Translation of "Zur finanzierung" in English

Wann beabsichtigt er, spezifische Vorschläge zur Finanzierung der Klimapolitik armer Länder vorzulegen?
When does it intend presenting specific proposals to finance the climate work of poor countries?
Europarl v8

Und der Umweltausschuss hat ja auch zur Finanzierung klare Vorgabe gemacht.
The Committee on the Environment, Public Health and Food Safety has made clear demands, including with regard to financing.
Europarl v8

Eine grundlegende Sorge betrifft daher die Sicherstellung der Mittel zur Finanzierung von Projekten.
A basic concern, therefore, is to safeguard resources to finance projects.
Europarl v8

Die EU benötigt daher ein Instrument zur Finanzierung solcher Maßnahmen.
The Union therefore needs a financial instrument that allows for the financing of such measures.
Europarl v8

Es ist inzwischen unumstritten, daß die Bereitschaft zur Finanzierung dieser Wahnsinnsprojekte sinkt.
In addition, it is now undisputed that readiness to finance these crazy projects is declining.
Europarl v8

Woher soll aber das Geld zur Finanzierung dieses neuen Systems kommen?
But where will the money come from to finance this new system?
Europarl v8

Wir werden über eigene Instrumente zur Berechnung der Finanzierung von Initiativberichten verfügen müssen.
We will need to have our own means of calculating the financing for own-initiative reports.
Europarl v8

Die britische Regierung wird folgende vier Maßnahmen zur Finanzierung der nuklearen Verbindlichkeiten ergreifen:
The UK Government will take the four following measures in relation to the funding of nuclear liabilities:
DGT v2019

Offensichtlich hat CWP keinen leichten Zugang zur Finanzierung und leidet unter chronischem Liquiditätsmangel.
CWP clearly does not have easy access to financing and suffers from a chronic lack of equity.
DGT v2019

Die Kommission hat als einzige Institution einen Vorschlag zur Finanzierung unterbreitet.
The Commission - and it is the only body to have done this - has presented a proposal for financing.
Europarl v8

Die Finanztransaktionssteuer würde eine leistungsstarke neue Quelle zur Finanzierung der Entwicklungspolitik darstellen.
The financial transaction tax would provide a potent new source of development funding.
Europarl v8

In Wirklichkeit wird er zur Finanzierung von Personalabbauplänen genutzt.
In reality it is being used to finance redundancy plans.
Europarl v8

Sie, Herr Präsident Santer, haben einen Vorschlag zur Finanzierung gemacht.
President Santer has made a proposal regarding the financing.
Europarl v8

Sicher werden wir unseren Beitrag zur Finanzierung der Erweiterung leisten.
We shall definitely be making our contribution towards financing enlargement.
Europarl v8

Die Bediensteten auf Zeit tragen zu einem Drittel zur Finanzierung dieser Versorgung bei.
Members of temporary staff shall contribute one third of the cost of financing this pension scheme.
DGT v2019

Der Vertragsbedienstete trägt zu einem Drittel zur Finanzierung der Arbeitslosenversicherung bei.
Members of the contract staff shall contribute one third of the financing of the unemployment insurance scheme.
DGT v2019

Zur Finanzierung der gemeldeten Beihilfen waren die folgenden Mittel vorgesehen:
The following amounts were provided for in order to finance the notified aid:
DGT v2019

Bisher wurden mehrere Regelungen zur Finanzierung der nuklearen Entsorgungskosten getroffen.
Until now several arrangements have been put in place for funding the nuclear liabilities.
DGT v2019

Die Kommission hat vor kurzem ihre öffentliche Konsultation zur Finanzierung des Breitensports abgeschlossen.
The Commission has recently closed its public consultation on funding for grassroots sports.
Europarl v8

Grundsätzlich taucht Geld zur Finanzierung des öffentlichen Sektors nicht auf magische Weise auf.
Fundamentally, money to fund the public sector does not magically appear.
Europarl v8

Daher ist die angemessene Finanzierung zur Unterstützung sauberer und nachhaltiger Technologien entscheidend.
It is therefore vital that there is adequate funding to support clean and sustainable technologies.
Europarl v8

Die Europäische Investitionsbank ist an sich ein herausragendes Mittel zur Finanzierung konkreter Projekte.
In itself, the European Investment Bank is an excellent instrument for financing specific projects.
Europarl v8

Die Mittelzuweisung von 482 Mio. EUR trägt zur Finanzierung folgender Maßnahmen bei:
The allocation of EUR 482000000 will contribute to the financing of the following actions:
DGT v2019

Die Schweiz trägt zur Finanzierung der europäischen GNSS-Programme bei.
Switzerland shall contribute to the funding of the European GNSS programmes.
DGT v2019

Der Bedienstete auf Zeit trägt zu einem Drittel zur Finanzierung der Arbeitslosenversicherung bei.
Members of the temporary staff shall contribute one third of the financing of the unemployment insurance scheme.
DGT v2019

Ich begrüße auch die Verschiebung einer Entscheidung zur Finanzierung des Klimawandels.
I also welcome the postponement of a decision over financing climate moves.
Europarl v8

Zur Finanzierung von Begrenzungsmaßnahmen in Entwicklungsländern hat der Rat eine deutliche Haltung eingenommen.
As concerns funding for mitigation measures in developing countries, the Council has adopted a clear position.
Europarl v8

Europa muss ferner effiziente und vernünftige Lösungen zur Frage der Finanzierung finden.
Europe must also find effective and reasonable solutions to the issue of funding.
Europarl v8

Die Regelung zur Finanzierung der Sicherheitskosten sollte den einzelnen Mitgliedstaaten übertragen werden.
The issue of financing security charges should be entrusted to the individual Member States.
Europarl v8

Die Union verfügt nicht mehr über die notwendigen Mittel zur Finanzierung ihres Haushalts.
The Union no longer has the necessary resources to finance its budget.
Europarl v8