Translation of "Zur erkennung" in English

Er sorgt für mehr Transparenz zur Erkennung systemischer Risiken.
It will ensure greater transparency for identifying systemic risks.
Europarl v8

Ein Pap-Abstrich kann zur frühzeitigen Erkennung des Gebärmutterhalskrebses beitragen.
A Pap test can help detect cervical cancer early on.
Tatoeba v2021-03-10

Die statische Perimetrie ist die bevorzugte Methode zur Erkennung Vigabatrin-assoziierter Gesichtsfeldstörungen.
Static perimetry is the preferred method for detecting vigabatrin associated visual field defect.
EMEA v3

Zur Erkennung einer möglichen Leukopenie wird eine Kontrolle der Leukozytenwerte empfohlen.
It is recommended to monitor the white blood cell count to permit detection of a possible leucopoenia.
EMEA v3

Es dient nur zur Erkennung von Krankheiten.
It is used only to identify illness.
ELRC_2682 v1

Die MRT gilt als empfindliche Methode zur Erkennung selbst kleiner und asymptomatischer PML-Läsionen.
MRI is considered to be a sensitive method to identify even small and asymptomatic PML lesions.
ELRC_2682 v1

Zur Erkennung und Vermeidung solcher Konflikte sind geeignete Maßnahmen zu ergreifen.
Appropriate measures shall be put in place to identify and avoid any such conflicts.
DGT v2019

Biotechnologische Diagnoseverfahren werden auch zur frühen Erkennung von Salmonellen eingesetzt.
Biotech-based diagnostics are also used for the early detection of salmonella.
TildeMODEL v2018

Es gibt eine Vielzahl von Methoden und Indikatoren zur Erkennung von Problemfällen.
Methods and indicators to identify problems are manifold.
TildeMODEL v2018

Flammenmelder müssen zusätzlich mit einem System zur Erkennung von Fehlanzeigen ausgestattet sein.
Flame detectors shall also be equipped with a system for identifying false alarms.
DGT v2019

Wärmetauscher müssen mit einer Einrichtung zur Erkennung von Störungen ausgerüstet sein.
A safety system for heat exchangers shall be provided for the detection of their failure.
DGT v2019

Wärmetauscher müssen mit einer Einrichtung zur Erkennung und Meldung von Störungen ausgerüstet sein.
A safety system for heat exchangers shall be provided to detect their failure.
TildeMODEL v2018

Dabei wird eine Software für Smartphones mit Kamera zur Erkennung von Inhalten genutzt.
Content is detected by using software available for camera equipped smartphones.
TildeMODEL v2018

Von wesentlicher Bedeutung ist die Schulung der Kontrollbrigaden zur Erkennung der angewandten Verfahren.
It is essential to train groups for monitoring and identifying such procedures.
TildeMODEL v2018

Schon Sigmund Freud sagte: Träume sind der Königsweg zur Erkennung des Verstandes.
As Sigmund Freud said, dreams are the royal road to the knowledge of the mind.
OpenSubtitles v2018

Die Technologie zur Erkennung von Zylonen ist noch nicht ganz ausgereift.
The technology for Cylon detection... is not quite ready for full-scale implementation.
OpenSubtitles v2018

Versuche zur Erkennung der kanzerogenen Wirkungen sind unerläßlich:
Tests to reveal carcinogenic effects are indispensable:
EUbookshop v2

Versuche zur Erkennung der teratogenen Wirkungen sind unerläßlich:
Tests to reveal teratogenic effects are indispensable:
EUbookshop v2

Versuche zur Erkennung der kanzerogenen sind unerläßlich:
Tests to reveal carcinogenic effects are indispensable:
EUbookshop v2

Sprache wird durch Sprechanalyse­Tools zur phoneti­schen Erkennung und Umwandlung in passende FAP­Information gewährleistet.
Overview synchronisation of lips with speech is guaranteed by speech analysis tools for phoneme recognition and con version into suitable FAP information.
EUbookshop v2

Thromboplastine werden in der Diagnostik zur Erkennung von Gerinnungsstörungen verwendet.
Thromboplastins are used diagnostically for the identification of coagulation abnormalities.
EuroPat v2