Translation of "Unverzichtbar zur" in English
Mechanismen
wie
dieser
sind
unverzichtbar
zur
Förderung
einer
gemeinsamen
Kultur.
Eurostat
needs
to
be
monitored
in
a
similar
way
for
the
functions
that
it
discharges.
EUbookshop v2
Schon
immer
ist
Salz
unverzichtbar
zur
Konservierung
von
Nahrungsmitteln.
It
has
always
been
indispensable
to
the
preservation
of
food.
ParaCrawl v7.1
Observer
Analyzer
ist
unverzichtbar
zur
Gewährleistung:
Analyzer
is
essential
for
the
following:
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
unverzichtbar
zur
Vermeidung
von
Leckagen
durch
eine
undurchlässige
Barriere
bilden.
They
are
vital
for
preventing
leakages
by
forming
an
impervious
barrier.
ParaCrawl v7.1
Maria
gehört
von
Anfang
an
unverzichtbar
zur
Kirche.
From
the
beginning,
Mary
belonged
indisputably
to
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Sind
auch
unverzichtbar
Funktion
zur
Erkennung
Arrhythmien
oder
Signalisierung
Fehler
.
Are
also
indispensable
function
for
detecting
arrhythmias,
or
signaling
errors
.
ParaCrawl v7.1
Daneben
ist
sie
aber
auch
unverzichtbar
zur
Erreichung
der
Nachhaltigkeitsziele
von
Göteborg.
It
is,
however,
also
indispensable
for
attaining
the
Gothenburg
sustainability
goals.
ParaCrawl v7.1
Ein
starkes
amerikanisches
Militär
bleibt
unverzichtbar,
reicht
jedoch
zur
Bewältigung
aller
drei
Probleme
nicht
aus.
A
strong
American
military
remains
necessary
but
not
sufficient
to
address
all
three.
News-Commentary v14
Diese
sind
ein
Schlüsselfaktor
der
Güterproduktion
und
unverzichtbar
für
Zukunftstechnologien
zur
Beschleunigung
der
Energiewende.
These
are
a
key
factor
for
goods
production
and
indispensable
for
future
technologies
aiming
at
accelerating
the
energy
transition.
ParaCrawl v7.1
Eine
zuverlässige
Validierung
von
PPIs
ist
deshalb
unverzichtbar
und
zur
Zeit
ein
wichtiges
Gebiet
der
Bioinformatik.
Reliable
verification
of
PPIs
is
therefore
indispensable
and
currently
an
important
topic
in
bioinformatics.
ParaCrawl v7.1
Den
Menschen
die
Geldpolitik
nahezubringen
ist
zeitaufwendig,
aber
unverzichtbar,
um
den
zur
Beibehaltung
der
Unabhängigkeit
der
Notenbanken
erforderlichen
politischen
Konsens
aufrechtzuerhalten.
Taking
monetary
policy
to
the
people
is
time-consuming,
but
it
is
essential
if
the
necessary
political
consensus
to
sustain
independence
is
to
be
maintained.
News-Commentary v14
In
Ost-Timor
etwa
erwies
sich
die
UNO
als
unverzichtbar
beim
Übergang
zur
Unabhängigkeit,
und
sie
ist
gegenwärtig
dabei,
Pläne
für
die
Regierungen
von
Burundi
und
Sierra
Leone
zu
erstellen.
In
East
Timor,
for
example,
the
UN
proved
vital
in
the
transition
to
independence,
and
it
is
now
working
out
plans
for
the
governments
of
Burundi
and
Sierra
Leone.
News-Commentary v14
Zur
Vermeidung
einer
Schuldenkrise
sind
Steuererhöhungen
und
eine
Senkung
der
öffentlichen
Ausgaben
zur
Reduzierung
des
Defizits
unverzichtbar,
und
zur
Steigerung
der
niedrigen
Wachstumsrate
sind
Strukturreformen
erforderlich.
Tax
increases
and
public
expenditure
cuts
to
reduce
the
deficit
are
essential
if
a
debt
crisis
is
to
be
avoided.
