Translation of "Zur belohnung" in English
Zur
Belohnung
dieser
Verteidigung
bekam
Mulegé
den
offiziellen
Titel
"Heroica
Mulegé".
As
a
result
Mulegé
was
not
occupied
and
was
rewarded
the
official
title
"Heroica
Mulegé"
by
the
national
legislature.
Wikipedia v1.0
Dezember
2010:
Eine
Belohnung
zur
Entwicklung
von
BitDNS
im
Bitcoin-Forum
wurde
ausgeschrieben.
A
reward
for
implementing
BitDNS
was
announced
at
the
Bitcoin
Forum
in
December
2010.
Wikipedia v1.0
Zur
Belohnung
erhielt
Pakistan
von
Amerika
finanzielle
Unterstützung
und
Waffen.
As
a
result,
Pakistan
was
rewarded
with
American
financial
assistance
and
arms.
News-Commentary v14
Die
Mitgliedstaaten
sollen
bewährte
Verfahren
zur
Besteuerung
und
Belohnung
der
persönlichen
Leistung
anwenden.
Member
States
should
apply
best
practice
to
taxation
and
to
personal
performance
incentives.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
zur
Belohnung
etwas
ganz
Besonderes
vorbereitet.
I've
prepared
a
very
special
tea
to
reward
us
for
our
labors.
OpenSubtitles v2018
Zur
Belohnung
bring
ich
dich
mit
jemandem
zusammen.
As
a
reward,
I'll
let
you
meet
with
a
special
visitor.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
zur
Belohnung
gerne
eine
Medaille
gießen
lassen.
Point
out
a
foundry
for
me,
decruz,
i'll
forge
you
a
medal.
OpenSubtitles v2018
Zur
Belohnung
sind
Sie
jetzt
offizielle
Inspektorin.
As
reward,
he
make
you
official
foot
inspector.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Abraham
versprochen,
ihn
zur
Belohnung
zu
schicken.
You
promised
Abraham
you'd
send
him
to
his
reward.
OpenSubtitles v2018
Zur
Belohnung
darfst
du
heute
den
guten
Bullen
spielen.
With
how
you
look,
you
couldn't
be
evil.
OpenSubtitles v2018
Und
zur
Belohnung...
wurde
ich
in
ein
dunkles,
kleines
Verlies
geschmissen.
And
as
my
reward,
I
was
trundled
off
to
some
dark
little
cell.
OpenSubtitles v2018
Ich
überlasse
ihm
zur
belohnung
mein
Schwert.
His
reward
is
my
short
sword.
OpenSubtitles v2018
Zur
Belohnung
wirst
du
dich
mit
den
Familien
der
Nichtgewählten
rumschlagen.
As
a
reward,
you
have
to
console
the
family
of
the
girls
who
were
not
chosen.
OpenSubtitles v2018
Erst
was
schreiben,
dann
gibt's
Kaffee
zur
Belohnung.
But
I
should
write
something
first,
then
reward
myself
with
coffee.
OpenSubtitles v2018
Zur
Belohnung
hast
du
jetzt
für
eine
Std.
Ruhe
vor
uns.
As
a
reward,
you
may
now
have
one
hour
free
from
us.
OpenSubtitles v2018
Gehen
wir
in
deinen
Laden
und
du
spendierst
zur
Belohnung
Kuchen.
Luke,
let's
go
back
to
the
diner
and
get
some
pie
as
our
reward.
OpenSubtitles v2018
Will
hier
jemand
ein
Eis
zur
Belohnung?
Somebody
probably
wants
an
ice
cream
as
a
reward.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
darf
er
zur
Belohnung
die
Tochter...
It's
a
wedding
gift
for
Lord
Fu's
daughter
OpenSubtitles v2018
Zur
Belohnung
erhalten
Sie
einen
glanzvollen
Titel.
As
a
reward,
you
get
a
splendid
title.
OpenSubtitles v2018