Translation of "Zur belohnung" in English

Zur Belohnung dieser Verteidigung bekam Mulegé den offiziellen Titel "Heroica Mulegé".
As a result Mulegé was not occupied and was rewarded the official title "Heroica Mulegé" by the national legislature.
Wikipedia v1.0

Dezember 2010: Eine Belohnung zur Entwicklung von BitDNS im Bitcoin-Forum wurde ausgeschrieben.
A reward for implementing BitDNS was announced at the Bitcoin Forum in December 2010.
Wikipedia v1.0

Zur Belohnung erhielt Pakistan von Amerika finanzielle Unterstützung und Waffen.
As a result, Pakistan was rewarded with American financial assistance and arms.
News-Commentary v14

Die Mitgliedstaaten sollen bewährte Verfahren zur Besteuerung und Belohnung der persönlichen Leistung anwenden.
Member States should apply best practice to taxation and to personal performance incentives.
TildeMODEL v2018

Ich habe zur Belohnung etwas ganz Besonderes vorbereitet.
I've prepared a very special tea to reward us for our labors.
OpenSubtitles v2018

Zur Belohnung bring ich dich mit jemandem zusammen.
As a reward, I'll let you meet with a special visitor.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir zur Belohnung gerne eine Medaille gießen lassen.
Point out a foundry for me, decruz, i'll forge you a medal.
OpenSubtitles v2018

Zur Belohnung sind Sie jetzt offizielle Inspektorin.
As reward, he make you official foot inspector.
OpenSubtitles v2018

Du hast Abraham versprochen, ihn zur Belohnung zu schicken.
You promised Abraham you'd send him to his reward.
OpenSubtitles v2018

Zur Belohnung darfst du heute den guten Bullen spielen.
With how you look, you couldn't be evil.
OpenSubtitles v2018

Und zur Belohnung... wurde ich in ein dunkles, kleines Verlies geschmissen.
And as my reward, I was trundled off to some dark little cell.
OpenSubtitles v2018

Ich überlasse ihm zur belohnung mein Schwert.
His reward is my short sword.
OpenSubtitles v2018

Zur Belohnung wirst du dich mit den Familien der Nichtgewählten rumschlagen.
As a reward, you have to console the family of the girls who were not chosen.
OpenSubtitles v2018

Erst was schreiben, dann gibt's Kaffee zur Belohnung.
But I should write something first, then reward myself with coffee.
OpenSubtitles v2018

Zur Belohnung hast du jetzt für eine Std. Ruhe vor uns.
As a reward, you may now have one hour free from us.
OpenSubtitles v2018

Gehen wir in deinen Laden und du spendierst zur Belohnung Kuchen.
Luke, let's go back to the diner and get some pie as our reward.
OpenSubtitles v2018

Will hier jemand ein Eis zur Belohnung?
Somebody probably wants an ice cream as a reward.
OpenSubtitles v2018

Deshalb darf er zur Belohnung die Tochter...
It's a wedding gift for Lord Fu's daughter
OpenSubtitles v2018

Zur Belohnung erhalten Sie einen glanzvollen Titel.
As a reward, you get a splendid title.
OpenSubtitles v2018