Translation of "Zur überarbeitung" in English
Die
ägyptischen
Behörden
haben
Pläne
zur
Überarbeitung
der
Verfassung
ihres
Landes
erstellt.
The
Egyptian
authorities
made
plans
to
have
their
country's
constitution
revised.
Europarl v8
Ein
Vorschlag
zur
Überarbeitung
der
Richtlinie
ist
für
Frühjahr
2011
geplant.
A
proposal
for
revision
of
the
ETD
is
planned
for
spring
2011.
Europarl v8
Ich
möchte
jetzt
hauptsächlich
zu
den
Vorschlägen
zur
Überarbeitung
des
Personalstatuts
sprechen.
I
should
now
like
to
comment
principally
on
the
proposals
to
reform
the
Staff
Regulations.
Europarl v8
Ein
Entwurf
zur
Überarbeitung
der
allgemeinen
Ko-Finanzierungsbedingungen
wird
gerade
in
der
Kommission
untersucht.
A
programme
reviewing
the
general
conditions
for
cofinancing
is
currently
under
way
within
the
Commission.
Europarl v8
Die
Kommission
verhandelt
zur
Zeit
die
Überarbeitung
der
Vorschriften
für
die
Binnenschiffahrt.
Currently
the
Commission
is
negotiating
a
revision
of
the
rules
governing
inland
waterway
transport.
Europarl v8
Ein
Weiteres
ist
das
zur
Überarbeitung
der
Arbeitszeit-Richtlinie.
Another
is
the
following-up
of
the
revision
of
the
Working
Time
Directive.
Europarl v8
Gleichzeitig
könnte
man
diese
Gelegenheit
zur
längst
fälligen
Überarbeitung
dieser
Textstellen
nutzen.
Moreover,
the
opportunity
could
be
taken
to
revise
them,
which
would
be
no
bad
thing.
Europarl v8
Dennoch
bin
ich
geneigt,
die
Verpflichtung
zur
Überarbeitung
des
Textes
zu
akzeptieren.
Having
said
that,
I
am
inclined
to
accept
the
inclusion
of
a
commitment
to
revise
the
text.
Europarl v8
Im
Rahmen
dieser
Volksabstimmungen
ist
der
Beschluss
zur
Überarbeitung
der
Dienstleistungsrichtlinie
zu
sehen.
It
is
in
the
context
of
those
referendums
that
we
should
see
the
decision
to
review
the
services
directive.
Europarl v8
Vorschläge
zur
Überarbeitung
des
Überwachungsplans
sind
den
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
zu
übermitteln.
Proposals
for
a
revised
monitoring
plan
shall
be
submitted
to
the
competent
authorities
of
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Einige
Länder
unternehmen
kontinuierliche
Bemühungen
zur
Überarbeitung
verbrauchter
Wachstumsmodelle.
Some
countries
are
making
consistent
efforts
to
revamp
exhausted
growth
models.
News-Commentary v14
Momentan
finden
Verhandlungen
zur
Überarbeitung
eines
EU-Verfassungsentwurfs
statt.
Negotiations
are
underway
to
revise
a
draft
EU
constitution.
News-Commentary v14
Der
EWSA
möchte
um
Stellungnahme
zur
Überarbeitung
dieser
Vereinbarung
ersucht
werden.
The
EESC
asks
that
the
proposed
revision
be
referred
to
it
for
an
opinion.
TildeMODEL v2018
Dem
Bericht
werden
erforderlichenfalls
Legislativvorschläge
zur
Überarbeitung
der
Leitlinien
beigefügt.“
The
report
shall
be
accompanied
where
necessary
by
legislative
proposals
to
revise
the
guidelines.
TildeMODEL v2018
Artikel
48
EUV
betrifft
das
Verfahren
zur
Überarbeitung
der
Verträge.
Article
48
TEU
covers
the
procedure
for
revising
treaties.
TildeMODEL v2018
Die
Legislativvorschläge
zur
Überarbeitung
des
EU-Arbeitsrechts
sind
in
Vorbereitung.
The
legislative
proposals
on
the
review
of
the
EU
labour
law
are
under
preparation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
außerdem
zwei
öffentliche
Konferenzen
zur
Überarbeitung
der
Richtlinie
abgehalten.
The
Commission
also
held
two
public
conferences
on
the
revision
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
öffentliche
Konsultation
zur
Überarbeitung
der
Haushaltsordnung7
machte
die
diesbezüglichen
Erwartungen
unmissverständlich
deutlich.
The
public
consultation
on
the
revision
of
the
Financial
Regulation7
also
shows
stakeholders’
clear
expectations
in
the
area.
TildeMODEL v2018
Ein
Legislativvorschlag
zur
Überarbeitung
der
Richtlinie
ist
für
Ende
2011
geplant.
A
legislative
proposal
to
modernise
the
Directive
is
planned
for
the
end
of
2011.
TildeMODEL v2018
Eine
Folgenabschätzung
zur
Überarbeitung
der
PSA-Richtlinie
wurde
durchgeführt.
An
impact
assessment
on
the
revision
of
the
PPE
Directive
has
been
conducted.
TildeMODEL v2018
Im
Juli
2015
legte
die
Kommission
einen
Vorschlag
zur
Überarbeitung
des
EU-Emissionshandelssystems
vor.
In
July
2015,
the
Commission
presented
a
proposal
to
revise
the
EU
Emissions
Trading
System.
TildeMODEL v2018
Vorschläge
zur
Überarbeitung
des
Überwachungsplans
werden
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
übermittelt.
Proposals
for
a
revised
monitoring
plan
shall
be
submitted
to
the
competent
authorities
of
the
Member
States.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
heute
einen
Vorschlag
zur
Überarbeitung
der
Europass-Entscheidung
angenommen.
Today,
the
Commission
has
adopted
a
proposal
to
revise
the
Europass
Decision.
TildeMODEL v2018