Translation of "Zur erkennung" in English
Er
sorgt
für
mehr
Transparenz
zur
Erkennung
systemischer
Risiken.
It
will
ensure
greater
transparency
for
identifying
systemic
risks.
Europarl v8
Ein
Pap-Abstrich
kann
zur
frühzeitigen
Erkennung
des
Gebärmutterhalskrebses
beitragen.
A
Pap
test
can
help
detect
cervical
cancer
early
on.
Tatoeba v2021-03-10
Die
statische
Perimetrie
ist
die
bevorzugte
Methode
zur
Erkennung
Vigabatrin-assoziierter
Gesichtsfeldstörungen.
Static
perimetry
is
the
preferred
method
for
detecting
vigabatrin
associated
visual
field
defect.
EMEA v3
Zur
Erkennung
einer
möglichen
Leukopenie
wird
eine
Kontrolle
der
Leukozytenwerte
empfohlen.
It
is
recommended
to
monitor
the
white
blood
cell
count
to
permit
detection
of
a
possible
leucopoenia.
EMEA v3
Es
dient
nur
zur
Erkennung
von
Krankheiten.
It
is
used
only
to
identify
illness.
ELRC_2682 v1
Die
MRT
gilt
als
empfindliche
Methode
zur
Erkennung
selbst
kleiner
und
asymptomatischer
PML-Läsionen.
MRI
is
considered
to
be
a
sensitive
method
to
identify
even
small
and
asymptomatic
PML
lesions.
ELRC_2682 v1
Zur
Erkennung
und
Vermeidung
solcher
Konflikte
sind
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Appropriate
measures
shall
be
put
in
place
to
identify
and
avoid
any
such
conflicts.
DGT v2019
Biotechnologische
Diagnoseverfahren
werden
auch
zur
frühen
Erkennung
von
Salmonellen
eingesetzt.
Biotech-based
diagnostics
are
also
used
for
the
early
detection
of
salmonella.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
eine
Vielzahl
von
Methoden
und
Indikatoren
zur
Erkennung
von
Problemfällen.
Methods
and
indicators
to
identify
problems
are
manifold.
TildeMODEL v2018
Flammenmelder
müssen
zusätzlich
mit
einem
System
zur
Erkennung
von
Fehlanzeigen
ausgestattet
sein.
Flame
detectors
shall
also
be
equipped
with
a
system
for
identifying
false
alarms.
DGT v2019
Wärmetauscher
müssen
mit
einer
Einrichtung
zur
Erkennung
von
Störungen
ausgerüstet
sein.
A
safety
system
for
heat
exchangers
shall
be
provided
for
the
detection
of
their
failure.
DGT v2019
Wärmetauscher
müssen
mit
einer
Einrichtung
zur
Erkennung
und
Meldung
von
Störungen
ausgerüstet
sein.
A
safety
system
for
heat
exchangers
shall
be
provided
to
detect
their
failure.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
eine
Software
für
Smartphones
mit
Kamera
zur
Erkennung
von
Inhalten
genutzt.
Content
is
detected
by
using
software
available
for
camera
equipped
smartphones.
TildeMODEL v2018
Von
wesentlicher
Bedeutung
ist
die
Schulung
der
Kontrollbrigaden
zur
Erkennung
der
angewandten
Verfahren.
It
is
essential
to
train
groups
for
monitoring
and
identifying
such
procedures.
TildeMODEL v2018
Schon
Sigmund
Freud
sagte:
Träume
sind
der
Königsweg
zur
Erkennung
des
Verstandes.
As
Sigmund
Freud
said,
dreams
are
the
royal
road
to
the
knowledge
of
the
mind.
OpenSubtitles v2018
Die
Technologie
zur
Erkennung
von
Zylonen
ist
noch
nicht
ganz
ausgereift.
The
technology
for
Cylon
detection...
is
not
quite
ready
for
full-scale
implementation.
OpenSubtitles v2018
Versuche
zur
Erkennung
der
kanzerogenen
Wirkungen
sind
unerläßlich:
Tests
to
reveal
carcinogenic
effects
are
indispensable:
EUbookshop v2
Versuche
zur
Erkennung
der
teratogenen
Wirkungen
sind
unerläßlich:
Tests
to
reveal
teratogenic
effects
are
indispensable:
EUbookshop v2
Versuche
zur
Erkennung
der
kanzerogenen
sind
unerläßlich:
Tests
to
reveal
carcinogenic
effects
are
indispensable:
EUbookshop v2
Sprache
wird
durch
SprechanalyseTools
zur
phonetischen
Erkennung
und
Umwandlung
in
passende
FAPInformation
gewährleistet.
Overview
synchronisation
of
lips
with
speech
is
guaranteed
by
speech
analysis
tools
for
phoneme
recognition
and
con
version
into
suitable
FAP
information.
EUbookshop v2
Thromboplastine
werden
in
der
Diagnostik
zur
Erkennung
von
Gerinnungsstörungen
verwendet.
Thromboplastins
are
used
diagnostically
for
the
identification
of
coagulation
abnormalities.
EuroPat v2