Translation of "Zur beglaubigung" in English

Auch die Formalitäten zur Beglaubigung von Urkunden und Dokumenten sollten vereinfacht werden.
It should also take steps to simplify the formalities for the legalisation of documents.
TildeMODEL v2018

Antrüge zur Beglaubigung von Zeugnissen sollten an das Konsulat des Herkunftslandes gestellt werden.
Requests for authentication of certificates should be addressed to the consulate of the country of origin.
EUbookshop v2

Das Dekanat ist nicht zur Beglaubigung Ihrer Kopien bevollmächtigt.
Dean's Office is not authorized to certify the copies of your documents.
ParaCrawl v7.1

Bringen Sie bitte immer auch eine Kopie Ihrer Dokumente zur Beglaubigung mit.
Please bring a copy of your personal documents for the certification on each occasion.
ParaCrawl v7.1

Für weitere Informationen zur Überprüfung und Beglaubigung kontaktieren Sie bitte:
For further information on the inspection and the legalization process, please contact:
ParaCrawl v7.1

Das Scheidungsurteil, bzw. die Sterbeurkunde wird der zuständigen Behörde zur Beglaubigung (Apostille) vorgelegt.
The divorce decree or the death certificate is presented to the proper authority for authentication (Apostille).
ParaCrawl v7.1

Der Konsul ist auch zur Beglaubigung von Übersetzungen berechtigt, die von anderen angefertigt wurden.
The consul is also entitled to certify translations prepared by other persons.
ParaCrawl v7.1

Zum einen wurde eine fakultative Vereinfachung des Anwendungsbereichs der Bescheinigung (durch die sich die Zahl der ausgestellten Bescheinigungen verringern wird) eingeführt, zum anderen ein Verfahren zur Beglaubigung von EMEA-Bescheinigungen durch die Vertretung der Europäischen Kommission im Vereinigten Königreich.
October saw two major improvements in the system with the launch of optional simplification of the scope of certification (which will reduce the numbers of certificates issued) and introduction of a procedure for the legalisation of EMEA certificates by the European Commission’s Representation in the UK.
EMEA v3

Die Kommission hat bereits 34 Projekte zur Beglaubigung von Fachkenntnissen eingeleitet und 35 Projekte sind für 1997 vorgesehen.
The Commission has already launched 34 skills accreditation projects, and 35 are planned for 1997.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich gibt es in der EU insofern weiterhin einen fragmentierten Rechtsrahmen, als in den Mitgliedstaaten Verwaltungsformalitäten wie die Vorlage einer Apostille zur Beglaubigung von Kopien und Übersetzungen fortbestehen – eine Formalität, die auf dem Haager Apostillen-Übereinkommen von 1961 beruht, mit dem der Verkehr über internationale Grenzen hinweg erleichtert werden sollte.
Indeed, there continues to exist a fragmented legal framework in EU as MS continue to apply administrative formalities such as the presentation of an Apostille to certify copies and translations – a formality based on the Hague Apostille Convention of 1961 designed to facilitate movement across international borders.
TildeMODEL v2018

Außerdem führt die EOTC zahlreiche Foren durch, um die Diskussion zu sämtlichen Problemen im Zusammenhang mit der Zertifizierung, beispielsweise zur Rolle der Beglaubigung, zu Vereinbarungen mit Drittländern oder auch zu Informationsquellen in Europa über Prüfungen und Zertifizierung zu erleichtem.
EOTC EOTC organizes a large number of forums to facilitate discussion of all problems concerningcertification, for example, on the role of accreditation, agreements with third countries andon sources of information in Europe on testing and certification.
EUbookshop v2

Da Bangladesch nicht dem Haager Apostillenübereinkommen (Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961) beigetreten ist, ist für die Beglaubigung zur Verwendung von Dokumenten in Dänemark die Legalisation durch die dänische Auslandsvertretung in Bangladesch erforderlich.
Bangladesh is not member of the Hague Convention (Hague convention abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents, concluded October 5, 1961). The form of authetication of documents from Bangladesh for the use in Denmark is the legalisation by the danish embassy/consulate in Bangladesh.
ParaCrawl v7.1

Da die Vereinigten Arabischen Emirate nicht dem Haager Apostillenübereinkommen (Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961) beigetreten ist, ist für die Beglaubigung zur Verwendung von Dokumenten in Dänemark die Legalisation durch die dänische Auslandsvertretung in den Vereinigten Arabischen Emiraten erforderlich.
The United Arab Emirates are not member of the Hague Convention (Hague convention abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents, concluded October 5, 1961). The form of authetication of documents from the United Arab Emirates for the use in Denmark is the legalisation by the danish embassy/consulate in the United Arab Emirates.
ParaCrawl v7.1

Dieser Handel ist nur durch den Einsatz der Blockchain möglich, die zur Beglaubigung der digitalen Transaktionen eingesetzt wird.
This trading is only made possible by the use of a blockchain, which is used to verify the digital transactions.
ParaCrawl v7.1

Da der Senegal nicht dem Haager Apostillenübereinkommen (Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961) beigetreten ist, ist für die Beglaubigung zur Verwendung von Dokumenten in Dänemark die Legalisation durch die dänische Auslandsvertretung im Senegal erforderlich.
Senegal are not member of the Hague Convention (Hague convention abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents, concluded October 5, 1961). The form of authetication of documents from Senegal for the use in Denmark is the legalisation by the danish embassy/consulate in Senegal.
ParaCrawl v7.1