Structural
reform
is
needed
to
raise
the
anemic
growth
rate.
News-Commentary v14
Der
Fremdkapitalanteil
schoss
von
18%
auf
90%
in
die
Höhe,
während
die
Rücklagen
des
Unternehmens
für
die
langfristige
Entwicklung
–
in
der
Telekommunikationsbranche
unverzichtbar
–
zur
Bedienung
des
Kredits
aufgewendet
wurden.
The
company’s
debt/asset
ratio
leapt
from
18%
to
90%
as
company
reserves
for
long-term
development
–
essential
in
the
telecoms
industry
–
were
used
to
service
the
loan.
News-Commentary v14
Den
Ausschuß
erfüllt
der
derzeitige
Stand
der
Arbeitslosigkeit
mit
größter
Besorgnis,
und
er
hält
es
für
unverzichtbar,
dringend
Maßnahmen
zur
Umkehrung
der
Entwicklung
der
letzten
Zeit
zu
ergreifen.
The
Economic
and
Social
Committee
is
deeply
concerned
by
the
current
unemployment
situation
and
deems
it
vital
that
urgent
measures
be
taken
to
turn
this
trend
around.
TildeMODEL v2018
E
338
bis
E
340
Phosphorsäure
und
ihre
Salze
sind
Säureregulatoren
und
unverzichtbar
zur
Verbesserung
der
Ausbeute
der
Extraktion
des
Aromas
aus
dem
Ausgangsmaterial
in
den
Fällen,
in
denen
die
Löslichkeit
in
wässriger
Lösung
vom
pH-Wert
beeinflusst
wird.
E
338
to
E
340
phosphoric
acid
and
its
salts
are
acidity
regulators
and
indispensable
to
improve
the
yield
of
extraction
of
the
flavouring
from
the
starting
material,
wherever
solubility
of
substances
in
aqueous
solution
is
affected
by
pH.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
erachtet
er
es
als
unverzichtbar,
dass
die
zur
Verfügung
gestellten
Daten
für
alle
europäischen
Betreiber
frei
und
kostenlos
sind,
und
spricht
sich
dafür
aus,
unbedingt
Verhandlungen
mit
Drittländern
aufzunehmen,
um
mit
den
Industrien
jener
Länder,
die
über
Daten
verfügen,
ein
Prinzip
absoluter
Gegenseitigkeit
zu
vereinbaren.
To
this
end,
the
EESC
considers
it
essential
for
data
to
be
made
openly
available,
free
of
charge,
for
all
European
operators
and
is
firmly
in
support
of
opening
negotiations
with
third
countries
to
set
up
a
regime
of
complete
reciprocity
with
industries
in
countries
which
do
have
access
to
data.
TildeMODEL v2018
Der
Einsatz
hochporöser
Sinterwerkstoffe
ist
unverzichtbar
zur
optimalen
Durchführung
zahlreicher
Prozesse
in
der
chemischen
Industrie,
der
Verfahrenstechnik
und
im
Maschinen-
und
Apparatebau.
The
use
of
highly
porous
sintered
materials
is
indispensable
for
performing
numerous
processes
in
the
chemical
industry,
process
engineering
and
in
machinery
and
plant
engineering.
CCAligned v1
Der
gute
und
intensive
Austausch
ist
unverzichtbar
zur
weiteren
Stärkung
des
Wachstums
und
Wohlstandes
in
unseren
Ländern
und
in
der
Europäischen
Union".
The
good
and
intensive
exchange
of
views
is
indispensable
to
further
strengthen
growth
and
prosperity
in
our
two
countries
and
in
the
European
Union."
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
weiter
zunehmenden,
schwankenden
Stromproduktion
aus
Windkraft-
und
Photovoltaikanlagen
sind
solche
Lösungen
unverzichtbar
zur
Erhaltung
der
Netzstabilität
in
der
Schweiz
und
in
Europa.
