Translation of "Zur abwehr" in English
Über
ihren
Bruder
nahm
sie
Kontakt
zur
Abwehr
auf.
There
she
was
recruited
by
Abwehr
and
sent
to
England
in
1938.
Wikipedia v1.0
Zur
Abwehr
von
Infanterieangriffen
wurde
häufig
ein
Bug-MG
verbaut.
As
a
result
they
were
of
a
somewhat
extemporized
nature.
Wikipedia v1.0
Zwei-Sechs
und
Vier-Eins
zur
Abwehr
abkommandiert.
Two-six
and
four-one
detailed
to
intercept.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesen
neuen
Vorschlgen
wollen
wir
unsere
Fhigkeit
zur
Abwehr
hybrider
Bedrohungen
verbessern.
With
these
new
proposals,
we
want
to
enhance
our
capacity
to
counter
threats
of
hybrid
nature.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen
daher
eine
dezidierte
und
umfassende
europäische
Politik
zur
Abwehr
von
Korruption.
We
need
a
strong
and
comprehensive
European
policy
against
corruption.
TildeMODEL v2018
Hier
Hornchurch,
Staffeln
222
und
603
zur
Abwehr
der
Zwei-Sechs
entsenden.
Hornchurch
Control,
put
up
222
and
603
Squadrons
to
intercept
Hostile
Two-Six.
OpenSubtitles v2018
Ihr
tragt
mechanisierte
Anzüge
zur
Abwehr.
You'll
be
wearing
mech
suits
to
defend
yourself.
OpenSubtitles v2018
Zur
Abwehr
haben
sie
in
der
Stadt
überall
Giftnester
gelegt.
They
put
poison
in
the
city
as
defence.
OpenSubtitles v2018
Das
dient
zur
Radar-Abwehr
und
offensichtlich
trainieren
die
das.
But
it´s
used
as
an
anti-radar
issue
and
obviously
they
up
are
practising.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
haben
hart
gearbeitet
zur
Abwehr
ihren
Angreifer.
I
think
she
worked
hard
to
fight
off
her
attacker.
OpenSubtitles v2018
Hitler
schickt
die
Waffen-SS
ins
Gebirge
zur
Abwehr
einer
Invasion.
Hitler
sent
the
Waffen
SS
into
the
mountains
to
repel
invaders.
OpenSubtitles v2018
Die
auf
Zypern
stationierten
Einheiten
kämpfen
zur
Abwehr
des
Angriffs..."
All
forces
in
Cyprus
are
fighting
against
the
invasion.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
diese
Behörde
zur...
Untersuchung
und
Abwehr
paranormaler
Erscheinungen?
Why
don't
you
tell
us
about
the
Bureau
of
Paranormal
Research
and
Defense?
OpenSubtitles v2018
Wo
bleiben
die
Schritte
zur
Abwehr
der
Ein
fuhr
von
Substitutionserzeugnissen?
I
want
to
say
that
at
this
juncture
because
I
consider
what
we
are
discussing
today
to
be
a
continuous
process.
EUbookshop v2
Zusätzlich
können
zur
Abwehr
gegnerischer
Stöße
rechts
und
links
Gabelungen
angebracht
werden.
The
rifle
can
be
configured
for
both
left
and
right
hand
shooters.
WikiMatrix v1
Zur
Abwehr
konstruiert
ein
Erfinder
mit
Hilfe
seines
Assistenten
eine
Rakete.
An
inventor
and
his
assistant
are
preparing
to
launch
a
missile
in
defence.
WikiMatrix v1
Sie
wurden
außerdem
zur
Abwehr
der
Panduren
Maria
Theresias
eingesetzt.
They
were
also
used
to
defend
the
Pandurs
of
Maria
Theresia.
WikiMatrix v1
Sie
wurden
vielfach
zur
Abwehr
der
Panduren
Maria
Theresias
eingesetzt.
They
were
often
used
to
ward
off
Maria
Theresa's
Pandurs.
WikiMatrix v1
Sie
dienen
zur
Abwehr
der
Fremdsubstanzen,
die
auch
als
Antigene
bezeichnet
werden.
They
defend
against
foreign
substances
which
are
also
referred
to
as
antigens.
EuroPat v2
Sie
müssen
außerdem
Maßnahmen
zur
Abwehr
von
Gefahren
beantragen
und
durchsetzen
können.
Firstly,
with
Spain
and
Portugal,
we
now
have
the
Europe
of
the
Twelve,
and
that
shifts
the
emphasis
for
Lome's
integration
into
the
European
Community's
overall
development
cooperation
activities.
EUbookshop v2
Die
Datei
"Erde"
hat
zur
Abwehr
eine
Firewall
installiert.
The
Earth
data
file
appears
to
have
a
firewall
defense.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Enzym
zur
Abwehr
von
Viren.
It's
an
antiviral
defense
enzyme.
QED v2.0a
Ich
reiße
eine
Linie
zur
Abwehr
oder
zum
Angriff.
I
tear
a
line
of
defence
–
or
of
attack
–
on
the
canvas.
ParaCrawl v7.1