Translation of "Zur routine werden" in English
Solche
Daten
könnten
zur
Routine
werden.
This
kind
of
data
can
become
routine.
TED2020 v1
Protestbewegungen
zur
Unterbrechung
des
Betriebs
an
Land
könnten
zur
Routine
werden.
Protest
movements
to
disrupt
on-shore
operations
could
become
routine.
News-Commentary v14
Die
einfache
Handhabung
bewirkt,
dass
Abläufe
schnell
zur
effektiven
Routine
werden.
Because
they
are
easy
to
work
with,
sequences
quickly
develop
into
an
effective
routine.
ParaCrawl v7.1
Händewaschen
spätestens
nach
Ankunft
zu
Hause
muss
zur
Routine
werden.
Washing
your
hands
first
after
coming
home
has
to
become
a
routine.
ParaCrawl v7.1
Geld
belohnt
wird
USD
/
EUR
und
trug
zur
Routine
Zahlungen
umgewandelt
werden.
Money
rewards
will
be
transformed
to
USD/EUR
and
contributed
to
routine
payments.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
ruhig
bleiben
und
es
wird
auch
nie
zur
Routine
werden.
I
can't
stay
calm,
it'll
never
be
routine.
ParaCrawl v7.1
Was
ich
am
meisten
fürchte
ist,
dass
mir
die
Dinge
zur
Routine
werden.
What
I
dread
most
is
to
get
into
a
rut.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Fragen
sollten
wir
nicht
scheuen:
Gesellschaftliches
Engagement
muss
zur
Routine
werden.
We
should
not
shy
away
from
these
questions:
social
commitment
must
become
routine.
ParaCrawl v7.1
Folglich
wird
der
Personaleinsatz
so
bemessen,
dass
selbst
mehrfache
Handhabungsstufen
zur
Routine
werden.
As
a
consequence,
personnel
are
deployed
in
a
way
that
even
multiple
handling
steps
get
routine.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
der
wirtschaftlichen
oder
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
sind
normal
undmüssen
auch
in
dieser
Branchen
zur
Routine
werden.
Changes
of
the
economic
or
legal
basic
conditions
are
normal
must
also
in
these
industries
the
routine
become.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
zur
Routine
werden.
Think
of
it
as
a
routine.
ParaCrawl v7.1
Derart
verzweifelte
Entscheidungen
dürften
in
einer
Welt,
in
der
Hitzewellen
länger,
heißer,
trockener
und
häufiger
werden,
zur
Routine
werden.
Such
desperate
decisions
will
become
routine
in
a
world
where
heat
waves
will
be
longer,
hotter,
drier,
and
more
frequent.
News-Commentary v14
Es
wird
die
Hoffnung
gehegt,
daß
die
Arbeitsbücher
einen
Schritt
dahingehend
darstellen,
daß
Evaluierungsaktivitäten
zur
Routine
werden.
It
is
therefore
hoped
that
the
workbooks
will
be
a
step
towards
making
evaluation
activities
routine.
EUbookshop v2
Die
Technologie,
die
so
etwas
ermöglicht
wird
höchstwahrscheinlich
in
den
nächsten
zwei
Jahren
zur
Routine
werden
und
das
bei
einem
beträchtlich
reduzierten
Kostenaufwand.
The
technology
making
this
possible
will
most
likely
become
common
within
the
next
two
years
at
a
substantially
reduced
cost.
News-Commentary v14
Langweilige
oder
monotone
Aufgaben
sind
üblich
(dies
sind
Aufgaben,
die
schnell
zur
Routine
werden).
Dull
or
monotonous
tasks
are
common
(these
are
tasks
which
quickly
become
routine).
EUbookshop v2
Die
unleugbaren
Fortschritte
Lateinamerikas
in
Richtung
echter
Demokratie
-
wie
die
Entwicklung
einer
informierten,
mit
mehr
Mitbestimmungsrechten
ausgestatteten
Bevölkerung
sowie
Regierungen,
die
die
gesetzmäßigen
Beschränkungen
ihrer
Macht
respektieren
–
sind
ohne
freie
Presse
bedroht,
auch
wenn
formelle
Wahlrechtsbestimmungen
immer
mehr
zur
Routine
werden.
Without
a
critical
press,
Latin
America’s
undeniable
advances
toward
real
democracy
–
development
of
an
informed,
empowered
citizenry
and
governments
respectful
of
the
legitimate
boundaries
of
power
–
will
be
endangered,
even
as
formal
electoral
trappings
become
more
routine.
