Translation of "Zur dankbarkeit" in English
Dies
sollten
wir
mit
einem
Gefühl
der
Dankbarkeit
zur
Kenntnis
nehmen.
I
think
we
should
note
this
with
a
sense
of
gratitude.
Europarl v8
Zur
Freude
und
zur
Dankbarkeit
sollte
uns
das
Gebet
führen.
It
is
prayer
that
should
lead
us
to
joy
and
gratitude.
ParaCrawl v7.1
Der
Stammapostel
erinnerte
an
viele
Gründe,
die
zur
Dankbarkeit
leiten.
The
Chief
Apostle
recalled
many
reasons
for
giving
thanks.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
ein
Grund
zur
Dankbarkeit
und
Hoffnung
für
die
ganze
Kirche
sein.
This
is
a
reason
for
gratitude
and
hope
for
all
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Die
Philippinos
fühlen
eine
besondere
Dankbarkeit
zur
Königin
des
Friedens.
The
Philippines
feel
a
special
gratitude
towards
the
Queen
of
Peace
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
zunächst
und
vor
allem
gibt
es
da
Grund
zur
Dankbarkeit.
Above
all,
I
think
it
is
an
opportunity
to
show
our
gratitude
and
give
thanks.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
hier
also
allen
Grund
zur
Dankbarkeit,
aber
natürlich
ist
nicht
alles
eitler
Sonnenschein.
We
must
continue
to
monitor
the
situation
for
the
next
few
years
to
see
whether
this
arrangement
is
adequate.
EUbookshop v2
Das
ist
Grund
zur
Dankbarkeit.
This
is
cause
to
give
thanks.
ParaCrawl v7.1
Die
finanzielle
Unterstützung
bleibt
anonym,
um
den
geförderten
Mädchen
den
Druck
zur
Dankbarkeit
zu
nehmen.
The
financial
support
remains
anonymous
so
that
the
girls
do
not
feel
pressured
to
express
gratitude.
CCAligned v1
Wir
haben
Grund
zur
Dankbarkeit
für
die
Vielfalt
der
Völker
und
Glaubensformen
in
unserem
Land.
We
have
much
to
be
grateful
for
in
the
diversity
of
peoples
and
expressions
of
faith
in
our
country.
ParaCrawl v7.1
Eine
Grundschule
in
der
Provinz
Hebei
hielt
kürzlich
einen
„Unterricht
zur
Dankbarkeit“
ab.
An
elementary
school
in
Hebei
Province
recently
conducted
a
"gratitude
education"
session.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht
durch
eure
Gefühlsnatur,
speziell
durch
Wertschätzung
und
Anerkennung
/
Dankbarkeit
zur
Erde
selbst.
This
is
done
through
your
feeling
nature,
specifically
through
sending
appreciation,
or
gratitude
to
the
Earth
herself.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
jüngere
Generation
der
Polen,
die
in
einer
Demokratie
aufgewachsen
ist,
hat
diese
Verpflichtung
zur
Dankbarkeit
schnell
vergessen.
A
younger
generation
of
Poles
raised
in
a
democracy
has
quickly
forgotten
this
debt
of
gratitude.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wenn
untersucht
wird,
welche
Bereiche
jetzt
Offenheit
in
der
Europäischen
Union
schaffen,
muß
die
gründliche
Arbeit
des
Ombudsmans
mit
Dankbarkeit
zur
Kenntnis
genommen
werden.
Mr
President,
when
we
investigate
exactly
which
agencies
are
at
present
involved
in
creating
transparency
for
the
European
Union,
it
is
with
gratitude
that
we
cite
the
fundamental
work
of
the
Ombudsman.
Europarl v8
Vielen
Dank,
Herr
Präsident,
auch
wenn
ich
eigentlich
noch
keinen
ausreichenden
Grund
zur
Dankbarkeit
habe.
Thank
you,
Mr President,
even
if
I
still
do
not
have
enough
to
express
gratitude
for.
Europarl v8
Die
positive
Psychologie
hat
diese
Studien
aufgegriffen
und
damit
begonnen,
Übungen
zur
verstärkten
Dankbarkeit
in
ihren
Bereich
aufzunehmen,
um
dadurch
das
allgemeine
Wohlbefinden
zu
erhöhen.
