Translation of "Zur wiederherstellung" in English
Zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
des
Unternehmens
war
eine
tragfähige
Umstrukturierung
erforderlich.
In
order
to
restore
the
company’s
long-term
viability,
a
sound
restructuring
plan
was
necessary.
DGT v2019
Antidumpingmaßnahmen
dienen
zur
Wiederherstellung
fairer
Wettbewerbsbedingungen.
The
purpose
of
the
anti-dumping
measures
is
to
restore
fair
trade.
DGT v2019
Ferner
gibt
es
Hilfen
zur
Wiederherstellung
vernünftiger
sozioökonomischer
Bedingungen
in
Burma.
There
is
also
aid
aimed
at
restoring
socio-economic
conditions
in
Burma.
Europarl v8
Dennoch
fehlt
es
nicht
an
internationalen
diplomatischen
Initiativen
zur
Wiederherstellung
des
Friedens.
And
yet
there
is
no
shortage
of
international
diplomatic
initiatives
working
to
restore
peace.
Europarl v8
Birma
gegenüber
haben
wir
eine
Gelegenheit
zur
Wiederherstellung
der
Rechtschaffenheit.
With
Burma,
we
in
the
EU
have
the
chance
to
let
honesty
prevail.
Europarl v8
Eine
solche
Strategie
konnte
nicht
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Lebensfähigkeit
führen.
Such
a
strategy
could
not
lead
to
the
restoration
of
long-term
viability.
DGT v2019
Eine
der
Möglichkeiten
zur
Wiederherstellung
dieses
Vertrauens
ist
mehr
Transparenz
und
Demokratie.
One
way
of
restoring
this
confidence
is
more
transparency
and
democracy.
Europarl v8
Was
ist
jetzt
zur
Wiederherstellung
dieses
Vertrauens
zu
tun?
What
must
we
do
now
to
restore
this
confidence?
Europarl v8
Darüber
hinaus
stellen
sie
ein
wichtiges
Instrument
zur
Wiederherstellung
der
Bürgernähe
dar.
Technology
can
also
be
used
to
bring
government
closer
to
the
people.
Europarl v8
Die
Kommission
betrachtet
diesen
Vorgang
als
Schlüssel
zur
Wiederherstellung
von
Frieden
in
Darfur.
The
Commission
regards
this
transfer
as
key
to
the
restoration
of
peace
in
Darfur.
Europarl v8
Bei
hyperglykämischen
Patienten
trägt
Lisinopril
zur
Wiederherstellung
der
beeinträchtigten
Endothelfunktion
bei.
In
hyperglycaemic
patients,
lisinopril
contributes
to
the
restoration
of
impaired
endothelial
function.
EMEA v3
Hydrocortison
wird
als
Ersatztherapie
zur
Wiederherstellung
normaler
Cortisolspiegel
gegeben.
Hydrocortisone
is
given
as
replacement
therapy
aimed
at
restoring
normal
cortisol
levels.
ELRC_2682 v1
Zur
Wiederherstellung
des
Vertrauens
bedürfte
es
auch
einer
Zinssenkung.
A
rate
cut
also
may
be
required
to
restore
confidence.
News-Commentary v14
Damit
ist
er
ein
wichtiger
Schritt
auf
dem
Weg
zur
Wiederherstellung
des
Marktvertrauens
.
Hence
,
the
exercise
represents
an
important
step
forward
in
restoring
market
confidence
.
ECB v1
Es
sind
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Wiederherstellung
der
Übereinstimmung
der
Produktion
zu
treffen.
All
necessary
steps
shall
be
taken
to
re-establish
the
conformity
of
production.
DGT v2019
Alle
Mitgliedstaaten
verpflichten
sich
lediglich
zu
gleichen
Anstrengungen
zur
Wiederherstellung
des
Marktgleichgewichts.
It
more
simply
involves
each
state
making
an
equivalent
effort
to
restore
the
market
balance.
TildeMODEL v2018
Ausfuhren
von
Schweinefleischerzeugnissen
tragen
zur
Wiederherstellung
des
Marktgleichgewichts
bei.
Exports
of
pigmeat
products
contribute
to
restoring
the
balance
on
the
market.
DGT v2019
Dies
ist
ein
großer
Schritt
zur
Wiederherstellung
des
Vertrauens
in
das
europäische
Bankensystem.
This
represents
a
major
step
towards
restoring
confidence
in
the
European
banking
system.
TildeMODEL v2018
Eine
höhere
Besteuerung
von
Diesel
wird
zur
Wiederherstellung
eines
ausgewogenen
Verhältnisses
beitragen.
Increased
taxation
of
diesel
would
help
restore
the
balance.
TildeMODEL v2018