Translation of "Zur foerderung" in English
Die
Kommission
hat
eine
neue
britische
Beihilferegelung
zur
Foerderung
der
Energieeinsparung
genehmigt.
The
Commission
has
approved
a
new
British
aid
scheme
in
favour
of
energy
efficiency.
TildeMODEL v2018
Diese
Gelder
wurden
restlos
zur
Foerderung
der
Produktion
in
Landwirtschaft
(Getreideanbau,
The
funds
were
allocated
to
productive
agriculture
(cereal
production,
livestock,
TildeMODEL v2018
Das
Schwergewicht
liegt
auf
Aktionen
zur
Foerderung
der
Menschenrechte
und
der
Demokratiebestrebungen.
Particular
stress
is
laid
by
the
Commission
on
positive
steps
to
promote
human
rights
and
democracy.
TildeMODEL v2018
Beide
Programme
umfassen
Massnahmen
zur
Foerderung
der
grenzuebergreifenden
Zusammenarbeit
in
folgenden
Bereichen:
The
two
programmes
provide
for
measures
to
promote
crosseborder
cooperation
in
the
following
areas:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
ein
Drittes
Aktionsprogramm
zur
Foerderung
der
Chancengleichheit
von
Maennern
und
Frauen
vorgeschlagen.
The
Commission
has
just
proposed
a
third
action
programme
on
equal
opportunities
for
men
and
women.
TildeMODEL v2018
In
diesen
beiden
Programmen
sind
Massnahmen
zur
Foerderung
der
grenzuebergreifenden
Zusammenarbeit
auf
folgenden
Gebieten
vorgesehen:
The
two
programmes
will
introduce
measures
to
promote
cross-border
cooperation
in
the
following
fields:
TildeMODEL v2018
Sie
traegt
auch
in
entscheidendem
Maesse
zur
Foerderung
der
Regionalentwicklung
in
der
Gemeinschaft
bei".
It
is
an
important
complement
to
the
regional
development
effort
which
is
taking
place
in
the
Community".
TildeMODEL v2018
Zwischen
1982
und
1990
hat
die
Kommission
zwei
Aktionsprogramme
zur
Foerderung
der
Chancengleichheit
angenommen.
Between
1982
and
1990,
the
Commission
adopted
two
action
programmes
on
equal
opportunities.
TildeMODEL v2018
Dieses
Vorhaben
fuegt
sich
damit
in
die
umfassenden
Bemuehungen
zur
Foerderung
des
kombinierten
Verkehrs
ein.
This
project
is
part
of
the
overall
effort
to
promote
intermodal
transport.
TildeMODEL v2018
Die
diesbezueglichen
Bestimmungen
wurden
juengst
in
dem
Gesetz
zur
Foerderung
von
Handel
und
Gewerbe
zusammengefasst.
The
Danish
legislation
was
recently
consolidated
in
the
new
Trade
and
Industry
Promotion
Act
1990.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
eine
neue
Initiative
zur
Foerderung
der
Entwicklung
und
Verbreitung
mobiler
Kommunikationsgeraete
in
der
Gemeinschaft
ergriffen.
The
Commission
has
just
taken
a
fresh
initiative
to
encourage
the
development
and
distribution
in
the
Community
of
mobile
communications
equipment.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
einen
Vorschlag
fuer
einen
Beschluss
des
Rates
betreffend
den
Abschluss
von
Abkommen
zwischen
der
Europaeischen
Wirtschaftsgemeinschaft
einerseits
und
den
EFTA-Laendern
und
Liechtenstein
andererseits
ueber
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
im
Rahmen
des
ERASMUS-Programms
(Aktionsprogramm
der
Europaeischen
Gemeinschaft
zur
Foerderung
der
Mobilitaet
von
Hochschulstudenten)
verabschiedet.
