Übersetzung für "Zur abreise" in Englisch
Mein
Führer,
ich
rate
Ihnen
zur
sofortigen
Abreise.
That's
how
you
safeguard
our
Führer.
My
Führer,
it
is
my
duty
to
advise
you
to
leave
immediately.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
alles
zur
Abreise
fertig
machen.
I
have
to
go
back
to
prepare
for
departure.
OpenSubtitles v2018
Man
sagt,
Sie
konnten
die
Ausländerin
nicht
zur
Abreise
bewegen.
I
am
told
that
you
are
not
able
to
persuade
the
foreign
woman
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
zu
schätzen,
dass
du
mich
zur
Abreise
gedrängt
hast.
I
want
you
to
know
I
think
you
were
right
to
make
me
leave.
OpenSubtitles v2018
Zur
Abreise
kriegt
ihr
sie
wieder.
Check
'em
in.
Get
'em
back
on
your
way
out.
OpenSubtitles v2018
Es
wurden
Vorbereitungen
zur
Abreise
getroffen.
Preparations
have
been
made
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
eine
Genehmigung
zur
Abreise.
I
must
have
permission
to
go.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ein
paar
Tage
bis
zur
Abreise.
It
will
be
a
few
days
before
she
can
go
to
Ukraine.
OpenSubtitles v2018
Doch
die
Wildgänse
treibt
es
ausgerechnet
jetzt
zur
Abreise.
Yet
these
wild
geese
are
heading
out
towards
Siberia.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
daß
ihr
ausgeruht
und
fertig
zur
Abreise
seid.
I
want
you
both
rested
and
ready
to
go.
OpenSubtitles v2018
Subcommander
T'Pol
soll
sich
zur
Abreise
bereithalten.
Please
have
Sub-commander
T'Pol
ready
to
depart
when
we
arrive.
OpenSubtitles v2018
Der
Frachter
wird
innerhalb
eines
Viertel
Arn
zur
Abreise
fertig
sein.
The
freighter
will
be
clear
to
depart
within
a
quarter
arn.
OpenSubtitles v2018
Passagiere
bitte
einsteigen
zur
sofortigen
Abreise.
Passengers
should
board
for
immediate
departure.
OpenSubtitles v2018
Bereitet
euch
auf
die
Abreise
zur
30-Kilometer-Festung
vor!
Prepare
to
leave
for
1
8-Mile
Fortress!
OpenSubtitles v2018
Unglücklicherweise
hat
sie
es
nicht
rechtzeitig
zur
Abreise
geschafft.
Unfortunately
she
was
not
in
time
to
make
the
voyage.
OpenSubtitles v2018
Die
Mannschaft
wird
am
Dienstagmittag
zur
Abreise
bereit
sein.
The
team
will
be
ready
to
travel
at
midday
on
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Am
folgenden
Tag
entschied
er
sich
zur
Abreise.
The
following
morning,
the
group
decides
to
leave.
WikiMatrix v1
Pharaon
bestätigt
seine
Erlaubnis
zur
Abreise
der
Israeliten.
The
Pharaoh
defiantly
refused
to
allow
the
Israelites
to
leave
Egypt.
WikiMatrix v1
Nach
acht
Monaten
machte
er
keinerlei
Anstalten
zur
Abreise.
After
eight
months
he
made
no
arrangements
to
leave.
WikiMatrix v1
Bitte
kommen
Sie
wenigstens
eine
Stunde
vor
Abreise
zur
Abfertigung.
Please
check
in
at
least
an
hour
before
leaving.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
fertig
zur
Abreise,
brauche
aber
noch
etwas
Geld.
I'm
ready
to
move
out
but
you
gotta
finance
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
die
Nonnen
zur
Abreise
bewegen.
Tried
to
get
those
nuns
to
go,
but
they
refused.
OpenSubtitles v2018
Alles
gepackt
und
fertig
zur
Abreise.
Here
we
are,
all
fixed
up
and
ready
to
roll.
OpenSubtitles v2018
Vorbereitungen
zur
Abreise
sind
noch
nicht
getroffen.
There
are
no
preparations
made
for
parting
yet.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Ankunft
bis
zur
Abreise
fühlten
wir
uns
sehr
wohl
und
glücklich.
From
arrival
to
departure
we
felt
very
well
and
happy.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Seite
finden
Sie
alle
Informationen
zur
An-
und
Abreise.
On
this
page
you
will
find
all
information
about
arrival
and
departure.
CCAligned v1
Von
ausführlichen
Informationen
zur
An-
und
Abreise
sind
Sie
nur
einen
Klick
entfernt.
Detailed
information
on
arriving
at
and
departing
from
the
stadium
is
only
a
click
away.Â
ParaCrawl v7.1