Translation of "Zur überarbeitung" in English

Die ägyptischen Behörden haben Pläne zur Überarbeitung der Verfassung ihres Landes erstellt.
The Egyptian authorities made plans to have their country's constitution revised.
Europarl v8

Ein Vorschlag zur Überarbeitung der Richtlinie ist für Frühjahr 2011 geplant.
A proposal for revision of the ETD is planned for spring 2011.
Europarl v8

Ich möchte jetzt hauptsächlich zu den Vorschlägen zur Überarbeitung des Personalstatuts sprechen.
I should now like to comment principally on the proposals to reform the Staff Regulations.
Europarl v8

Ein Entwurf zur Überarbeitung der allgemeinen Ko-Finanzierungsbedingungen wird gerade in der Kommission untersucht.
A programme reviewing the general conditions for cofinancing is currently under way within the Commission.
Europarl v8

Die Kommission verhandelt zur Zeit die Überarbeitung der Vorschriften für die Binnenschiffahrt.
Currently the Commission is negotiating a revision of the rules governing inland waterway transport.
Europarl v8

Ein Weiteres ist das zur Überarbeitung der Arbeitszeit-Richtlinie.
Another is the following-up of the revision of the Working Time Directive.
Europarl v8

Gleichzeitig könnte man diese Gelegenheit zur längst fälligen Überarbeitung dieser Textstellen nutzen.
Moreover, the opportunity could be taken to revise them, which would be no bad thing.
Europarl v8

Dennoch bin ich geneigt, die Verpflichtung zur Überarbeitung des Textes zu akzeptieren.
Having said that, I am inclined to accept the inclusion of a commitment to revise the text.
Europarl v8

Im Rahmen dieser Volksabstimmungen ist der Beschluss zur Überarbeitung der Dienstleistungsrichtlinie zu sehen.
It is in the context of those referendums that we should see the decision to review the services directive.
Europarl v8

Vorschläge zur Überarbeitung des Überwachungsplans sind den zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten zu übermitteln.
Proposals for a revised monitoring plan shall be submitted to the competent authorities of the Member States.
JRC-Acquis v3.0

Einige Länder unternehmen kontinuierliche Bemühungen zur Überarbeitung verbrauchter Wachstumsmodelle.
Some countries are making consistent efforts to revamp exhausted growth models.
News-Commentary v14

Momentan finden Verhandlungen zur Überarbeitung eines EU-Verfassungsentwurfs statt.
Negotiations are underway to revise a draft EU constitution.
News-Commentary v14

Der EWSA möchte um Stellungnahme zur Überarbeitung dieser Vereinbarung ersucht werden.
The EESC asks that the proposed revision be referred to it for an opinion.
TildeMODEL v2018

Dem Bericht werden erforderlichenfalls Legislativvorschläge zur Überarbeitung der Leitlinien beigefügt.“
The report shall be accompanied where necessary by legislative proposals to revise the guidelines.
TildeMODEL v2018

Artikel 48 EUV betrifft das Verfahren zur Überarbeitung der Verträge.
Article 48 TEU covers the procedure for revising treaties.
TildeMODEL v2018

Die Legislativvorschläge zur Überarbeitung des EU-Arbeitsrechts sind in Vorbereitung.
The legislative proposals on the review of the EU labour law are under preparation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat außerdem zwei öffentliche Konferenzen zur Überarbeitung der Richtlinie abgehalten.
The Commission also held two public conferences on the revision of the Directive.
TildeMODEL v2018

Die öffentliche Konsultation zur Überarbeitung der Haushaltsordnung7 machte die diesbezüglichen Erwartungen unmissverständlich deutlich.
The public consultation on the revision of the Financial Regulation7 also shows stakeholders’ clear expectations in the area.
TildeMODEL v2018

Ein Legislativvorschlag zur Überarbeitung der Richtlinie ist für Ende 2011 geplant.
A legislative proposal to modernise the Directive is planned for the end of 2011.
TildeMODEL v2018

Eine Folgenabschätzung zur Überarbeitung der PSA-Richtlinie wurde durchgeführt.
An impact assessment on the revision of the PPE Directive has been conducted.
TildeMODEL v2018

Im Juli 2015 legte die Kommission einen Vorschlag zur Überarbeitung des EU-Emissionshandelssystems vor.
In July 2015, the Commission presented a proposal to revise the EU Emissions Trading System.
TildeMODEL v2018

Vorschläge zur Überarbeitung des Überwachungsplans werden den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten übermittelt.
Proposals for a revised monitoring plan shall be submitted to the competent authorities of the Member States.
DGT v2019

Die Kommission hat heute einen Vorschlag zur Überarbeitung der Europass-Entscheidung angenommen.
Today, the Commission has adopted a proposal to revise the Europass Decision.
TildeMODEL v2018