In
view
of
the
continued
increase
of
fluctuating
electricity
from
wind
power
and
photovoltaic
systems,
such
solutions
are
indispensable
for
securing
grid
stability
both
in
Switzerland
and
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Unverzichtbar
zur
schnellen
Identifizierung
von
Wärmebrücken
und
zur
Dokumentation
einer
erfolgreichen
energetischen
Sanierung:
die
hochsensible
Wärmebildkamera
IC080LV
â
mehr
Informationen
dazu
finden
Sie
jetzt
im
Trotec-Shop!
Indispensable
for
identifying
thermal
bridges
and
documenting
effective
energy-saving
renovation
works:
the
highly
sensible
IC080LV
Infrared
Camera
â
for
more
information,
visit
the
Trotec
Shop!
ParaCrawl v7.1
Unverzichtbar
zur
schnellen
Identifizierung
von
Cold-Spots
und
zur
Dokumentation
einer
erfolgreichen
Heizungs-Sanierung:
die
hochsensiblen
Wärmebildkameras
EC060V
und
IC080LV
â
mehr
Informationen
dazu
finden
Sie
jetzt
im
Trotec-Shop!
Indispensable
for
quickly
identifying
cold
spots
and
for
documenting
successful
heating
restoration:
the
highly
sensitive
EC060V
and
IC080LV
thermal
imaging
cameras
â
for
more
information
visit
our
Trotec
shop
now!
ParaCrawl v7.1
Neue
Materialien
sind
unverzichtbar
zur
Entwicklung
moderner,
umwelt-
und
ressourcenschonender
Technologien
und
damit
Grundlage
für
die
Sicherung
unseres
Lebensstandards.
New
materials
are
indispensable
for
the
development
of
modern,
environmentally
friendly
and
resource-conserving
technologies,
and
are
thus
the
basis
for
securing
our
standard
of
living.
ParaCrawl v7.1
Brokers
feiern
eine
aktive
Rolle
im
Handel
mit
Wertpapieren
von
Troika
Dialog,
der
Besitzer
einer
großen
Beteiligung
und
unverzichtbar
autoconcern
Partei
zur
vorherigen
Erwerbs-Systeme
seiner
Aktien.
Brokers
point
out
an
active
part
in
securities
trading
Troika
Dialog,
the
owner
of
a
big
stake
in
the
auto
and
indispensable
party
to
the
previous
share
acquisition
schemes
of
its
shares.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Verzicht
bricht
der
Gesetzgeber
vielmehr
ein
zentrales
Element
aus
dem
System
der
Einheitsbewertung
heraus,
das
unverzichtbar
zur
Gewinnung
in
ihrer
Relation
realitätsnaher
Bewertungen
ist
(oben
IV
2).
Rather,
by
dispensing
with
them,
the
legislature
removes
from
the
system
of
standard
rateable
valuation
a
central
element
which
is
indispensable
for
obtaining
valuations
that
are
realistic
in
their
relation
to
each
other
(see
IV
2
above).
ParaCrawl v7.1
Darum
ist
es
unverzichtbar,
daß
zur
Ausbildung
der
Seminaristen
und
der
Priester
als
wichtige
Disziplin
die
Kunstgeschichte
gehört,
mit
einem
besonderen
Verweis
auf
die
kultischen
Bauten
im
Licht
der
liturgischen
Vorschriften.
Consequently
it
is
essential
that
the
education
of
seminarians
and
priests
include
the
study
of
art
history,
with
special
reference
to
sacred
buildings
and
the
corresponding
liturgical
norms.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
unverzichtbar
zur
schnellen
Probenaufbereitung,
z.
B.
für
die
Bereiche
Spektroskopie-Vorbereitung,
Erz-
und
Geologie-Labore,
Bergbau
und
Hüttenwesen,
Keramikindustrie,
Landwirtschaft
und
Umwelt,
Infrarot-
und
Röntgenfluoreszenzanalyse.
And
ideal
for
fast
sample
preparation,
such
as
in
the
areas
of
spectroscopy
preparation,
ore
and
geology
laboratories,
mining
and
metallurgy,
ceramics
industry,
agriculture
and
environmental
science,
infrared
and
x-ray
fluorescence
analysis.
ParaCrawl v7.1