Translation of "Zur inbetriebnahme" in English

Zur Inbetriebnahme des Bahnhofs standen rund 300 Parkplätze zur Verfügung.
At the opening of the station there were approximately 300 parking spaces.
Wikipedia v1.0

Zur Inbetriebnahme standen 500 Stellplätze zur Verfügung.
At the opening of the station there were about 500 parking spaces.
Wikipedia v1.0

Im Herbst 1983 kam es zur Inbetriebnahme eines neuen Zentral-Relaisstellwerkes der Bauart Lorenz.
In the autumn of 1983 a new central interlocking was commissioned to the design of Lorenz.
Wikipedia v1.0

Die Genehmigung zur Inbetriebnahme wird von den zuständigen Behörden oder Stellen erteilt.
Authorisation for entry into service is granted by the competent authorities or bodies.
DGT v2019

Bei manchen Anlagen können vom Planungsbeginn bis zur Inbetriebnahme viele Jahre vergehen.
Some installations can take many years from inception to operation.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe tritt bis zur Inbetriebnahme des EES mindestens einmal monatlich zusammen.
It shall meet at least once a month until the start of operations of the EES.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklungen erfolgen ergänzend zur Inbetriebnahme von GMES und Galileo.
These developments will parallel the implementation of the GMES and Galileo programmes.
TildeMODEL v2018

Wir treffen die Vorbereitung zur Inbetriebnahme des B-Systems.
Preparation to operate B-System.
OpenSubtitles v2018

Diese provisorischen Brücken blieben bis zur Inbetriebnahme des Bauwerkes von 1947 in Betrieb.
These provisional bridges remained in operation until the 1947 bridge was put into operation.
WikiMatrix v1

Zur Inbetriebnahme muß zunächst eins der Bodenventile 14 bis 16 geöffnet werden.
To start operation, firstly one of the bottom valves 14 to 16 must be opened.
EuroPat v2

Sie werden als geschlossene Einheit montiert und benötigen zur Inbetriebnahme keines besonderen Justieraufwandes.
They are suitably installed as a closed unit and require no special adjusting effort for starting up.
EuroPat v2

Zur Inbetriebnahme der Vorrichtung ist zunächst das Senkrechtmagazin 1 mit Transportankern 2 aufzufüllen.
To operate the device, the vertical magazine 1 must first be filled with transportation anchors 2.
EuroPat v2

Zur Inbetriebnahme des Stativ sind die oben beschriebenen Handgriffe in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.
To put the stand into operation, the manipulations described above are in the reverse order.
EuroPat v2

Vermehrt werden in Zukunft zur Inbetriebnahme von Kraftfahrzeugen schlüssellose Zugangs- bzw. Fahrberechtigungssysteme eingesetzt.
In the future, key-less access and/or driving authorization systems will be used increasingly in order to start motor vehicles.
EuroPat v2

Der Vergaser 7 muß nur zur Inbetriebnahme der Einrichtung extern beheizt werden.
The gasifier 7 need only be externally heated to start up the apparatus.
EuroPat v2

Mit einem Schalter 14 wird eine Düse 15 zur Inbetriebnahme des Lockenstabes geöffnet.
A nozzle 15 for operation of the curling iron is opened by means of a switch 14.
EuroPat v2

Dieser Dienst erteilt Insbesondere die Genehmigungen zur Errichtung oder zur Inbetriebnahme von Anlagen.
At the same time, the way In which the the this plant or accident came about and the damage It caused must be analysed, as has a decisive Influence on the stabl 11 zing measures.
EUbookshop v2

Vorteilhafterweise kann die erfindungsgemässe Vorrichtung Mittel zur automatischen Inbetriebnahme der Bildschirmanzeigevorrichtung aufweisen.
It is further advantageous that according to the invention there can be provided means to start the display apparatus automatically.
EuroPat v2

Ausserdem enthält das Steuerpult einen Schalter 21 zur Inbetriebnahme der Regelautomatik.
Moreover, the control contains a switch 21 for starting up the automatic control system.
EuroPat v2

Umfassende Unterstützung von der Genehmigung bis zur Inbetriebnahme sorgt für ein exzellentes Preis-Leistungsverhältnis.
Extensive support from the approval up to the commissioning ensures an excellent cost/performance ratio.
CCAligned v1

Wir begleiten Sie von der Idee bis zur Schlüsselfertigstellung und Inbetriebnahme der Anlage.
We will guide you from concept through to final commissioning.
CCAligned v1

Zur Unterstützung der Inbetriebnahme, oder in Servicefällen können Testfunktionen implementiert werden.
Test functions for assisting commissioning or service can be installed.
ParaCrawl v7.1

Ein Drosselelement (optional) ermöglicht den Volumenstromabgleich zur Inbetriebnahme.
A damper unit (optional) enables volume flow rate balancing for commissioning.
ParaCrawl v7.1

Nach Auftragserteilung begleitet ein Projektleiter das Projekt von der Konzipierung bis zur Inbetriebnahme.
After the order has been placed, a project manager accompanies the project from the concept stage to the commissioning.
CCAligned v1