Translation of "Zur beglaubigung" in English
Auch
die
Formalitäten
zur
Beglaubigung
von
Urkunden
und
Dokumenten
sollten
vereinfacht
werden.
It
should
also
take
steps
to
simplify
the
formalities
for
the
legalisation
of
documents.
TildeMODEL v2018
Antrüge
zur
Beglaubigung
von
Zeugnissen
sollten
an
das
Konsulat
des
Herkunftslandes
gestellt
werden.
Requests
for
authentication
of
certificates
should
be
addressed
to
the
consulate
of
the
country
of
origin.
EUbookshop v2
Das
Dekanat
ist
nicht
zur
Beglaubigung
Ihrer
Kopien
bevollmächtigt.
Dean's
Office
is
not
authorized
to
certify
the
copies
of
your
documents.
ParaCrawl v7.1
Bringen
Sie
bitte
immer
auch
eine
Kopie
Ihrer
Dokumente
zur
Beglaubigung
mit.
Please
bring
a
copy
of
your
personal
documents
for
the
certification
on
each
occasion.
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Informationen
zur
Überprüfung
und
Beglaubigung
kontaktieren
Sie
bitte:
For
further
information
on
the
inspection
and
the
legalization
process,
please
contact:
ParaCrawl v7.1
Das
Scheidungsurteil,
bzw.
die
Sterbeurkunde
wird
der
zuständigen
Behörde
zur
Beglaubigung
(Apostille)
vorgelegt.
The
divorce
decree
or
the
death
certificate
is
presented
to
the
proper
authority
for
authentication
(Apostille).
ParaCrawl v7.1
Der
Konsul
ist
auch
zur
Beglaubigung
von
Übersetzungen
berechtigt,
die
von
anderen
angefertigt
wurden.
The
consul
is
also
entitled
to
certify
translations
prepared
by
other
persons.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
wurde
eine
fakultative
Vereinfachung
des
Anwendungsbereichs
der
Bescheinigung
(durch
die
sich
die
Zahl
der
ausgestellten
Bescheinigungen
verringern
wird)
eingeführt,
zum
anderen
ein
Verfahren
zur
Beglaubigung
von
EMEA-Bescheinigungen
durch
die
Vertretung
der
Europäischen
Kommission
im
Vereinigten
Königreich.
October
saw
two
major
improvements
in
the
system
with
the
launch
of
optional
simplification
of
the
scope
of
certification
(which
will
reduce
the
numbers
of
certificates
issued)
and
introduction
of
a
procedure
for
the
legalisation
of
EMEA
certificates
by
the
European
Commission’s
Representation
in
the
UK.
EMEA v3
Die
Kommission
hat
bereits
34
Projekte
zur
Beglaubigung
von
Fachkenntnissen
eingeleitet
und
35
Projekte
sind
für
1997
vorgesehen.
The
Commission
has
already
launched
34
skills
accreditation
projects,
and
35
are
planned
for
1997.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
gibt
es
in
der
EU
insofern
weiterhin
einen
fragmentierten
Rechtsrahmen,
als
in
den
Mitgliedstaaten
Verwaltungsformalitäten
wie
die
Vorlage
einer
Apostille
zur
Beglaubigung
von
Kopien
und
Übersetzungen
fortbestehen
–
eine
Formalität,
die
auf
dem
Haager
Apostillen-Übereinkommen
von
1961
beruht,
mit
dem
der
Verkehr
über
internationale
Grenzen
hinweg
erleichtert
werden
sollte.
Indeed,
there
continues
to
exist
a
fragmented
legal
framework
in
EU
as
MS
continue
to
apply
administrative
formalities
such
as
the
presentation
of
an
Apostille
to
certify
copies
and
translations
–
a
formality
based
on
the
Hague
Apostille
Convention
of
1961
designed
to
facilitate
movement
across
international
borders.
TildeMODEL v2018
Außerdem
führt
die
EOTC
zahlreiche
Foren
durch,
um
die
Diskussion
zu
sämtlichen
Problemen
im
Zusammenhang
mit
der
Zertifizierung,
beispielsweise
zur
Rolle
der
Beglaubigung,
zu
Vereinbarungen
mit
Drittländern
oder
auch
zu
Informationsquellen
in
Europa
über
Prüfungen
und
Zertifizierung
zu
erleichtem.