The
positive
psychology
movement
has
embraced
these
studies
and
in
an
effort
to
increase
overall
wellbeing,
has
begun
to
make
an
effort
to
incorporate
exercises
to
increase
gratitude
into
the
movement.
Wikipedia v1.0
Ich
weiß
manche
von
euch
meinen,
wenig
Grund
zur
Dankbarkeit
zu
haben
wegen
der
ganzen
Steuern,
die
es
gibt,
und
dem
Krieg
mit
Frankreich
der
immer
wahrscheinlicher
wird,
aber
ihr
irrt
euch.
I
know
some
of
you
feel
you
have
precious
little
to
be
thankful
for,
with
taxation
what
it
is,
and
war
with
France
more
than
just
a
possibility.
But
you're
wrong.
OpenSubtitles v2018
Herr
Liu
wiederholte
die
Entwicklung
der
Firma
im
vergangenen
Jahr,
drückte
seine
Dankbarkeit
zur
ganzen
Belegschaft
für
ihre
harte
Arbeit
im
vergangenen
Jahr
aus
und
unterstrich
die
Entwicklungsrichtung
der
Firma
im
kommenden
Jahr.
Mr.
Liu
reviewed
the
development
of
the
company
in
the
past
year,
expressed
his
gratitude
to
all
staff
for
their
hard
work
in
the
past
year,
and
pointed
out
the
development
direction
of
the
company
in
the
coming
year.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
war
nämlich,
dass
die
britische
Wählerschaft
keinen
Grund
besaß,
in
den
Ergebnissen
des
Krieges
(zu
deren
schärfsten
Kritikern
Churchill
schon
bald
gehören
sollte)
einen
besonderen
Grund
zur
Dankbarkeit
gegenüber
diesem
Mann
zu
sehen,
doch
gab
es
auch
andere
Gründe
für
Churchills
Niederlage
als
die
Enttäuschung
der
Bevölkerung.
In
truth
the
British
electorate
could
hardly
have
been
expected
to
see
in
the
outcome
of
the
war
(of
which
Mr.
Churchill
is
the
bitterest
critic)
cause
for
a
vote
of
thanksgiving
to
Mr.
Churchill,
but
there
were
other
reasons
for
his
defeat
than
mere
disillusionment.
ParaCrawl v7.1
Giuseppinas
Botschaft
bestand
darin,
die
Schwestern
zur
Heiligkeit
und
zur
Dankbarkeit
für
die
vielen
empfangenen
Wohltaten
zu
ermutigen
und
für
alle
Seelen
zu
beten,
die
noch
nicht
das
Glück
hatten,
Jesus
Christus
zu
kennen.
Her
message
consisted
of
encouraging
her
Sisters
to
holiness,
to
gratitude
for
all
the
blessings
they
had
received,
and
to
prayer
for
all
the
souls
who
had
not
yet
had
the
joy
of
knowing
Jesus
Christ.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
leicht,
jemanden
zur
Dankbarkeit
zu
verpflichten,
doch
sehr
schwer,
dies
so
zu
tun,
dass
er
sich
über
die
Dankbarkeit
freuen
kann.
It
is
very
easy
to
oblige
someone
be
grateful,
but
very
difficult
to
oblige
them
in
such
a
way
that
they
are
glad
to
be
grateful.
CCAligned v1
Dieses
Prinzip
weist
viele
Analogien
mit
dem
Heranwachsen
des
Menschen
auf,
wo
die
Beziehung
der
Eltern
zu
den
Kindern
–
über
Trennungen
und
Krisen
hinweg
–
von
der
völligen
Abhängigkeit
zum
Bewußtsein
übergeht,
Kind
zu
sein,
zur
Dankbarkeit
für
das
Geschenk
des
empfangenen
Lebens
und
zur
Reife
sowie
zur
Fähigkeit,
neues
Leben
zu
schenken.
This
principle
has
many
analogies
with
human
growth
in
which
the
parents'
relationship
with
their
children
passes
through
separation
and
crises,
from
total
dependence
to
their
awareness
of
being
children,
grateful
for
the
gift
of
life
received
and
maturity
and
the
ability
to
give
life.
