Translation of "Zur foerderung" in English

Die Kommission hat eine neue britische Beihilferegelung zur Foerderung der Energieeinsparung genehmigt.
The Commission has approved a new British aid scheme in favour of energy efficiency.
TildeMODEL v2018

Diese Gelder wurden restlos zur Foerderung der Produktion in Landwirtschaft (Getreideanbau,
The funds were allocated to productive agriculture (cereal production, livestock,
TildeMODEL v2018

Das Schwergewicht liegt auf Aktionen zur Foerderung der Menschenrechte und der Demokratiebestrebungen.
Particular stress is laid by the Commission on positive steps to promote human rights and democracy.
TildeMODEL v2018

Beide Programme umfassen Massnahmen zur Foerderung der grenzuebergreifenden Zusammenarbeit in folgenden Bereichen:
The two programmes provide for measures to promote crosseborder cooperation in the following areas:
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ein Drittes Aktionsprogramm zur Foerderung der Chancengleichheit von Maennern und Frauen vorgeschlagen.
The Commission has just proposed a third action programme on equal opportunities for men and women.
TildeMODEL v2018

In diesen beiden Programmen sind Massnahmen zur Foerderung der grenzuebergreifenden Zusammenarbeit auf folgenden Gebieten vorgesehen:
The two programmes will introduce measures to promote cross-border cooperation in the following fields:
TildeMODEL v2018

Sie traegt auch in entscheidendem Maesse zur Foerderung der Regionalentwicklung in der Gemeinschaft bei".
It is an important complement to the regional development effort which is taking place in the Community".
TildeMODEL v2018

Zwischen 1982 und 1990 hat die Kommission zwei Aktionsprogramme zur Foerderung der Chancengleichheit angenommen.
Between 1982 and 1990, the Commission adopted two action programmes on equal opportunities.
TildeMODEL v2018

Dieses Vorhaben fuegt sich damit in die umfassenden Bemuehungen zur Foerderung des kombinierten Verkehrs ein.
This project is part of the overall effort to promote intermodal transport.
TildeMODEL v2018

Die diesbezueglichen Bestimmungen wurden juengst in dem Gesetz zur Foerderung von Handel und Gewerbe zusammengefasst.
The Danish legislation was recently consolidated in the new Trade and Industry Promotion Act 1990.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat eine neue Initiative zur Foerderung der Entwicklung und Verbreitung mobiler Kommunikationsgeraete in der Gemeinschaft ergriffen.
The Commission has just taken a fresh initiative to encourage the development and distribution in the Community of mobile communications equipment.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat einen Vorschlag fuer einen Beschluss des Rates betreffend den Abschluss von Abkommen zwischen der Europaeischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und den EFTA-Laendern und Liechtenstein andererseits ueber die Zusammenarbeit im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung im Rahmen des ERASMUS-Programms (Aktionsprogramm der Europaeischen Gemeinschaft zur Foerderung der Mobilitaet von Hochschulstudenten) verabschiedet.
The Commission has recently adopted a proposal for a Council Decision on the conclusion of agreements between the European Economic Community and the EFTA countries and Liechtenstein respectively, providing for cooperation in the field of education and training under the ERASMUS programme (European Community Action Scheme for the Mobility of University Students).
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat einer Beihilfe des franzoesischen Staates in Hoehe von 610 Millionen FF (rund 88 Millionen ECU) zur Foerderung der biotechnischen Forschung und Entwicklung von Rhône-Poulenc in den Bereichen Agrochemie, Gesundheit, Chemie und Methodik zugestimmt.
The Commission has approved aid amounting to 610 MF (around 88 MECU) for biotechnology research by Rhône-Poulenc in the fields of agrochemical research, health research, chemical research and methodology.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlaegt vor, zunaechst auf Versuchsbasis Massnahmen zur Foerderung eines "freiwilligen Dienstes" fuer Jugendliche in einem anderen Mitgliedstaat im kulturellen, sozialen und im Bildungsbereich in die Wege zu leiten.
The Commission proposes to launch a first experimental activity in supporting voluntary service activities for young people in another Member State, in the cultural, social and educational fields.
TildeMODEL v2018

Die ungarische Regierung hat eine Reihe von Massnahmen zur Foerderung kleiner und mittlerer Unternehmen getroffen oder bereitet solche Massnahmen vor.
The Hungarian Government has adopted or is preparing a number of measures aimed at encouraging the development of small and medium-sized enterprises.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Beispiel fuer die Aufwertung des regionalen und lokalen Wirtschaftspotentials ist die Errichtung eines Pelzherstellungs- und -handelszentrums in Kastoria, das durch die vorhandenen Einrichtungen und die angebotenen Dienstleistungen zur Foerderung der Pelzherstellung beitraegt, die fuer Zentralmakedonien von entscheidender Bedeutung ist.
Another example illustrating the development of regional and local economic potential is the creation of a fur trade centre in Kastoria which, through the existing infrastructure and the services offered, is helping to promote and develop the fur trade which is vital for the central Macedonia region.
TildeMODEL v2018

