Translation of "Zur fortpflanzung" in English

Denn Libellen brauchen Süßwasser zur Fortpflanzung.
Because dragonflies need fresh water to breed.
TED2013 v1.1

Es wurden mit Brineura keine Tierstudien zur Fortpflanzung durchgeführt.
Animal reproduction studies have not been conducted using Brineura.
ELRC_2682 v1

Das ist notwendig zur Fortpflanzung der Art.
This is necessary in order to perpetuate the species.
OpenSubtitles v2018

Über 40 Chromosomen in dem Kern sind zur Fortpflanzung bereit.
According to Spock's telemetry information, there are over 40 chromosomes in the nucleus that are ready to come together, ready to reproduce.
OpenSubtitles v2018

Also ich habe diesen menschlichen Wunsch zur Fortpflanzung nie verstanden.
Really? 'Cause I've never understood the human desire to procreate.
OpenSubtitles v2018

Mein Programm zur Fortpflanzung ist wieder auf Kurs.
My breeding program is back on track.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchten die Männer nicht, außer zur Fortpflanzung.
They had an exclusively female culture. No use for men whatsoever, except procreation.
OpenSubtitles v2018

Die V's brauchen Phosphor zur Fortpflanzung.
The V's need phosphorous to reproduce.
OpenSubtitles v2018

Infolge des Roten Regens sind die Menschenfrauen fast zur Fortpflanzung bereit.
With the release of Red Rain the human women are almost ready for breeding.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen, dass sie uns zur Fortpflanzung brauchen.
Well, we know they want us for breeding.
OpenSubtitles v2018

Ein Dämon, der zur Fortpflanzung einen Menschen benötigt.
A demon who can only reproduce by implanting a human with its seed.
OpenSubtitles v2018

Diese Vögel sind gefährdet, und sie versuchte sie zur fortpflanzung zu bewegen.
Those birds are endangered, and she was trying to get them to breed.
OpenSubtitles v2018

Der Wunsch zur Fortpflanzung ist die Basis jeder Lebensform.
They've expressed a desire to procreate. That's basic to any life-form.
OpenSubtitles v2018

Außerdem haben wir Insekten, die zur Fortpflanzung brennende Ameisenhaufen benötigen.
In the Nordic countries, there are also insects which need burning ant hills in order to breed.
Europarl v8

Zur Fortpflanzung müssen Sie doch nicht Ihr Einverständnis geben? !
I have not observed anyone else consult you about their procreation.
OpenSubtitles v2018

Wir haben niemanden zur Fortpflanzung gezwungen, der es nicht schon plante.
We've never asked anyone to conceive Who wasn't already planning on doing so.
OpenSubtitles v2018

Männer nützen nur zur finanziellen Unterstützung und zur Fortpflanzung.
Men are bores. They're useful for only two things in life financial support and procreation. Millie!
OpenSubtitles v2018

Fortpflanzung Zur Paarungszeit kämpfen die Stiere miteinander.
Reproduction At the combination-time, the bulls fight together.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr ziehen sie zur Fortpflanzung vom Ärmelkanal in die Küstengewässer.
In the spring, it migrates via the English Channel to coastal waters to reproduce.
ParaCrawl v7.1

Fortpflanzung Zur Brutzeit balzen die Partner unter heftigem Schnabelklappern und mit aufgerichteter Federhaube.
Reproduction To the incubation, the partners perform courtship display under vehement beak-clatter and with raised feather-bonnet.
ParaCrawl v7.1

Sexuelles Verhalten war nur dann normal, wenn es zur Fortpflanzung fÃ1?4hren konnte.
Sexual behavior was normal only when it could lead to reproduction.
ParaCrawl v7.1

Blumen produzieren Pollen zur Befruchtung und Fortpflanzung.
Flowers produce pollen for the purpose of fertilization and reproduction.
ParaCrawl v7.1