Translation of "Zur bedeutung" in English
Ich
möchte
ihm
auch
eine
Frage
zur
Bedeutung
der
Friedenserhaltung
stellen.
May
I
also
ask
him
a
question
about
the
importance
of
maintaining
peace.
Europarl v8
Ich
vermisse
außerdem
eine
Aussage
zur
Bedeutung
der
immer
ungleicher
werdenden
Einkommensverteilung.
Furthermore,
I
feel
that
reference
should
have
been
made
to
the
significance
of
the
increasingly
uneven
distribution
of
income.
Europarl v8
Eine
Kollektivierung
der
Rechte
kann
ein
erster
Schritt
zur
Verringerung
ihrer
Bedeutung
sein.
The
collectivisation
of
rights
can
be
the
first
step
towards
the
reduction
of
their
importance.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
vielmehr
zur
Bedeutung
des
Festhaltens
an
ehrgeizigen
Zielen
äußern.
What
I
want
to
talk
about
is
the
importance
of
sticking
with
ambitious
targets.
Europarl v8
Auch
in
anderer
Hinsicht
ist
dieses
Netz
zur
Kriminalitätsverhütung
von
Bedeutung.
This
crime
prevention
network
is
also
important
in
other
respects.
Europarl v8
Erstens
kommt
den
abschließenden
Regelungen
zur
Verteidigung
und
zur
Außenpolitik
große
Bedeutung
zu.
First,
the
final
arrangements
for
defence
and
foreign
policy
are
very
important.
Europarl v8
Die
internationale
Netzdomäne
wirft
neue
Fragen
zur
Bedeutung
nationaler
Sicherheit
auf.
The
transnational
cyber
domain
poses
new
questions
about
the
meaning
of
national
security.
News-Commentary v14
Zur
klinischen
Bedeutung
dieser
Befunde
siehe
Abschnitt
„Klinische
Wirksamkeit
und
Sicherheit“.
For
the
clinical
relevance
of
these
findings
see
“Clinical
efficacy
and
safety.”
ELRC_2682 v1
Es
bestehen
verschiedene
Angaben
zur
Bedeutung
des
Wortes.
The
meaning
of
the
word
is
uncertain.
Wikipedia v1.0
Die
EZB
misst
den
Anstrengungen
zur
Betrugsbekämpfung
große
Bedeutung
bei.
The
ECB
attaches
great
importance
to
efforts
to
combat
fraud.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
auch
eine
große
Bedeutung
zur
Umsetzung
der
Lissabon-
und
Göteborg-Strategien.
That
is
also
of
crucial
importance
for
the
implementation
of
the
Lisbon
and
Gothenburg
strategies.
TildeMODEL v2018
Zur
Bedeutung
der
Konferenz
erklärte
Sir
Leon
Brittan:
"
Commenting
on
the
importance
of
the
conference,
Sir
Leon
Brittan
said:
TildeMODEL v2018
Die
Dienststellen
der
Kommission
bitten
daher
um
Stellungnahmen
zur
Bedeutung
dieser
Frage.
The
Commission
services
invite,
therefore,
views
on
the
importance
of
this
issue.
TildeMODEL v2018
Ich
messe
diesem
Bekenntnis
zur
Aussöhnung
große
Bedeutung
bei.
I
recognise
the
deep
significance
of
this
manifestation
of
reconciliation.
TildeMODEL v2018
Zur
Bedeutung
der
beiden
Auszeichnungen
erklärte
Kommissar
Figel':
„
Explaining
the
significance
of
the
labels
Commissioner
Figel'
said:
"
TildeMODEL v2018
Zur
Bedeutung
dieses
Projekts
ergänzte
Kommissionsmitglied
Miguel
Arias
Cañete:
„
Commenting
on
the
significance
of
the
project,
Commissioner
Miguel
Arias
Cañete
said:
"
TildeMODEL v2018
Professionalität
ist
von
entscheidender
Bedeutung
zur
Förderung
von
Innovationen.
Professionalisation
is
key
to
promote
innovation.
TildeMODEL v2018
Professionalität
ist
von
entscheidender
Bedeutung
zur
Förderung
von
Innovationen.
Professionalization
is
key
to
promote
innovation.
TildeMODEL v2018
Dabei
hat
der
Reichstagsbeschluss
zur
Verkehrspolitik
grosse
Bedeutung.
Parliament's
decision
on
traffic
policy
is
of
great
importance
in
this
context.
RF v1
Die
EZB
misst
den
Anstrengungen
zur
Betrugsbekämpfung
große
Bedeutung
bei
.
The
ECB
attaches
great
importance
to
efforts
to
combat
fraud
.
ECB v1
Selbst
dieser
Weg
aber
führt
zurück
zur
zentralen
Bedeutung
der
Kosten.
Nevertheless
even
this
path
leads
back
to
the
central
importance
of
costs.
EUbookshop v2
Zur
Bedeutung
der
Symbole
dieser
allgemeinen
Formel
gilt:
The
symbols
in
this
general
formula
have
the
following
significance:
EuroPat v2
Zur
Bedeutung
der
Schlußakte
siehe
Seite
113,
vorletzter
und
letzter
Absatz.
On
the
role
fulfilled
by
the
Final
Act,
see
page
113
first
and
second
paragraphs.
EUbookshop v2
Zur
Bedeutung
der
Schlußakte
siehe
Seite
89,
vorletzter
und
letzter
Absatz.
On
the
role
fulfilled
by
the
Final
Act,
see
page
89,the
two
final
paragraphs.
EUbookshop v2