EOTC
EOTC
organizes
a
large
number
of
forums
to
facilitate
discussion
of
all
problems
concerningcertification,
for
example,
on
the
role
of
accreditation,
agreements
with
third
countries
andon
sources
of
information
in
Europe
on
testing
and
certification.
EUbookshop v2
Da
Bangladesch
nicht
dem
Haager
Apostillenübereinkommen
(Haager
Übereinkommen
zur
Befreiung
ausländischer
öffentlicher
Urkunden
von
der
Legalisation
vom
5.
Oktober
1961)
beigetreten
ist,
ist
für
die
Beglaubigung
zur
Verwendung
von
Dokumenten
in
Dänemark
die
Legalisation
durch
die
dänische
Auslandsvertretung
in
Bangladesch
erforderlich.
Bangladesh
is
not
member
of
the
Hague
Convention
(Hague
convention
abolishing
the
requirement
of
legalisation
for
foreign
public
documents,
concluded
October
5,
1961).
The
form
of
authetication
of
documents
from
Bangladesh
for
the
use
in
Denmark
is
the
legalisation
by
the
danish
embassy/consulate
in
Bangladesh.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate
nicht
dem
Haager
Apostillenübereinkommen
(Haager
Übereinkommen
zur
Befreiung
ausländischer
öffentlicher
Urkunden
von
der
Legalisation
vom
5.
Oktober
1961)
beigetreten
ist,
ist
für
die
Beglaubigung
zur
Verwendung
von
Dokumenten
in
Dänemark
die
Legalisation
durch
die
dänische
Auslandsvertretung
in
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
erforderlich.
The
United
Arab
Emirates
are
not
member
of
the
Hague
Convention
(Hague
convention
abolishing
the
requirement
of
legalisation
for
foreign
public
documents,
concluded
October
5,
1961).
The
form
of
authetication
of
documents
from
the
United
Arab
Emirates
for
the
use
in
Denmark
is
the
legalisation
by
the
danish
embassy/consulate
in
the
United
Arab
Emirates.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Handel
ist
nur
durch
den
Einsatz
der
Blockchain
möglich,
die
zur
Beglaubigung
der
digitalen
Transaktionen
eingesetzt
wird.
This
trading
is
only
made
possible
by
the
use
of
a
blockchain,
which
is
used
to
verify
the
digital
transactions.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Senegal
nicht
dem
Haager
Apostillenübereinkommen
(Haager
Übereinkommen
zur
Befreiung
ausländischer
öffentlicher
Urkunden
von
der
Legalisation
vom
5.
Oktober
1961)
beigetreten
ist,
ist
für
die
Beglaubigung
zur
Verwendung
von
Dokumenten
in
Dänemark
die
Legalisation
durch
die
dänische
Auslandsvertretung
im
Senegal
erforderlich.
Senegal
are
not
member
of
the
Hague
Convention
(Hague
convention
abolishing
the
requirement
of
legalisation
for
foreign
public
documents,
concluded
October
5,
1961).
The
form
of
authetication
of
documents
from
Senegal
for
the
use
in
Denmark
is
the
legalisation
by
the
danish
embassy/consulate
in
Senegal.
ParaCrawl v7.1
Den
haag
apostille
(oder
einfach
billigung,
auch
in
französisch:
apostille)
ist
ein
vereinfachtes
verfahren
zur
beglaubigung
von
dokumenten,
um
ihre
authentizität
in
der
internationalen
arena
zu.
The
hague
apostille
(or
simply
endorsement,
also
in
french:
apostille)
is
a
simplified
method
of
legalizing
documents
in
order
to
verify
its
authenticity
in
the
international
arena.
ParaCrawl v7.1
Da
Uganda
nicht
dem
Haager
Apostillenübereinkommen
(Haager
Übereinkommen
zur
Befreiung
ausländischer
öffentlicher
Urkunden
von
der
Legalisation
vom
5.