ParaCrawl v7.1
Über
dieses
„sich
auf
das
Wesentliche
besinnen“
möchte
ich
heute
zu
euch
sprechen,
während
wir
am
Anfang
der
Pilgerfahrt
des
Heiligen
Jahres
der
Barmherzigkeit
stehen,
das
von
der
Kirche
vor
wenigen
Tagen
eröffnet
wurde
und
das
für
sie
wie
für
uns
alle
ein
nachdrücklicher
Aufruf
zur
Dankbarkeit,
zur
Umkehr,
zur
Erneuerung,
zur
Buße
und
zur
Versöhnung
ist.
It
is
about
this
return
to
essentials
that
I
wish
to
speak
today,
just
a
few
days
after
the
Church’s
inauguration
of
the
pilgrimage
of
the
Holy
Year
of
Mercy,
a
Year
which
represents
for
her
and
for
all
of
us
a
pressing
summons
to
gratitude,
conversion,
renewal,
penance
and
reconciliation.
ParaCrawl v7.1
Aber
um
zu
entdecken,
dass
die
Fähigkeit
zur
Dankbarkeit
wahrscheinlich
die
allerwichtigste
Voraussetzung
für
ein
glückliches
Leben
ist,
dafür
habe
ich
fast
66
Jahre
gebraucht.
But
it
took
me
almost
66
years
to
discover
that
the
ability
to
be
grateful
is
probably
the
most
important
requirement
for
a
happy
life.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Arbeit
eurer
Kommission
nachzudenken,
die
im
Januar
2003
als
gemeinsame
Initiative
der
kirchlichen
Autoritäten
der
Familie
der
orientalisch-orthodoxen
Kirchen
und
des
Päpstlichen
Rats
zur
Förderung
der
Einheit
der
Christen
aufgenommen
wurde,
gibt
Anlass
zur
Dankbarkeit.
It
is
gratifying
to
reflect
on
the
work
of
your
Commission,
which
began
in
January
2003
as
a
joint
initiative
of
the
ecclesiastical
authorities
of
the
family
of
the
Oriental
Orthodox
Churches
and
the
Pontifical
Council
for
Promoting
Christian
Unity.
ParaCrawl v7.1
Pflicht
zur
Dankbarkeit
gebührt
nur
Eltern,
Lehrern
und
anderen
Gönnern,
die
mit
einem
Wohlwollen
dir
gegenüber
gehandelt
haben.
Debts
of
gratitude
apply
only
to
parents,
teachers,
and
other
benefactors
who
have
acted
with
your
wellbeing
in
mind.
ParaCrawl v7.1
In
einem
an
alle
Mitglieder
übersandten
Schreiben
hielt
Generaldirektor
P.
Eduardo
Robles-Gil
fest:
„Ich
ermutige
euch,
von
dieser
vom
Heiligen
Vater
gewährten
Gnade
zu
profitieren
und
zur
Erneuerung
unserer
Dankbarkeit
dem
Herrn
gegenüber
für
das
Geschenk
der
Bewegung,
um
unseren
Wunsch
nach
einem
Dasein
als
glaubhafte
Apostel
und
Zeugen
des
Reiches
Jesu
Christi
zu
vergrößern.“
In
a
letter
to
Legionaries
and
Regnum
Christi
members,
Fr.
Robles-Gil
wrote:
“I
encourage
you
to
make
the
most
of
this
grace
that
the
Holy
Father
has
granted
us
to
renew
our
gratitude
to
the
Lord
for
the
gift
of
the
Movement
and
to
increase
our
desire
to
be
apostles
and
credible
witnesses
of
the
Kingdom
of
Jesus
Christ."
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Grund
zur
Dankbarkeit,
dass
diese
Meinungsverschiedenheiten
einen
echten
Dialog
innerhalb
der
G20
nicht
verhindert
haben,
sowohl
im
Hinblick
auf
die
jeweiligen
Themen
der
Agenda
als
auch
im
Hinblick
auf
globale
Sicherheit
und
Frieden.
It
is
a
reason
for
gratitude
that
those
disagreements
have
not
prevented
genuine
dialogue
within
the
G20,
with
regard
both
to
the
specific
agenda
items
and
to
global
security
and
peace.
ParaCrawl v7.1