News-Commentary v14
Während
also
alle
anderen
noch
damit
beschäftigt
sind,
ihre
Vorsätze
zu
entwickeln,
sind
Sie
bereits
auf
dem
besten
Weg,
die
Veränderungen
an
Ihrem
Lebensstil
zur
Routine
werden
zu
lassen.
This
means
that
while
everyone
else
is
scrambling
to
develop
their
resolution,
yours
will
already
be
on
its
way
to
becoming
part
of
your
lifestyle.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
ganz
normal,
dass
die
Verwendung
von
Live-Zeiterfassungssystemen
erst
zur
täglichen
Routine
werden
muss.
However,
it
is
quite
normal
that
the
use
of
live
time
tracking
systems
must
first
become
a
daily
routine.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nötig,
auch
später
weiterhin
für
sie
Sorge
zu
tragen
und
die
ständige
Weiterbildung
des
Klerus
und
der
anderen
Mitarbeiter
in
der
Pastoral
zu
gewährleisten,
um
ihr
geistliches
Leben
ständig
zu
nähren
und
ihre
Arbeit
nicht
zur
Routine
oder
oberflächlich
werden
zu
lassen.
For
this
reason
it
is
necessary
to
continue
to
help
them,
in
order
to
guarantee
the
continuing
formation
of
the
clergy
and
also
of
the
other
pastoral
workers,
a
formation
that
must
constantly
nourish
their
spiritual
life
and
prevent
their
work
from
becoming
a
routine
or
give
in
to
superficiality.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
„Requirement“
schon
unzählige
Mal
erfüllt
wurde
und
sich
die
Umgebungsparameter
nicht
ändern,
dann
können
Technologie-Projekte
zur
Routine
werden
(Reihenhausbau
auf
Kiesebene).
If
the
requirement
has
been
fulfilled
numerous
times
already
and
the
surrounding
parameters
have
not
changed,
then
technology
projects
can
become
routine
projects
(building
terraced
houses
on
gravel
planes).
ParaCrawl v7.1
Weil
der
Begriff
'Erleuchtung'
jedoch
so
beladen
wurde,
wurde
sie
von
Vielen
als
etwas
beinahe
Unerreichbares
wahrgenommen,
zumindest
bis
komplizierte
und
alles
aufbrauchende
Übungen
zur
täglichen
Routine
werden.
However,
because
the
term
'enlightenment'
has
become
loaded,
like
various
other
terms
within
society,
it
has
come
to
be
perceived
by
many
as
something
almost
unattainable,
unless
complicated
and
all-consuming
practices
become
the
daily
routine.
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
mich,
ob
der
Ausdruck
„zeitgenössische
afrikanische
Kunst“
nicht
Gefahr
läuft,
zur
Routine
zu
werden,
abgedroschen,
alltäglich,
kurzum:
bedeutungslos.
I
wonder
if
the
phrase
“contemporary
African
art”
is
not
in
danger
of
becoming
routine,
commonplace,
humdrum,
in
a
word,
meaningless.
ParaCrawl v7.1
Präimplantationsdiagnostik
wird
zur
Routine
werden,
künstliche
Gebärmuttern
befreien
uns
von
den
Einschränkungen
des
menschlichen
Geburtskanals,
und
eine
Revolution
in
der
reproduktiven
Medizin
wird
nach
und
nach
das
alte
Darwin'sche
Lotteriespiel
ersetzen.
Pre-implantation
genetic
screening
is
going
to
become
routine;
artificial
wombs
will
release
us
from
the
constraints
of
the
human
birth-canal;
and
a
revolution
in
reproductive
medicine
will
begin
to
replace
the
old
Darwinian
lottery.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
diese
Strategien
immer
wieder
mal
in
Ihren
Arbeitsalltag
einzubauen,
damit
sie
zur
Routine
werden.
Keep
trying
to
incorporate
these
strategies
into
your
day-to-day
working
life
so
that
they
become
routine.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
solvito
GmbH
ist
es,
ihren
Kunden
entscheidende
Impulse
zu
geben
und
Lösungen
zu
erarbeiten,
die
auch
komplexe
Vorgänge
zur
einfachen
Routine
werden
lassen.
The
company's
main
goal
is
to
give
customers
decisive
impulses
and
work
out
solutions
that
allow
turning
even
the
most
complex
processes
into
simple
routine.
ParaCrawl v7.1
Die
Marktanalysefirma
schätzt,
dass
ein
Einsatz
von
VR
und
AR
in
nur
5
bis
10
Jahren
zur
Routine
im
Geschäftsalltag
werden
wird.
The
analyst
firm
estimates
that
it
will
take
VR
and
AR
just
5-10
years
to
become
a
routine
part
of
everyday
business.
ParaCrawl v7.1