The
Commission
has
recently
adopted
a
proposal
for
a
Council
Decision
on
the
conclusion
of
agreements
between
the
European
Economic
Community
and
the
EFTA
countries
and
Liechtenstein
respectively,
providing
for
cooperation
in
the
field
of
education
and
training
under
the
ERASMUS
programme
(European
Community
Action
Scheme
for
the
Mobility
of
University
Students).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
einer
Beihilfe
des
franzoesischen
Staates
in
Hoehe
von
610
Millionen
FF
(rund
88
Millionen
ECU)
zur
Foerderung
der
biotechnischen
Forschung
und
Entwicklung
von
Rhône-Poulenc
in
den
Bereichen
Agrochemie,
Gesundheit,
Chemie
und
Methodik
zugestimmt.
The
Commission
has
approved
aid
amounting
to
610
MF
(around
88
MECU)
for
biotechnology
research
by
Rhône-Poulenc
in
the
fields
of
agrochemical
research,
health
research,
chemical
research
and
methodology.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlaegt
vor,
zunaechst
auf
Versuchsbasis
Massnahmen
zur
Foerderung
eines
"freiwilligen
Dienstes"
fuer
Jugendliche
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
im
kulturellen,
sozialen
und
im
Bildungsbereich
in
die
Wege
zu
leiten.
The
Commission
proposes
to
launch
a
first
experimental
activity
in
supporting
voluntary
service
activities
for
young
people
in
another
Member
State,
in
the
cultural,
social
and
educational
fields.
TildeMODEL v2018
Die
ungarische
Regierung
hat
eine
Reihe
von
Massnahmen
zur
Foerderung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
getroffen
oder
bereitet
solche
Massnahmen
vor.
The
Hungarian
Government
has
adopted
or
is
preparing
a
number
of
measures
aimed
at
encouraging
the
development
of
small
and
medium-sized
enterprises.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Beispiel
fuer
die
Aufwertung
des
regionalen
und
lokalen
Wirtschaftspotentials
ist
die
Errichtung
eines
Pelzherstellungs-
und
-handelszentrums
in
Kastoria,
das
durch
die
vorhandenen
Einrichtungen
und
die
angebotenen
Dienstleistungen
zur
Foerderung
der
Pelzherstellung
beitraegt,
die
fuer
Zentralmakedonien
von
entscheidender
Bedeutung
ist.
Another
example
illustrating
the
development
of
regional
and
local
economic
potential
is
the
creation
of
a
fur
trade
centre
in
Kastoria
which,
through
the
existing
infrastructure
and
the
services
offered,
is
helping
to
promote
and
develop
the
fur
trade
which
is
vital
for
the
central
Macedonia
region.
TildeMODEL v2018
Er
bezog
sich
auf
die
juengsten
Kommissionsvorschlaege
zur
Verdoppelung
der
Finanzierung
aus
Gemeinschaftsquellen
(einschliesslich
des
neuen
Kohaesionsfonds)
und
machte
deutlich,
wie
sehr
eine
starke
Wettbewerbspolitik
zur
Foerderung
des
Zusammenhalts
beitragen
kann.
He
referred
to
recent
Commission
proposals
to
double
spending
from
Community
sources
(including
the
new
Cohesion
Fund)
and
the
role
that
a
strong
competition
policy
can
play
in
helping
to
bring
about
cohesion.
TildeMODEL v2018
Heute
besucht
Bruce
Millan,
Kommissar
fuer
Regionalpolitik,
Nordirland
und
Donegal,
um
zu
sehen,
wie
die
Gemeinschaften
beiderseits
der
Grenze
zur
Foerderung
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Entwicklung
zusammenarbeiten.
Today
Bruce
Millan,
Commissioner
for
Regional
Policy,
is
visiting
Northern
Ireland
and
Donegal
to
see
ways
in
which
communities
on
both
sides
of
the
border
are
working
together
to
promote
social
and
economic
development.
TildeMODEL v2018
Hierbei
heben
sie
die
beachtlichen
Ergebnisse
des
Mehrjahresprogramms
zur
Foerderung
der
Menschenrechte
in
Zentralamerika
hervor,
mit
dem
die
in
Zentralamerika
unternommenen
Bemuehungen
im
Hinblick
auf
die
Errichtung
eines
echten
rechtsstaatlichen
Systems,
in
dem
die
Menschenrechte
beachtet
werden,
im
Verlauf
der
letzten
vier
Jahre
erheblich
unterstuetzt
worden
sind.
