Translation of "Zur abreise" in English

Mein Führer, ich rate Ihnen zur sofortigen Abreise.
That's how you safeguard our Führer. My Führer, it is my duty to advise you to leave immediately.
OpenSubtitles v2018

Ich muss alles zur Abreise fertig machen.
I have to go back to prepare for departure.
OpenSubtitles v2018

Man sagt, Sie konnten die Ausländerin nicht zur Abreise bewegen.
I am told that you are not able to persuade the foreign woman to leave.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es zu schätzen, dass du mich zur Abreise gedrängt hast.
I want you to know I think you were right to make me leave.
OpenSubtitles v2018

Zur Abreise kriegt ihr sie wieder.
Check 'em in. Get 'em back on your way out.
OpenSubtitles v2018

Es wurden Vorbereitungen zur Abreise getroffen.
Preparations have been made to leave.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche eine Genehmigung zur Abreise.
I must have permission to go.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ein paar Tage bis zur Abreise.
It will be a few days before she can go to Ukraine.
OpenSubtitles v2018

Doch die Wildgänse treibt es ausgerechnet jetzt zur Abreise.
Yet these wild geese are heading out towards Siberia.
OpenSubtitles v2018

Ich will, daß ihr ausgeruht und fertig zur Abreise seid.
I want you both rested and ready to go.
OpenSubtitles v2018

Subcommander T'Pol soll sich zur Abreise bereithalten.
Please have Sub-commander T'Pol ready to depart when we arrive.
OpenSubtitles v2018

Der Frachter wird innerhalb eines Viertel Arn zur Abreise fertig sein.
The freighter will be clear to depart within a quarter arn.
OpenSubtitles v2018

Passagiere bitte einsteigen zur sofortigen Abreise.
Passengers should board for immediate departure.
OpenSubtitles v2018

Bereitet euch auf die Abreise zur 30-Kilometer-Festung vor!
Prepare to leave for 1 8-Mile Fortress!
OpenSubtitles v2018

Unglücklicherweise hat sie es nicht rechtzeitig zur Abreise geschafft.
Unfortunately she was not in time to make the voyage.
OpenSubtitles v2018

Die Mannschaft wird am Dienstagmittag zur Abreise bereit sein.
The team will be ready to travel at midday on Thursday.
OpenSubtitles v2018

Am folgenden Tag entschied er sich zur Abreise.
The following morning, the group decides to leave.
WikiMatrix v1

Pharaon bestätigt seine Erlaubnis zur Abreise der Israeliten.
The Pharaoh defiantly refused to allow the Israelites to leave Egypt.
WikiMatrix v1

Nach acht Monaten machte er keinerlei Anstalten zur Abreise.
After eight months he made no arrangements to leave.
WikiMatrix v1

Bitte kommen Sie wenigstens eine Stunde vor Abreise zur Abfertigung.
Please check in at least an hour before leaving.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin fertig zur Abreise, brauche aber noch etwas Geld.
I'm ready to move out but you gotta finance me.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte die Nonnen zur Abreise bewegen.
Tried to get those nuns to go, but they refused.
OpenSubtitles v2018

Alles gepackt und fertig zur Abreise.
Here we are, all fixed up and ready to roll.
OpenSubtitles v2018

Vorbereitungen zur Abreise sind noch nicht getroffen.
There are no preparations made for parting yet.
ParaCrawl v7.1

Von der Ankunft bis zur Abreise fühlten wir uns sehr wohl und glücklich.
From arrival to departure we felt very well and happy.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Seite finden Sie alle Informationen zur An- und Abreise.
On this page you will find all information about arrival and departure.
CCAligned v1

Von ausführlichen Informationen zur An- und Abreise sind Sie nur einen Klick entfernt.
Detailed information on arriving at and departing from the stadium is only a click away.Â
ParaCrawl v7.1