Michael Smith guilty of the following offences: maltreatment and violence against detainees, conspiracy to maltreat detainees, dereliction of duty and indecent acts.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2002 nahm die EULEX eine Ermittlung zur Misshandlung von Personen in UÇK – Haftanstalten im Norden Albaniens während des Konflikts in den Jahren 1998-1999 auf.
In 2002 the EULEX began an investigation into Geci for mistreatment of persons held in KLA facilities in northern Albania during the conflict in 1998-1999.
ParaCrawl v7.1

Am 11. September 2004 wurde Armin Cruz der Verschwörung zur Misshandlung von Gefangenen für schuldig befunden und zu einer Gefängnisstrafe von acht Monaten verurteilt.
On 11 September 2004 Armin Cruz was found guilty of conspiring to mistreat prisoners and sentenced to eight months’ imprisonment.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Versammlung der siebten Abteilung, die ausdrücklich zur Misshandlung von Praktizierenden gegründet worden war, verleumdete er Falun Gong.
At a gathering of the Seventh Division, which was created expressly to persecute practitioners, he slandered Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Sabrina Harman wurde von der US-Militärjustiz angeklagt wegen Verschwörung zur Misshandlung von Gefangenen, Verletzung ihrer Pflicht, die Gefangenen zu beschützen, Grausamkeit und schlechter Behandlung von Gefangenen.
Sabrina Harman was indicted by the US army for conspiracy to maltreat detainees, dereliction of duty to protect detainees from abuse, and cruelty against detainees.
ParaCrawl v7.1

Wenn einige Eltern die Rute zur Misshandlung ihrer Kinder missbrauchen, so bedeutet das noch nicht, dass die Rute generell schlecht wäre.
Just because some parents abuse their children with a rod does not mean that the rod is categorically bad.
ParaCrawl v7.1

Die Abteilung Nr. 2 des Arbeitslagers wurde am 14. Juli 2912 aufgelöst und die eingesperrten Praktizierenden wurden zur weiteren Misshandlung in drei weitere Abteilungen gebracht.
The No. 2 Division of the labour camp was dissolved on July 14th, 2012, and the practitioners detained there transferred to the other three divisions for further mistreatment.
ParaCrawl v7.1

Später wurden die Anklagevorwürfe reduziert auf: Verschwörung zur Misshandlung von Gefangenen, Übergriffe auf Gefangene und unzüchtige Handlungen.
Subsequently, the charges against him were reduced to conspiracy with a view to mistreat prisoners, aggression against prisoners and indecent acts.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich wurde eine große Anzahl von Falun Gong-Praktizierenden entführt und in ganz China zur mentalen Misshandlung in Gehirnwäschezentren eingewiesen.
In addition, a large number of Falun Gong practitioners were abducted and sent to brain washing centres across China for mental abuse.
ParaCrawl v7.1

Die Beamten des US Konsulats haben dagegen protestiert und auch die Tatsache, dass die Gefängnisleitung Kriminelle zur Misshandlung von Charles Li anstiftet und ihn der Gehirnwäsche unterzieht scharf kritisiert.
U.S. consulate officials have recently protested against this and they also protest against the prison for encouraging criminals to abuse Charles Li and forcing Charles to attend brainwashing sessions.
ParaCrawl v7.1

Jeremy C. Sivits wurde am 5. Mai 2004 von der amerikanischen Militärjustiz angeklagt. Ihm wurde vorgeworfen: Verschwörung zur Misshandlung von Gefangenen, schlechte Behandlung von Gefangenen und Verletzung seiner Pflicht, Gefangene vor Missbrauch zu schützen.
Jeremy C. Sivits was charged on 5 May 2004 with conspiring to maltreat detainees, maltreatment of detainees, and dereliction of duty for failing to protect prisoners from maltreatment.
ParaCrawl v7.1