They
emphasize
the
tangible
results
of
the
Multiannual
Programme
for
the
Promotion
of
Human
Rights
in
Central
America,
which
has
contributed
substantially
over
the
last
four
years
to
support
for
Central
American
efforts
to
establish
genuine
rule
of
law
and
respect
for
human
rights.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
daran
verabschiedete
die
Gemeinschaft
zwei
Aktionsprogramme
zur
Foerderung
der
Chancengleichheit
(1982-1985)
und
(1986-1990),
die
zu
bedeutenden
Fortschritten
auf
dem
Gebiet
der
Gleichbehandlung
gefuehrt
haben.
Subsequently
the
Community
adopted
two
action
programmes
on
equal
opportunities
(1982-1985
and
1986-1990)
which
brought
significant
advances
in
the
field
of
equality.
TildeMODEL v2018
In
der
Landwirtschaft
wurde
die
Verwendung
von
Duengemitteln
besser
geregelt,
waehrend
Massnahmen
zur
Foerderung
extensiver
Anbaumethoden
und
zur
Aufforstung
landwirtschaftlicher
Nutzflaechen
zu
einem
besseren
oekologischen
Gleichgewicht
beitragen
sollen.
In
agriculture,
the
use
of
fertilizers
has
been
more
narrowly
circumscribed
while
measures
to
encourage
extensive
farming
and
the
afforestation
of
agricultural
land
are
improving
the
natural
balance.
TildeMODEL v2018
Sie
muessten
auch
eine
deutliche
Verringerung
der
von
der
Landwirtschaft
ausgehenden
Umweltbelastungen
und
einen
Beitrag
zur
Foerderung
der
landschaftlichen
Qualitaet
und
Vielfalt
vorsehen.
These
programmes
would
stipulate
significant
cuts
in
the
use
of
polluting
inputs
and
would
promote
the
diversity
and
quality
of
the
countryside.
TildeMODEL v2018
Zulieferwesen
Zur
Intensivierung
der
grenzuebergreifenden
Zulieferbeziehungen
und
um
die
Voraussetzungen
fuer
einen
echten
europaeischen
Markt
im
Zulieferwesen
zu
schaffen,
arbeitete
die
Kommission
ein
Programm
zur
Entwicklung
und
Foerderung
des
Zulieferwesens
in
der
Gemeinschaft
aus,
zu
dem
der
Rat
im
September
1989
eine
Entschliessung
verabschiedete.
Subcontracting
In
order
to
improve
cross-border
subcontracting
and
thereby
create
the
conditions
for
a
true
European
market
in
that
area,
the
Commission
has
drawn
up
a
programme
on
the
development
of
subcontracting
in
the
Community
which
was
the
subject
of
a
Council
Resolution
in
September
1989.
TildeMODEL v2018
Die
fuer
eine
Foerderung
in
Frage
kommenden
Projekte
umfassen
ein
breites
Spektrum
und
betreffen
z.B.
die
Entwicklung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen,
des
Fremdenverkehrs
sowie
Massnahmen
zur
laendlichen
Entwicklung,
zum
Umweltschutz
sowie
zur
Foerderung
der
Forschung
und
der
beruflichen
Bildung.
Proposals
that
will
be
eligible
for
this
form
of
assistance
cover
a
wide
variety
of
schemes
and
will
include,
for
example,
the
development
of
small
and
medium-sized
undertakings
and
of
tourism,
rural
development
measures
for
safeguarding
the
environment
and
measures
to
promote
research
and
vocational
training.
TildeMODEL v2018
Die
Kommissionsvorschlaege
zur
Foerderung
des
Zusammenhalts
stellten
das
erforderliche
Minimum
an
Massnahmen
dar,
und
Einschraenkungen
koennten
die
Verwirklichung
der
WWU
verzoegern.
The
Commission's
proposals
on
cohesion
are
the
minimum
necessary
and
if
these
proposals
are
reduced,
this
could
delay
EMU.
TildeMODEL v2018