Translation of "Zur vorsicht mahnen" in English
Unter
diesem
Gesichtspunkt
möchte
ich
erneut
zur
Vorsicht
mahnen.
From
this
point
of
view,
I
cannot
resist
the
pleasure
of
repeating
a
warning.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
zur
Vorsicht
mahnen.
I
would,
however,
like
to
sound
a
note
of
caution.
Europarl v8
Ich
möchte
hinsichtlich
des
Zeitplans
zur
Vorsicht
mahnen.
I
would
urge
caution
concerning
the
timetable.
Europarl v8
Auch
hier
möchte
ich
zur
Vorsicht
mahnen
und
nach
fundierten
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
fragen.
Again
I
urge
caution
and
call
again
on
sound
scientific
evidence.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
zur
Vorsicht
mahnen.
However,
I
have
to
sound
a
note
of
caution.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
zur
Vorsicht
mahnen.
In
closing,
allow
me
to
express
a
note
of
warning.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
da
lediglich
zur
Vorsicht
mahnen.
I
would
merely
caution
him
about
that.
Europarl v8
Der
Ausschuß
möchte
angesichts
der
Beschäftigungslage
zur
Vorsicht
mahnen.
The
Committee
adds
a
note
of
caution
regarding
the
employment
position.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
möchte
angesichts
dieser
Einschätzung
zur
Vorsicht
mahnen.
The
Committee
would
sound
a
note
of
caution
here.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
möchte
zur
Vorsicht
mahnen
angesichts
der
ständigen
Zunahme
autonomer
europäischer
Regelungsbehörden.
The
Committee
would
like
to
strike
a
note
of
prudence
in
the
proliferation
of
autonomous
European
regulatory
agencies.
TildeMODEL v2018
Die
Wahrheit
der
Kolchose
sollte
Sie
zur
Vorsicht
mahnen.
They
die
to
make
money
for
the
world's
financial
capitals.
EUbookshop v2
Aber
auch
hier
möchte
ich
wieder
zur
Vorsicht
mahnen.
But
I
would
again
say
one
word
of
caution.
EUbookshop v2
Schon
ein
leichter
Druck
oder
Ziehen
im
Halswirbelbereich
sollte
zur
Vorsicht
mahnen.
Even
mild
pressure
or
aching
in
the
cervical
spine
area
should
be
treated
with
caution.
ParaCrawl v7.1
Das
sollte
Sie
zur
Vorsicht
mahnen!
This
should
urge
you
to
caution!
ParaCrawl v7.1
Die
Verwechselbarkeit
der
Phänomene
sollte
zur
Vorsicht
mahnen.
The
interchangeability
of
the
phenomena
should
recommend
caution.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
außerdem
für
die
Zukunft
zur
Vorsicht
mahnen,
was
Protokolle
zum
Vertrag
anbelangt.
But
that
was
no
reason
to
create
an
institutionalized
legislative
logjam.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
wir
werden
diese
Ziele
erreichen,
aber
ich
möchte
zur
Vorsicht
mahnen.
I
hope
that
we
will
achieve
them,
but
I
sound
a
warning
note.
Europarl v8
Lediglich
die
optimistische
Stimmung
sowie
andere
verhaltensorientierte
Indikatoren
sollten
bereits
etwas
zur
Vorsicht
mahnen.
The
optimistic
mood,
as
well
as
other
finance
behaviourally
orientated
indicators,
merely
demonstrates
the
need
for
a
little
caution.
ParaCrawl v7.1
Da
es
heute
jedoch
noch
keinen
wirklichen
europäischen
Rechtsraum
gibt,
möchte
auch
ich
zur
Vorsicht
mahnen
und
davor
warnen,
sämtliche
Garantieverfahren
als
bürokratisch
und
kompliziert
allzu
einfach
aufheben
zu
wollen.
But
I
also
want
to
urge
prudence
about
over-simplistic
abolition
of
guarantee
procedures
on
the
grounds
that
they
are
muddled,
given
that
we
do
not
yet
have
a
real
and
actual
European
legal
area.
Europarl v8
Hinsichtlich
eines
solchen
Werbeverbots
möchte
ich
zur
Vorsicht
mahnen,
denn
es
gibt
Kolleginnen
und
Kollegen,
nach
deren
Ansicht
so
argumentiert
werden
müßte,
daß,
da
es
in
der
Europäischen
Union
eine
Tabaksubventionierung
gibt,
somit
kein
Tabakverbot
bestehe
und
Tabakwerbung
mithin
nicht
verboten
werden
könne.
With
regard
to
the
issue
of
a
ban
on
advertising,
I
would
like
to
sound
the
alarm,
for
some
of
our
colleagues
consider
that
we
should
go
further.
They
consider
that
since
we
subsidize
tobacco,
we
do
not
ban
the
product
and
hence
we
should
not
ban
its
advertising.
Europarl v8
Diese
Bilanz
würde
zur
Vorsicht
mahnen,
um
keine
Pandorabüchse
in
anderen
Bereichen
zu
öffnen,
wobei
ich
insbesondere
an
die
Investitionen
denke.
This
assessment
would
say
"Beware,
so
as
not
to
open
up
Pandora'
s
box
in
other
sectors
and
I
am
thinking
here
particularly
of
investments.
Europarl v8
Obwohl
ich
bei
der
Verwendung
verschiedener
Marketingmaterialien
allgemein
eher
zur
Vorsicht
mahnen
würde,
bin
ich
der
Ansicht,
dass
es
infolge
der
zahlreichen
wissenschaftlichen
Tests
diesbezüglich
nun
möglich
sein
muss,
die
Verbraucher
darüber
zu
informieren.
Although,
in
general,
I
would
like
to
urge
caution
in
the
use
of
different
marketing
materials,
I
feel
that,
following
the
large
number
of
scientific
tests
carried
out,
it
must
now
be
possible
to
inform
the
consumer
accordingly.
Europarl v8
Aber
ich
möchte
das
Parlament
angesichts
meiner
eigenen
Erfahrungen
bei
früheren,
fehlgeschlagenen
Versuchen
der
Regierung
im
Bereich
Wagniskapital
zur
Vorsicht
mahnen.
But
I
should
like
to
caution
Parliament
in
the
light
of
some
of
my
own
experience
of
the
history
of
the
failure
of
government-sponsored
forays
into
the
whole
venture
capital
area.
Europarl v8
Andererseits
möchte
ich
bezüglich
des
Aspekts
des
Berichts,
in
dem
eine
Aufteilung
der
nicht
ausgenutzten
Fischereirechte
gefordert
wird,
zur
Vorsicht
mahnen.
On
the
other
hand,
I
wish
to
sound
a
note
of
caution
on
that
aspect
of
the
report
which
calls
for
a
share-out
of
under-utilised
fishing
rights.
Europarl v8
Was
die
neue
Ziffer
5 a
anbelangt,
so
halte
ich
es
indessen
für
richtig,
zur
Vorsicht
zu
mahnen
in
Bezug
auf
eine
zufrieden
stellende
Risikobeurteilung
und
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
und
die
Haftung
für
auf
Nanotechnologien
beruhende
Produkte
zu
gewährleisten.
As
regards
the
new
paragraph 5a,
I
believe,
instead,
that
it
is
only
right
to
advise
caution
in
terms
of
a
satisfactory
risk
assessment
and
to
guarantee
the
traceability
and
labelling
of,
and
accountability
for,
products
based
on
nanotechnologies.
Europarl v8