Translation of "Zunehmende verschlechterung" in English
Auf
diese
Weise
verhindert
man
eine
zunehmende
Verschlechterung
der
Schätzung.
In
this
way,
increasing
deterioration
of
the
estimation
may
be
prevented.
EuroPat v2
Zudem
wird
eine
zunehmende
Verschlechterung
seiner
Habitate
festgestellt.
Furthermore,
this
habitat
decline
is
thought
to
be
ongoing.
WikiMatrix v1
Eine
zunehmende
Verschlechterung
des
Lebensraums
wird
zu
einer
zunehmenden
Bedrohung
der
Eisbären
führen.
Further
habitat
degradation
will
increase
the
threats
to
polar
bears.
ParaCrawl v7.1
Erstens,
wie
bereits
dargelegt
wurde,
die
zunehmende
Verschlechterung
der
Situation
der
Menschenrechte.
First,
as
has
already
been
noted,
the
growing
deterioration
in
the
human
rights
situation.
Europarl v8
Die
Kommission
sieht
die
Notwendigkeit
einer
entschiedenen
gemeinsamen
Reaktion
auf
die
zunehmende
Verschlechterung
der
Umweltsituation.
The
Commission
sees
a
need
for
a
decisive
collective
reaction
to
the
ongoing
degradation
of
the
environment.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sieht
die
Notwendigkeit
einer
entschiedenen
gemeinsamen
Reaktion
auf
die
zunehmende
Verschlechterung
der
Umweltsituation.
The
Commission
sees
a
need
for
a
decisive
collection
reaction
to
the
ongoing
degradation
of
the
environment.
TildeMODEL v2018
Die
Folge
ist
eine
nur
schwer
in
den
Griff
zu
bekommende
zunehmende
Verschlechterung
der
Marktlage.
This
is
causing
a
serious
deterioration
of
the
market
that
is
difficult
to
control.
TildeMODEL v2018
Ein
zunehmender
Edi-Messwert
kann
eine
zunehmende
Schwächung
oder
Verschlechterung
des
Zustands
des
Patienten
anzeigen.
An
increasing
Edi
may
signify
increasing
weakness
or
worsening
of
the
patient
condition.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
ist
eine
stets
zunehmende
Verschlechterung
der
Motorleistungen
und
des
Betriebs
der
Systeme.
As
a
result,
the
engine
performance
and
operation
of
the
systems
suffer
a
cumulative
degradation.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausblick
auf
das
zweite
Halbjahr
ist
durch
eine
zunehmende
Verschlechterung
der
weltwirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
getrübt.
The
outlook
for
the
second
half
of
the
year
is
dampened
by
a
more
pronounced
deterioration
in
global
economic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Eine
Erklärung
dafür
ist,
daß
viele
Bürger
der
EU
über
die
zunehmende
Arbeitslosigkeit
und
Verschlechterung
des
Lebensstandards
beunruhigt
sind.
One
explanation
for
this
is
that
many
EU
citizens
are
worried
about
increased
unemployment
and
a
deterioration
in
the
provision
of
welfare.
Europarl v8
Wir
wissen
um
die
kritische
Situation
unseres
Planeten,
die
zunehmende
Verschlechterung
der
Umwelt,
die
Verschmutzung,
den
Mangel
an
natürlichen
Ressourcen
sowie
die
extreme
Armut
eines
großen
Teils
der
Weltbevölkerung,
der
unter
unmenschlichen
Bedingungen
lebt
und
stirbt
und
gezwungen
ist,
in
andere
Teile
der
Welt
auszuwandern,
in
denen
die
Bedingungen
anders
sind.
We
are
aware
of
the
critical
situation
of
the
planet,
the
deterioration,
the
pollution,
the
lack
of
natural
resources,
and
the
extreme
poverty
of
a
large
part
of
the
population
which
means
that
these
people
live
and
die
in
inhuman
conditions,
and
are
forced
to
emigrate
to
other
parts
of
the
world
where
these
conditions
do
not
exist.
Europarl v8
Nach
Schätzungen
des
IPCC
werden
etwa
60
%
der
bewerteten
Ökosysteme
gegenwärtig
in
nicht
nachhaltiger
Weise
genutzt
und
zeigen
zunehmende
Anzeichen
einer
Verschlechterung.
The
IPCC
estimates
that
roughly
60%
of
evaluated
ecosystems
are
currently
utilised
unsustainably
and
show
increasing
signs
of
degradation.