Den haag apostille (oder einfach billigung, auch in französisch: apostille) ist ein vereinfachtes verfahren zur beglaubigung von dokumenten, um ihre authentizität in der internationalen arena zu.
The hague apostille (or simply endorsement, also in french: apostille) is a simplified method of legalizing documents in order to verify its authenticity in the international arena.
ParaCrawl v7.1

Da Uganda nicht dem Haager Apostillenübereinkommen (Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961) beigetreten ist, ist für die Beglaubigung zur Verwendung von Dokumenten in Dänemark die Legalisation durch die dänische Auslandsvertretung in Uganda erforderlich.
Uganda is not member of the Hague Convention (Hague convention abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents, concluded October 5, 1961). The form of authetication of documents from Uganda for the use in Denmark is the legalisation by the danish embassy/consulate in Uganda.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie ein Dokument haben, das Sie nur im Rahmen irgendeiner Einreichung verwenden möchten, genügt es, uns zur Beglaubigung das Original zu übergeben.
Should you have a document that you want to use only for a specific legal purpose all you need to do is give us the original to certify.
ParaCrawl v7.1

Da die Dominikanische Republik nicht dem Haager Apostillenübereinkommen (Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961) beigetreten ist, ist für die Beglaubigung zur Verwendung von Dokumenten in Dänemark die Legalisation durch die dänische Auslandsvertretung in der Dominikanischen Republik erforderlich.
The Dominican Republic is not member of the Hague Convention (Hague convention abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents, concluded October 5, 1961). The form of authetication of documents from the Dominican Republic for the use in Denmark is the legalisation by the danish embassy/consulate in the Dominican Republic.
ParaCrawl v7.1

Da Tunesien nicht dem Haager Apostillenübereinkommen (Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961) beigetreten ist, ist für die Beglaubigung zur Verwendung von Dokumenten in Dänemark die Legalisation durch die dänische Auslandsvertretung in Tunesien erforderlich.
Tunisia is not member of the Hague Convention (Hague convention abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents, concluded October 5, 1961). The form of authetication of documents from Tunisia for the use in Denmark is the legalisation by the danish embassy/consulate in Tunisia.
ParaCrawl v7.1

Da Simbabwe nicht dem Haager Apostillenübereinkommen (Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961) beigetreten sind, ist für die Beglaubigung zur Verwendung von Dokumenten in Dänemark die Legalisation durch die dänische Auslandsvertretung in Simbabwe erforderlich.
Zimbabwe is not member of the Hague Convention (Hague convention abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents, concluded October 5, 1961). The form of authetication of documents from Zimbabwe for the use in Denmark is the legalisation by the danish embassy/consulate in Zimbabwe.
ParaCrawl v7.1

Da Kambodscha nicht dem Haager Apostillenübereinkommen (Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961) beigetreten ist, ist für die Beglaubigung zur Verwendung von Dokumenten in Dänemark die Legalisation durch die dänische Auslandsvertretung in Kambodscha erforderlich.
Cambodia is not member of the Hague Convention (Hague convention abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents, concluded October 5, 1961). The form of authetication of documents from Cambodia for the use in Denmark is the legalisation by the danish embassy/consulate in Cambodia.
ParaCrawl v7.1

Da Frankreich dem Haager Apostillenübereinkommens (Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961) beigetreten sind, ist für die Beglaubigung zur Verwendung von Dokumenten in Dänemark, bzw. der dänischen Heiratsurkunde in Frankreich, die Apostille erforderlich.
France is member of the Hague Convention (Hague convention abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents, concluded October 5, 1961). The form of authetication of documents from France for the use in Denmark is the apostille by the authorities in France. Danish civil registries don't require any authentication for documents issued in the EU.
ParaCrawl v7.1

Da die Türkei dem Haager Apostillenübereinkommens (Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961) beigetreten ist, ist für die Beglaubigung zur Verwendung von Dokumenten in Dänemark, bzw. der dänischen Heiratsurkunde in der Türkei, die Apostille erforderlich.
Turkey is member of the Hague Convention (Hague convention abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents, concluded October 5, 1961). The form of authetication of documents from Turkey for the use in Denmark is the apostille by the authorities in Turkey. Danish civil registries don't require any authentication for documents issued in Turkey.
ParaCrawl v7.1

Da Botswana dem Haager Apostillenübereinkommens (Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961) beigetreten ist, ist für die Beglaubigung zur Verwendung von Dokumenten in Dänemark, bzw. der dänischen Heiratsurkunde in Botswana, die Apostille erforderlich.
Botswana is member of the Hague Convention (Hague convention abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents, concluded October 5, 1961). The form of authetication of documents from Botswana for the use in Denmark is the apostille by the authorities of Botswana. For the use of the danish marriage certificate in Botswana, it is necessary the apostille by the danish authorities.
ParaCrawl v7.1

Da St. Kitts und Nevis dem Haager Apostillenübereinkommens (Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961) beigetreten ist, ist für die Beglaubigung zur Verwendung von Dokumenten in Dänemark, bzw. der dänischen Heiratsurkunde auf St. Kitts und Nevis, die Apostille erforderlich.
St. Kitts and Nevis is member of the Hague Convention (Hague convention abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents, concluded October 5, 1961). The form of authetication of documents from St. Kitts and Nevis for the use in Denmark is the apostille by the authorities in St. Kitts and Nevis. For the use of the danish marriage certificate in St. Kitts and Nevis, it is necessary the apostille by the danish authorities.
ParaCrawl v7.1