Translation of "Zur leistung" in English

Die Höhe dieser Gebühr muß in einem angemessenen Verhältnis zur erbrachten Leistung stehen.
The fee shall not be disproportionate to the service provided.
JRC-Acquis v3.0

Zudem ermöglicht es Vergleiche zur Leistung des Gesundheitswesens zwischen den einzelnen Ländern.
It also enables comparison of health-care performance among countries.
News-Commentary v14

Die wesentlichen Ziele und Aufgaben werden im Beurteilungsbogen zur SSM-Leistung festgehalten.
At the beginning of the feedback cycle, the JST coordinator, after consultation with the NCA sub-coordinator, sets the main tasks and objectives for the NCA sub-coordinator referred to under Principle 1.
DGT v2019

Das nachstehende Verfahren dient zur Überprüfung der Leistung des Kühlapparats:
The following procedure shall be used to verify chiller performance:
DGT v2019

Das nachstehende Verfahren dient zur Überprüfung der Leistung eines NO2-NO-Konverters:
The following procedure shall be used to verify the performance of a NO2-to-NO converter:
DGT v2019

Diese Ziele und Aufgaben werden im Beurteilungsbogen zur SSM-Leistung festgehalten.
The informal and the end-of-cycle performance feedback take into account the NCA sub-coordinator's main tasks and objectives, the SSM competencies set out in Annex II, and their team's contribution to the overall functioning of the JST.
DGT v2019

Diese Regelung führt derzeit zur besten Leistung im Bereich Windenergie.
This type of system currently has the best performance for wind energy.
TildeMODEL v2018

Innovative Arbeitsplätze tragen zur Verbesserung der Leistung der Arbeitsnehmer und der Unternehmensperformance bei.
Innovative workplaces improve employee performance and increase business performance.
TildeMODEL v2018

Diese Überzeugung lässt sich durch Daten zur Leistung im Beschäftigungs- und Sozialbereich untermauern.
This conviction is confirmed by evidence on employment and social performance.
TildeMODEL v2018

Es gelten die folgenden Kriterien zur Dienstqualität für Leistung, Kapazität und Verfügbarkeit.
The following quality of service criteria relating to performance, capacity and availability shall be ensured.
DGT v2019

Die Kriterien zur Messung der Leistung stützen sich auf die neuesten verfügbaren Daten.
The criteria used to measure performance shall be based on the most recent data available.
TildeMODEL v2018

Wichtigstes Kriterium zur Messung der Leistung eines Unternehmens ist seine Rentabilität.
Profitability is a key primary measure of a company’s performance.
TildeMODEL v2018

Zur Bewer­tung der Leistung von Universitäten bedarf es vielschichtiger europäischer Bewertungs­methoden.
There is a need of multi-dimensional European assessment methods to assess university delivery.
TildeMODEL v2018

Zur Bewertung der Leistung von Universitäten bedarf es mehrdimen­sionaler europäischer Bewertungsmethoden.
There is a need for multidimensional European assessment methods to assess university delivery.
TildeMODEL v2018

Das nationale Recht enthält keine Bestimmung zur Leistung von Schadenersatz an Betroffene.
There is no provision for payments ofcompensation to victims in national legislation.
EUbookshop v2

Zur Höhe der Leistung siehe Tabelle III "Krankhelt - Geldleistungen".
Basic earnings used for calculation: See Table III "Sickness ? cash bene­ Effective yearly earnings in the year fits", preceding the accident or the inca­pacity due to an occupational dis­ease.
EUbookshop v2

Die folgende Tabelle enthält finanzielle Informationen zur Leistung von Progress.
The following tables present nancial information in respect of the performance of PROGRESS.
EUbookshop v2

Zur Höhe der Leistung siehe Tabelle 111 "Krankheit - Geldleistungen".
Basic earnings used for calculation: See Table I "Sickness - cash bene-Effective yearly earnings in the year fits", preceding the accident or the inca pacity due to an occupational disease. ease.
EUbookshop v2

Der Zeitraum beginnt mit einer Karenzzeit von fuÈnf ansonsten zur Leistung berechtigenden Tagen .
The period starts with a qualifying period of five days for which no benefit is payable .
EUbookshop v2

Das Verhältnis Volumen zur abgegebenen Leistung und der Wirkungsgrad steigen beträchtlich.
The proportion of volume to performance and the efficiency increase considerably.
EuroPat v2

Zur Erhöhung der Leistung werden die Brennkammern 13' und 13" gezündet.
The combustion chambers 13' and 13" are fired in order to raise the performance.
EuroPat v2

Häufig werden beim Mehrfach-Preßautomaten zur Erhöhung der Leistung Mehrfach-Werkzeuge eingesetzt.
In automatic multiple presses, multiple tools are frequently used to increase the output.
EuroPat v2

So beschreibt US-A-5,948,006 ein System zur Übertragung elektrischer Leistung durch die Haut.
For example, U.S. Pat. No. 5,948,006 describes a system for transmission of electrical energy through the skin.
EuroPat v2

Jede geeignete Methode kann zur Detektion der Leistung des Motors verwendet werden.
Any suitable method can be used in order to detect the power of the motor.
EuroPat v2

Die Pyridylethanolamine sind Wirkstoffe zur Förderung der Leistung von Tieren.
The pyridylethanolamines are active compounds for promoting the yield of animals.
EuroPat v2

Arbeitsfähige Personen müssen zur Leistung zumutbarer Arbeit bereit sein.
Prove willingness to work; unless impossible for equity or health reasons.
EUbookshop v2

Dieses System stützt sich auf eine ISO-Norm zur Bewertung der Leistung von Robotern.
This system is linked to an ISO standard for evaluating the performance of robots.
EUbookshop v2