Translation of "Zur finanzierung" in English
Wann
beabsichtigt
er,
spezifische
Vorschläge
zur
Finanzierung
der
Klimapolitik
armer
Länder
vorzulegen?
When
does
it
intend
presenting
specific
proposals
to
finance
the
climate
work
of
poor
countries?
Europarl v8
Und
der
Umweltausschuss
hat
ja
auch
zur
Finanzierung
klare
Vorgabe
gemacht.
The
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety
has
made
clear
demands,
including
with
regard
to
financing.
Europarl v8
Eine
grundlegende
Sorge
betrifft
daher
die
Sicherstellung
der
Mittel
zur
Finanzierung
von
Projekten.
A
basic
concern,
therefore,
is
to
safeguard
resources
to
finance
projects.
Europarl v8
Die
EU
benötigt
daher
ein
Instrument
zur
Finanzierung
solcher
Maßnahmen.
The
Union
therefore
needs
a
financial
instrument
that
allows
for
the
financing
of
such
measures.
Europarl v8
Es
ist
inzwischen
unumstritten,
daß
die
Bereitschaft
zur
Finanzierung
dieser
Wahnsinnsprojekte
sinkt.
In
addition,
it
is
now
undisputed
that
readiness
to
finance
these
crazy
projects
is
declining.
Europarl v8
Woher
soll
aber
das
Geld
zur
Finanzierung
dieses
neuen
Systems
kommen?
But
where
will
the
money
come
from
to
finance
this
new
system?
Europarl v8
Wir
werden
über
eigene
Instrumente
zur
Berechnung
der
Finanzierung
von
Initiativberichten
verfügen
müssen.
We
will
need
to
have
our
own
means
of
calculating
the
financing
for
own-initiative
reports.
Europarl v8
Die
britische
Regierung
wird
folgende
vier
Maßnahmen
zur
Finanzierung
der
nuklearen
Verbindlichkeiten
ergreifen:
The
UK
Government
will
take
the
four
following
measures
in
relation
to
the
funding
of
nuclear
liabilities:
DGT v2019
Offensichtlich
hat
CWP
keinen
leichten
Zugang
zur
Finanzierung
und
leidet
unter
chronischem
Liquiditätsmangel.
CWP
clearly
does
not
have
easy
access
to
financing
and
suffers
from
a
chronic
lack
of
equity.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
als
einzige
Institution
einen
Vorschlag
zur
Finanzierung
unterbreitet.
The
Commission
-
and
it
is
the
only
body
to
have
done
this
-
has
presented
a
proposal
for
financing.
Europarl v8
Die
Finanztransaktionssteuer
würde
eine
leistungsstarke
neue
Quelle
zur
Finanzierung
der
Entwicklungspolitik
darstellen.
The
financial
transaction
tax
would
provide
a
potent
new
source
of
development
funding.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
wird
er
zur
Finanzierung
von
Personalabbauplänen
genutzt.
In
reality
it
is
being
used
to
finance
redundancy
plans.
Europarl v8
Sie,
Herr
Präsident
Santer,
haben
einen
Vorschlag
zur
Finanzierung
gemacht.
President
Santer
has
made
a
proposal
regarding
the
financing.
Europarl v8
Sicher
werden
wir
unseren
Beitrag
zur
Finanzierung
der
Erweiterung
leisten.
We
shall
definitely
be
making
our
contribution
towards
financing
enlargement.
Europarl v8
Die
Bediensteten
auf
Zeit
tragen
zu
einem
Drittel
zur
Finanzierung
dieser
Versorgung
bei.
Members
of
temporary
staff
shall
contribute
one
third
of
the
cost
of
financing
this
pension
scheme.
DGT v2019
Der
Vertragsbedienstete
trägt
zu
einem
Drittel
zur
Finanzierung
der
Arbeitslosenversicherung
bei.
Members
of
the
contract
staff
shall
contribute
one
third
of
the
financing
of
the
unemployment
insurance
scheme.
DGT v2019
Zur
Finanzierung
der
gemeldeten
Beihilfen
waren
die
folgenden
Mittel
vorgesehen:
The
following
amounts
were
provided
for
in
order
to
finance
the
notified
aid:
DGT v2019
Bisher
wurden
mehrere
Regelungen
zur
Finanzierung
der
nuklearen
Entsorgungskosten
getroffen.
Until
now
several
arrangements
have
been
put
in
place
for
funding
the
nuclear
liabilities.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
vor
kurzem
ihre
öffentliche
Konsultation
zur
Finanzierung
des
Breitensports
abgeschlossen.
The
Commission
has
recently
closed
its
public
consultation
on
funding
for
grassroots
sports.
Europarl v8
Grundsätzlich
taucht
Geld
zur
Finanzierung
des
öffentlichen
Sektors
nicht
auf
magische
Weise
auf.
Fundamentally,
money
to
fund
the
public
sector
does
not
magically
appear.
Europarl v8
Daher
ist
die
angemessene
Finanzierung
zur
Unterstützung
sauberer
und
nachhaltiger
Technologien
entscheidend.
It
is
therefore
vital
that
there
is
adequate
funding
to
support
clean
and
sustainable
technologies.
Europarl v8
Die
Europäische
Investitionsbank
ist
an
sich
ein
herausragendes
Mittel
zur
Finanzierung
konkreter
Projekte.
In
itself,
the
European
Investment
Bank
is
an
excellent
instrument
for
financing
specific
projects.
Europarl v8
Die
Mittelzuweisung
von
482
Mio.
EUR
trägt
zur
Finanzierung
folgender
Maßnahmen
bei:
The
allocation
of
EUR
482000000
will
contribute
to
the
financing
of
the
following
actions:
DGT v2019
Die
Schweiz
trägt
zur
Finanzierung
der
europäischen
GNSS-Programme
bei.
Switzerland
shall
contribute
to
the
funding
of
the
European
GNSS
programmes.
DGT v2019
Der
Bedienstete
auf
Zeit
trägt
zu
einem
Drittel
zur
Finanzierung
der
Arbeitslosenversicherung
bei.
Members
of
the
temporary
staff
shall
contribute
one
third
of
the
financing
of
the
unemployment
insurance
scheme.
DGT v2019
Ich
begrüße
auch
die
Verschiebung
einer
Entscheidung
zur
Finanzierung
des
Klimawandels.
I
also
welcome
the
postponement
of
a
decision
over
financing
climate
moves.
Europarl v8
Zur
Finanzierung
von
Begrenzungsmaßnahmen
in
Entwicklungsländern
hat
der
Rat
eine
deutliche
Haltung
eingenommen.
As
concerns
funding
for
mitigation
measures
in
developing
countries,
the
Council
has
adopted
a
clear
position.
Europarl v8
Europa
muss
ferner
effiziente
und
vernünftige
Lösungen
zur
Frage
der
Finanzierung
finden.
Europe
must
also
find
effective
and
reasonable
solutions
to
the
issue
of
funding.
Europarl v8
Die
Regelung
zur
Finanzierung
der
Sicherheitskosten
sollte
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
übertragen
werden.
The
issue
of
financing
security
charges
should
be
entrusted
to
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Die
Union
verfügt
nicht
mehr
über
die
notwendigen
Mittel
zur
Finanzierung
ihres
Haushalts.
The
Union
no
longer
has
the
necessary
resources
to
finance
its
budget.
Europarl v8