Europarl v8
Die
allgemein
festzustellende
Tendenz
ist
eine
zunehmende
Verschlechterung
des
Zustands
der
Baumarten
mit
dichtem
Laub
wie
der
Buche
und
Eiche,
eine
starke
Entlaubung
aufgrund
der
hohen
Luftverschmutzung,
vor
allem
in
Mitteleuropa,
die
auch
zur
Versauerung
des
Bodens
führt.
The
general
tendency
we
have
seen
is
an
increase
in
the
deterioration
of
non-coniferous
species
such
as
oak
and
beech
and
intense
defoliation
owing
to
the
seriousness
of
atmospheric
pollution,
essentially
in
Central
Europe,
which
also
increases
the
acidity
of
the
soil.
Europarl v8
Eine
plötzliche
und
zunehmende
Verschlechterung
der
Symptome
der
COPD
ist
potenziell
lebensbedrohlich
und
der
Patient
sollte
dringend
ärztlich
untersucht
werden.
Sudden
and
progressive
deterioration
in
the
symptoms
of
COPD
is
potentially
life-threatening
and
the
patient
should
undergo
urgent
medical
assessment.
ELRC_2682 v1
Eine
plötzliche
und
zunehmende
Verschlechterung
der
Beschwerden
ist
potentiell
lebensbedrohlich,
und
der
Patient
sollte
dringend
von
einem
Arzt
untersucht
werden.
Sudden
and
progressive
deterioration
in
control
of
asthma
is
potentially
life-threatening
and
the
patient
should
undergo
urgent
medical
assessment.
ELRC_2682 v1
Eine
plötzliche
und
zunehmende
Verschlechterung
der
Asthmakontrolle
ist
potenziell
lebensbedrohlich,
so
dass
der
Patient
dringend
von
einem
Arzt
untersucht
werden
sollte.
Sudden
and
progressive
deterioration
in
control
of
asthma
is
potentially
life-threatening
and
the
patient
should
undergo
urgent
medical
assessment.
ELRC_2682 v1
Patienten
sollten
über
die
Symptome
dieser
möglichen
Nebenwirkungen
informiert
und
dazu
angehalten
werden,
ihren
Arzt
zu
informieren,
wenn
sie
Symptome
wie
Augenschmerzen
oder
zunehmende
Beschwerden,
Verschlechterung
einer
Augenrötung,
verschwommenes
oder
vermindertes
Sehvermögen,
eine
zunehmende
Zahl
kleiner
Partikel
in
ihrem
Sichtfeld
oder
erhöhte
Lichtsensibilität
entwickeln
(siehe
Abschnitt
4.8).
Patients
should
be
informed
of
the
symptoms
of
these
potential
adverse
reactions
and
instructed
to
inform
their
physician
if
they
develop
signs
such
as
eye
pain
or
increased
discomfort,
worsening
eye
redness,
blurred
or
decreased
vision,
an
increased
number
of
small
particles
in
their
vision,
or
increased
sensitivity
to
light
(see
section
4.8).
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuß
macht
darauf
aufmerksam,
daß
die
zunehmende
Verschlechterung
der
Wasserqualität
im
Unterlauf
der
Donau
bzw.
im
Mündungsgebiet
ein
besonders
gravierendes
Problem
darstellt.
The
Committee
would
point
out
that
the
accelerating
deterioration
of
water
quality
in
the
lower
reaches
and
estuary
of
the
Danube
is
a
particularly
serious
problem.
TildeMODEL v2018
Der
Umweltzustandsbericht
2010
der
Europäischen
Umweltagentur
belegt
eine
zunehmende
Verschlechterung
der
Bodenqualität28,
wie
die
folgenden
Beispiele
zeigen:
The
2010
Status
of
the
Environment
Report
of
the
European
Environment
Agency
demonstrates
that
soil
degradation
is
increasing28,
as
the
following
examples
show:
TildeMODEL v2018
Trotz
aller
Anstrengungen
ist
die
Lage
der
Umwelt
auch
in
der
Union
immer
noch
nicht
zufriedenstellend,
und
es
ist
eine
zunehmende
Verschlechterung
des
Zustands
der
Wälder,
des
Wassers
und
der
Luft
zu
verzeichnen.
The
environmental
situation
in
the
Union
is
still
not
satisfactory
despite
all
the
efforts
that
have
been
made,
and
there
is
a
constant
deterioration
in
forests,
water
and
air.
TildeMODEL v2018
Sofern
keine
Gegenmaßnahmen
ergriffen
werden,
werden
sie
sich
im
Laufe
der
Zeit
verschärfen
und
eine
zunehmende
Verschlechterung
der
Wirtschaftslage
nach
sich
ziehen.
If
not
tackled,
they
are
liable
to
worsen
over
time
leading
to
a
progressive
deterioration
in
economic
performance.
TildeMODEL v2018