Oktober
1961)
beigetreten
ist,
ist
für
die
Beglaubigung
zur
Verwendung
von
Dokumenten
in
Dänemark
die
Legalisation
durch
die
dänische
Auslandsvertretung
in
Uganda
erforderlich.
Uganda
is
not
member
of
the
Hague
Convention
(Hague
convention
abolishing
the
requirement
of
legalisation
for
foreign
public
documents,
concluded
October
5,
1961).
The
form
of
authetication
of
documents
from
Uganda
for
the
use
in
Denmark
is
the
legalisation
by
the
danish
embassy/consulate
in
Uganda.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
ein
Dokument
haben,
das
Sie
nur
im
Rahmen
irgendeiner
Einreichung
verwenden
möchten,
genügt
es,
uns
zur
Beglaubigung
das
Original
zu
übergeben.
Should
you
have
a
document
that
you
want
to
use
only
for
a
specific
legal
purpose
all
you
need
to
do
is
give
us
the
original
to
certify.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Dominikanische
Republik
nicht
dem
Haager
Apostillenübereinkommen
(Haager
Übereinkommen
zur
Befreiung
ausländischer
öffentlicher
Urkunden
von
der
Legalisation
vom
5.
Oktober
1961)
beigetreten
ist,
ist
für
die
Beglaubigung
zur
Verwendung
von
Dokumenten
in
Dänemark
die
Legalisation
durch
die
dänische
Auslandsvertretung
in
der
Dominikanischen
Republik
erforderlich.
The
Dominican
Republic
is
not
member
of
the
Hague
Convention
(Hague
convention
abolishing
the
requirement
of
legalisation
for
foreign
public
documents,
concluded
October
5,
1961).
The
form
of
authetication
of
documents
from
the
Dominican
Republic
for
the
use
in
Denmark
is
the
legalisation
by
the
danish
embassy/consulate
in
the
Dominican
Republic.
ParaCrawl v7.1
Da
Tunesien
nicht
dem
Haager
Apostillenübereinkommen
(Haager
Übereinkommen
zur
Befreiung
ausländischer
öffentlicher
Urkunden
von
der
Legalisation
vom
5.
Oktober
1961)
beigetreten
ist,
ist
für
die
Beglaubigung
zur
Verwendung
von
Dokumenten
in
Dänemark
die
Legalisation
durch
die
dänische
Auslandsvertretung
in
Tunesien
erforderlich.
Tunisia
is
not
member
of
the
Hague
Convention
(Hague
convention
abolishing
the
requirement
of
legalisation
for
foreign
public
documents,
concluded
October
5,
1961).
The
form
of
authetication
of
documents
from
Tunisia
for
the
use
in
Denmark
is
the
legalisation
by
the
danish
embassy/consulate
in
Tunisia.
ParaCrawl v7.1
Da
Simbabwe
nicht
dem
Haager
Apostillenübereinkommen
(Haager
Übereinkommen
zur
Befreiung
ausländischer
öffentlicher
Urkunden
von
der
Legalisation
vom
5.
Oktober
1961)
beigetreten
sind,
ist
für
die
Beglaubigung
zur
Verwendung
von
Dokumenten
in
Dänemark
die
Legalisation
durch
die
dänische
Auslandsvertretung
in
Simbabwe
erforderlich.
Zimbabwe
is
not
member
of
the
Hague
Convention
(Hague
convention
abolishing
the
requirement
of
legalisation
for
foreign
public
documents,
concluded
October
5,
1961).
The
form
of
authetication
of
documents
from
Zimbabwe
for
the
use
in
Denmark
is
the
legalisation
by
the
danish
embassy/consulate
in
Zimbabwe.
ParaCrawl v7.1
Da
Kambodscha
nicht
dem
Haager
Apostillenübereinkommen
(Haager
Übereinkommen
zur
Befreiung
ausländischer
öffentlicher
Urkunden
von
der
Legalisation
vom
5.
Oktober
1961)
beigetreten
ist,
ist
für
die
Beglaubigung
zur
Verwendung
von
Dokumenten
in
Dänemark
die
Legalisation
durch
die
dänische
Auslandsvertretung
in
Kambodscha
erforderlich.