Er bezog sich auf die juengsten Kommissionsvorschlaege zur Verdoppelung der Finanzierung aus Gemeinschaftsquellen (einschliesslich des neuen Kohaesionsfonds) und machte deutlich, wie sehr eine starke Wettbewerbspolitik zur Foerderung des Zusammenhalts beitragen kann.
He referred to recent Commission proposals to double spending from Community sources (including the new Cohesion Fund) and the role that a strong competition policy can play in helping to bring about cohesion.
TildeMODEL v2018

Heute besucht Bruce Millan, Kommissar fuer Regionalpolitik, Nordirland und Donegal, um zu sehen, wie die Gemeinschaften beiderseits der Grenze zur Foerderung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung zusammenarbeiten.
Today Bruce Millan, Commissioner for Regional Policy, is visiting Northern Ireland and Donegal to see ways in which communities on both sides of the border are working together to promote social and economic development.
TildeMODEL v2018

Hierbei heben sie die beachtlichen Ergebnisse des Mehrjahresprogramms zur Foerderung der Menschenrechte in Zentralamerika hervor, mit dem die in Zentralamerika unternommenen Bemuehungen im Hinblick auf die Errichtung eines echten rechtsstaatlichen Systems, in dem die Menschenrechte beachtet werden, im Verlauf der letzten vier Jahre erheblich unterstuetzt worden sind.
They emphasize the tangible results of the Multiannual Programme for the Promotion of Human Rights in Central America, which has contributed substantially over the last four years to support for Central American efforts to establish genuine rule of law and respect for human rights.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss daran verabschiedete die Gemeinschaft zwei Aktionsprogramme zur Foerderung der Chancengleichheit (1982-1985) und (1986-1990), die zu bedeutenden Fortschritten auf dem Gebiet der Gleichbehandlung gefuehrt haben.
Subsequently the Community adopted two action programmes on equal opportunities (1982-1985 and 1986-1990) which brought significant advances in the field of equality.
TildeMODEL v2018

In der Landwirtschaft wurde die Verwendung von Duengemitteln besser geregelt, waehrend Massnahmen zur Foerderung extensiver Anbaumethoden und zur Aufforstung landwirtschaftlicher Nutzflaechen zu einem besseren oekologischen Gleichgewicht beitragen sollen.
In agriculture, the use of fertilizers has been more narrowly circumscribed while measures to encourage extensive farming and the afforestation of agricultural land are improving the natural balance.
TildeMODEL v2018

Sie muessten auch eine deutliche Verringerung der von der Landwirtschaft ausgehenden Umweltbelastungen und einen Beitrag zur Foerderung der landschaftlichen Qualitaet und Vielfalt vorsehen.
These programmes would stipulate significant cuts in the use of polluting inputs and would promote the diversity and quality of the countryside.
TildeMODEL v2018

Zulieferwesen Zur Intensivierung der grenzuebergreifenden Zulieferbeziehungen und um die Voraussetzungen fuer einen echten europaeischen Markt im Zulieferwesen zu schaffen, arbeitete die Kommission ein Programm zur Entwicklung und Foerderung des Zulieferwesens in der Gemeinschaft aus, zu dem der Rat im September 1989 eine Entschliessung verabschiedete.
Subcontracting In order to improve cross-border subcontracting and thereby create the conditions for a true European market in that area, the Commission has drawn up a programme on the development of subcontracting in the Community which was the subject of a Council Resolution in September 1989.
TildeMODEL v2018

Die fuer eine Foerderung in Frage kommenden Projekte umfassen ein breites Spektrum und betreffen z.B. die Entwicklung kleiner und mittlerer Unternehmen, des Fremdenverkehrs sowie Massnahmen zur laendlichen Entwicklung, zum Umweltschutz sowie zur Foerderung der Forschung und der beruflichen Bildung.
Proposals that will be eligible for this form of assistance cover a wide variety of schemes and will include, for example, the development of small and medium-sized undertakings and of tourism, rural development measures for safeguarding the environment and measures to promote research and vocational training.
TildeMODEL v2018

Die Kommissionsvorschlaege zur Foerderung des Zusammenhalts stellten das erforderliche Minimum an Massnahmen dar, und Einschraenkungen koennten die Verwirklichung der WWU verzoegern.
The Commission's proposals on cohesion are the minimum necessary and if these proposals are reduced, this could delay EMU.
TildeMODEL v2018