Translation of "Zur gewinnung von" in English
In
Rumänien
wird
man
das
Programm
zur
Gewinnung
von
Atomenergie
fortführen.
Romania
will
continue
to
develop
its
nuclear
programme
for
generating
electricity.
Europarl v8
Ein
großer
Teil
der
Kohle
wird
auch
zur
Gewinnung
von
Steinkohlenkoks
eingesetzt.
This
also
drives
off
a
considerable
amount
of
the
contained
water
of
the
bituminous
coal.
Wikipedia v1.0
Eine
Methode
zur
industriellen
Gewinnung
von
molekularem
Wasserstoff
ist
die
Dampfreformierung.
The
glass
prevents
the
small
amount
of
radiation
from
getting
out.
Wikipedia v1.0
Etliche
Wasserkraftwerke
zur
Gewinnung
von
elektrischem
Strom
wurden
ebenfalls
gebaut.
Several
hydro-electric
power
stations
were
also
constructed
to
generate
electricity.
Wikipedia v1.0
Abholzung
zur
Gewinnung
von
Brennstoff
oder
Holzkohle
reduziert
die
Vegetation.
Deforesting
for
industrial
uses
like
fuel
and
charcoal
destroys
the
vegetation.
Wikipedia v1.0
Den
Tieren
muss
also
kein
Blut
zur
Gewinnung
von
Blutserum
entnommen
werden.
Thus,
no
blood
must
be
taken
from
the
animals
for
the
extraction
of
blood
serum.
Wikipedia v1.0
Eine
weitere
Methode
zur
dezentralen
Gewinnung
von
Stickstoff
ist
das
Membranverfahren.
The
amount
of
nitrogen
in
a
chemical
substance
can
be
determined
by
the
Kjeldahl
method.
Wikipedia v1.0
Kupferraffination
bezeichnet
ein
technisches
Verfahren
zur
Gewinnung
und
Reinigung
von
Kupfer.
Copper
extraction
techniques
refers
to
the
methods
for
obtaining
copper
from
its
ores.
Wikipedia v1.0
In
einigen
landwirtschaftlichen
Betrieben
werden
Anlagen
zur
Gewinnung
von
Biogas
betrieben.
Biogas
production
plants
are
operated
on
some
farms.
TildeMODEL v2018
Es
kann
zur
Gewinnung
von
Spiropentadien
genutzt
werden.
It
has
been
used
in
the
synthesis
of
spiropentadiene.
Wikipedia v1.0
Nr.
19
wurde
zur
Gewinnung
von
Ersatzteilen
zerlegt
und
existiert
daher
nicht
mehr.
Number
19
has
been
broken
up
for
parts
and
no
longer
exists.
WikiMatrix v1
Es
sind
im
wesentlichen
zwei
Verfahren
zur
Schmelzflußelektrolytischen
Gewinnung
von
Aluminium
bekannt.
There
are
essentially
two
processes
known
for
the
production
of
aluminium
by
molten
salt
electrolysis.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Gewinnung
von
Aminosäuren
aus
Proteinhydrolysaten.
This
invention
relates
to
a
process
for
recovering
amino
acids
from
protein
hydrolysates.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
dient
auch
zur
Gewinnung
von
Hemm-
bzw.
Stimulierungsstubstanzen
gegen
Mikroorganismen.
This
process
is
furthermore
used
for
producing
inhibiting
and
stimulating
substances
with
respect
to
micro-organisms.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
neues
Verfahren
zur
kontinuierlichen
Gewinnung
von
Ethanol.
The
present
invention
relates
to
a
new
process
for
the
continuous
production
of
ethanol.
EuroPat v2
Danach
wurde
sie
zur
Gewinnung
von
Baumaterial
von
der
Stadtbevölkerung
fast
restlos
abgetragen.
After
that,
the
fort
almost
completely
cleared
for
the
extraction
of
building
materials
by
the
urban
population.
WikiMatrix v1
Hierbei
dient
das
Lösungsmittel
gleichzeitig
als
Azeotropbildner
zur
Gewinnung
von
wasserfreiem
Pinakol.
The
solvent
in
this
case
simultaneously
acts
as
an
azeotrope-forming
component
for
the
recovery
of
anhydrous
pinacol.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Gewinnung
von
Cholesterinoxidase
aus
Mikroorganismen.
The
present
invention
is
concerned
with
a
process
for
obtaining
cholesterol
oxidase
from
micro-organisms.
EuroPat v2
Das
Registersystem
enthält
viele
Variablen,
die
zur
Gewinnung
von
Hilfsinformationen
dienen
können.
Excise
originally
used
SEMDEC
(Single
European
Market
Declaration)1but
INSTAT
(a
message
developed
specifically
for
Intrastat)
is
also
available.
EUbookshop v2
Die
Analyse
der
Verschleißmechanismen
muß
zur
Gewinnung
von
Indikatoren
mehr
mals
wiederholt
werden.
The
analysis
of
deterioration
mechanisms
must
be
done
in
an
iterative
way,
with
the
creation
of
indicators.
EUbookshop v2
Die
Verwendungmenschlicher
Embryonen
zur
Gewinnung
von
Stammzellen
ist
in
Deutschland
verboten.
To
find
out
more
about
stem
cells,
pleaseconsult
the
following
Web
address:
EUbookshop v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Gewinnung
von
einer
Faktor
XIII-Präparation
aus
Plazenta.
The
invention
relates
to
a
process
for
obtaining
a
factor
XIII
preparation
from
placenta.
EuroPat v2
Völlig
versprödete
Altkästen
erweisen
sich
zur
Gewinnung
von
Regenerat
als
nicht
geeignet.
Completely
embrittled
old
crates
are
not
suitable
for
producing
regenerated
material.
EuroPat v2
Bekannt
sind
eine
Reihe
von
aufwendigen
Labormethoden
zur
Gewinnung
von
reinem
Phosphatidylcholin.
A
number
of
complicated
laboratory
methods
is
known
for
the
recovery
of
pure
phosphatidylcholine.
EuroPat v2
Die
Gemische
dienen
zur
pyrolytischen
Gewinnung
von
Hexafluorpropylen.
The
mixtures
are
used
for
obtaining
hexafluoropropylene
by
pyrolysis.
EuroPat v2
Zur
Gewinnung
von
Antikörpern
werden
in
der
Regel
Säugetiere
immunisiert.
For
obtaining
antibodies,
as
a
rule
mammals
are
immunized.
EuroPat v2