Cambodia
is
not
member
of
the
Hague
Convention
(Hague
convention
abolishing
the
requirement
of
legalisation
for
foreign
public
documents,
concluded
October
5,
1961).
The
form
of
authetication
of
documents
from
Cambodia
for
the
use
in
Denmark
is
the
legalisation
by
the
danish
embassy/consulate
in
Cambodia.
ParaCrawl v7.1
Da
Frankreich
dem
Haager
Apostillenübereinkommens
(Haager
Übereinkommen
zur
Befreiung
ausländischer
öffentlicher
Urkunden
von
der
Legalisation
vom
5.
Oktober
1961)
beigetreten
sind,
ist
für
die
Beglaubigung
zur
Verwendung
von
Dokumenten
in
Dänemark,
bzw.
der
dänischen
Heiratsurkunde
in
Frankreich,
die
Apostille
erforderlich.
France
is
member
of
the
Hague
Convention
(Hague
convention
abolishing
the
requirement
of
legalisation
for
foreign
public
documents,
concluded
October
5,
1961).
The
form
of
authetication
of
documents
from
France
for
the
use
in
Denmark
is
the
apostille
by
the
authorities
in
France.
Danish
civil
registries
don't
require
any
authentication
for
documents
issued
in
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Türkei
dem
Haager
Apostillenübereinkommens
(Haager
Übereinkommen
zur
Befreiung
ausländischer
öffentlicher
Urkunden
von
der
Legalisation
vom
5.
Oktober
1961)
beigetreten
ist,
ist
für
die
Beglaubigung
zur
Verwendung
von
Dokumenten
in
Dänemark,
bzw.
der
dänischen
Heiratsurkunde
in
der
Türkei,
die
Apostille
erforderlich.
Turkey
is
member
of
the
Hague
Convention
(Hague
convention
abolishing
the
requirement
of
legalisation
for
foreign
public
documents,
concluded
October
5,
1961).
The
form
of
authetication
of
documents
from
Turkey
for
the
use
in
Denmark
is
the
apostille
by
the
authorities
in
Turkey.
Danish
civil
registries
don't
require
any
authentication
for
documents
issued
in
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Da
Botswana
dem
Haager
Apostillenübereinkommens
(Haager
Übereinkommen
zur
Befreiung
ausländischer
öffentlicher
Urkunden
von
der
Legalisation
vom
5.
Oktober
1961)
beigetreten
ist,
ist
für
die
Beglaubigung
zur
Verwendung
von
Dokumenten
in
Dänemark,
bzw.
der
dänischen
Heiratsurkunde
in
Botswana,
die
Apostille
erforderlich.
Botswana
is
member
of
the
Hague
Convention
(Hague
convention
abolishing
the
requirement
of
legalisation
for
foreign
public
documents,
concluded
October
5,
1961).
The
form
of
authetication
of
documents
from
Botswana
for
the
use
in
Denmark
is
the
apostille
by
the
authorities
of
Botswana.
For
the
use
of
the
danish
marriage
certificate
in
Botswana,
it
is
necessary
the
apostille
by
the
danish
authorities.
ParaCrawl v7.1
Da
St.
Kitts
und
Nevis
dem
Haager
Apostillenübereinkommens
(Haager
Übereinkommen
zur
Befreiung
ausländischer
öffentlicher
Urkunden
von
der
Legalisation
vom
5.
Oktober
1961)
beigetreten
ist,
ist
für
die
Beglaubigung
zur
Verwendung
von
Dokumenten
in
Dänemark,
bzw.
der
dänischen
Heiratsurkunde
auf
St.
Kitts
und
Nevis,
die
Apostille
erforderlich.
St.
Kitts
and
Nevis
is
member
of
the
Hague
Convention
(Hague
convention
abolishing
the
requirement
of
legalisation
for
foreign
public
documents,
concluded
October
5,
1961).
The
form
of
authetication
of
documents
from
St.
Kitts
and
Nevis
for
the
use
in
Denmark
is
the
apostille
by
the
authorities
in
St.
Kitts
and
Nevis.
For
the
use
of
the
danish
marriage
certificate
in
St.
Kitts
and
Nevis,
it
is
necessary
the
apostille
by
the
danish
authorities.
ParaCrawl v7.1