Translation of "Zurückerstattet bekommen" in English
Mit
diesem
können
Sie
unter
Umständen
einen
Teil
der
gezahlten
Steuern
zurückerstattet
bekommen.
This
declaration
may
possibly
lead
to
a
reimbursement
of
some
of
the
taxes
you
have
paid.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
meine
Schriften
zurückgeben
und
mein
Geld
zurückerstattet
bekommen?
Can
I
refund
my
fonts
and
get
my
money
back?
CCAligned v1
Sie
möchten
ausländische
Mehrwertsteuer
zurückerstattet
bekommen?
Need
to
obtain
a
foreign
VAT
refund?
CCAligned v1
Kann
ich
meine
Verkaufssteuer
am
Flughafen
zurückerstattet
bekommen?
Can
I
get
my
sales
tax
refunded
at
the
airport?
CCAligned v1
In
bestimmten
Fällen
können
Sie
die
Kosten
sogar
zurückerstattet
bekommen!
In
certain
cases
you
can
even
be
refunded
the
translation
costs!
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
Sie
unter
Umständen
einen
Teil
der
gezahlten
Steuern
zurückerstattet
bekommen.
This
means
that
under
certain
circumstances
part
of
the
taxes
you
have
paid
may
be
reimbursed.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
vollen
Betrag
innerhalb
von
60
Tagen
ab
Kaufdatum
zurückerstattet
bekommen.
A
full
refund
can
be
issued
within
60
days
of
purchase.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
mehrere
Gründe,
warum
Sie
Ihre
Steuer
zurückerstattet
bekommen
könnten.
There
are
several
reasons
why
you
might
be
due
a
tax
refund.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
Ihr
Geld
abzüglich
einer
$35
Bearbeitungsgebühr
und
der
Versandkosten
zurückerstattet
bekommen.
You
will
be
refunded
minus
a
$35
processing
fee
and
minus
the
shipping
costs.
CCAligned v1
Um
die
Mehrwertsteuer
nach
Ankunft
im
Heimatland
zurückerstattet
zu
bekommen,
befolgen
Sie
einfach
folgende
Schritte:
In
order
to
get
the
value
added
tax
refunded
after
returning
to
your
home
country,
you
simply
have
to
take
the
following
steps:
CCAligned v1
Was
werden
Sie
zurückerstattet
bekommen?
What
will
you
be
reimbursed?
ParaCrawl v7.1
Die
Grünen
riskieren
also
erneut,
die
in
die
Kampagne
investierten
Kosten
nicht
zurückerstattet
zu
bekommen.
The
greens
also
risk
not
getting
the
costs
they
invest
in
the
campaign
back.
ParaCrawl v7.1
Die
Art
der
Verzögerung:
wenn
es
Zollfragen,
Sie
sind
wahrscheinlich
nicht
zurückerstattet
bekommen.
The
nature
of
the
delay:
if
it's
customs
issues,
you
are
not
likely
to
get
refunded.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
jedoch
bestimmte
Bedingungen
aushandeln,
unter
denen
Sie
die
Anzahlung
zurückerstattet
bekommen.
You
can
however
negotiate
certain
conditions
under
which
you
can
get
the
deposit
back.
ParaCrawl v7.1
Die
französische
Regierung
möchte
zum
Beispiel
ihren
Satz
von
2,
10
%,
der
auf
Arzneimittel
angewandt
wird,
zurückerstattet
bekommen.
The
French
government,
for
example,
wants
to
apply
a
rate
of
2.10
%
on
refunded
medications.
Europarl v8
Von
besonderer
Wichtigkeit
für
den
Verbraucher
ist
auch
die
Etablierung
des
Rechts,
innerhalb
eines
Zeitraums
von
14
Tagen
ohne
Angabe
eines
Grundes
von
einem
Vertrag
zurückzutreten,
und
des
damit
zusammenhängenden
Rechts,
alle
gezahlten
Beträge
zurückerstattet
zu
bekommen.
Of
special
importance
to
the
consumer
is
also
the
establishment
of
the
right
to
withdraw
from
a
contract
within
a
14-day
period
without
giving
a
reason
and
the
related
right
to
obtain
reimbursement
of
all
payments
which
have
been
made.
Europarl v8
Staatliche
Unternehmen
zahlen
keine
Mehrwertsteuer,
wenn
aber
Kunden
ihre
Mehrwertsteuer
zurückerstattet
bekommen
können,
wird
ein
Privatunternehmen
bisweilen
die
preiswertere
Option
wählen.
Public
companies
do
not
pay
any
VAT,
but
if
customers
can
claim
back
their
VAT,
sometimes
a
private
company
becomes
the
cheaper
option.
Europarl v8
Nach
erfolgtem
Kauf
einer
Wohnung
sollte
der
Verkäufer
seinen
Beitrag
dazu
sowie
die
seit
Abschluss
des
Kaufvertrags
entrichteten
Ratenzahlungen
für
das
Darlehen
des
Wohnraumfonds
für
Arbeitnehmer
zurückerstattet
bekommen.
On
the
purchase
of
an
apartment,
its
seller
should
be
refunded
the
contribution
he
provided
on
the
purchase
of
the
apartment
and
the
instalments
he
had
paid
on
the
loan
from
the
Workers’
Housing
Fund
from
the
time
the
purchase
agreement
was
entered
into.
DGT v2019
Der
Gerichtshof
hat
bereits
mehrmals
das
Recht
der
Patienten
bekräftigt,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
angefallene
medizinische
Kosten
über
ihre
Krankenversicherung
zurückerstattet
zu
bekommen.
On
several
occasions,
the
Court
of
Justice
has
recognised
patients'
rights
to
receive
reimbursement
of
medical
expenses
incurred
in
other
Member
States
through
their
health
insurances.
TildeMODEL v2018
Rein
technisch
ist
das
so
geplant,
daß
sie
einen
sich
reduzierenden
Teil
ihres
Mehrwertsteuerbeitrages
zurückerstattet
bekommen,
so
daß
die
budgetåre
Übergangsphase
zusammen
mit
der
politischen
abgeschlossen
sein
wird.
In
purely
technical
terms
the
arrangement
is
that
they
will
receive
the
repayment
of
a
declining
proportion
of
their
VAT
contribution
and,
when
the
transitional
period
for
policy
integration
has
elapsed,
the
budget
ary
transitional
period
will
also
be
at
an
end.
EUbookshop v2
Die
französische
Regierung
möchte
zum
Beispiel
ihren
Satz
von
2,10
%,
der
auf
Arzneimittel
angewandt
wird,
zurückerstattet
bekommen.
The
French
government,
for
example,
wants
to
apply
a
rate
of
2.10
%
on
refunded
medications.
EUbookshop v2
Wenn
ihr
Tarnfarbe
für
Gold
gekauft
hattet,
habt
ihr
den
Goldbetrag
zurückerstattet
bekommen
und
wenn
ihr
Tarnfarbe
für
Credits
gekauft
habt,
dann
habt
ihr
eben
diese
wieder
gut
geschrieben
bekommen.
If
it
was
a
camouflage
you
paid
gold
for,
you
were
refunded
gold.
If
you
paid
credits,
you
were
refunded
credits.
QED v2.0a