Translation of "Zunehmende verwendung" in English
Die
EU
ist
über
die
zunehmende
Verwendung
von
Billigflaggen
besorgt.
The
EU
is
concerned
about
the
growing
use
of
flags
of
convenience.
Europarl v8
Die
zunehmende
Verwendung
von
Statistiken
birgt
jedoch
auch
Gefahren
in
sich.
There
are
however
dangers
in
the
wider
use
of
statistics
in
the
media.
EUbookshop v2
Dies
erklärt
sich
vor
allem
durch
die
zunehmende
Verwendung
von
bleifreiem
Benzin.
This
drop
is
the
result
of
fewer
lead
additives
in
petrol
and
the
increased
use
of
unleaded
fuel.
EUbookshop v2
Kunststoffe
finden
in
nahezu
allen
Einsatzgebieten,
insbesondere
auch
im
Kraftfahrzeugbau
zunehmende
Verwendung.
Plastics
are
increasingly
used
in
virtually
all
areas,
in
particular
in
automobile
production.
EuroPat v2
Die
zunehmende
Verwendung
solcher
Sprachen
könnte
die
Koordinierung
der
bisherigen
Arbeiten
fördern.
The
development
of
the
use
of
these
languages
could
be
a
coordinating
factor
for
the
work
already
carried
out.
EUbookshop v2
Die
zunehmende
Verwendung
von
Sprengstoffen
bei
terroristischen
Anschlägen
ist
ein
allgemein
erkanntes
Sicherheitsproblem.
The
increasing
use
of
explosives
in
terrorist
attacks
is
a
generally
known
security
problem.
EuroPat v2
Außerdem
berücksichtigen
wir
die
immer
strengeren
Umweltauflagen
und
die
zunehmende
Verwendung
von
Aluminium.
They
also
relate
to
addressing
ever
stricter
environmental
regulations
and
the
increasing
use
of
aluminum.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
hierfür
ist
die
zunehmende
Verwendung
von
MIMO-Verfahren
anstelle
herkömmlicher
SISO-Übertragung.
The
increasing
use
of
MIMO
techniques
instead
of
classic
SISO
transmission
is
but
one
example.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Trend
wird
durch
die
zunehmende
Verwendung
von
Schalldämpfern
unterstützt.
This
trend
is
fueled
by
the
increased
use
of
silencers.
ParaCrawl v7.1
Die
zunehmende
Verwendung
von
HTA
wirft
wichtige,
aber
selten
beachtete
Fragen
auf.
The
increasing
use
of
HTA
raises
important
questions
but
they
are
seldom
noticed.
ParaCrawl v7.1
Die
zunehmende
Verwendung
der
für
Spielfilme
charakteristischen
Einzelkamera-Aufnahmen
für
Fernsehsendungen
erhöhte
den
Reiz
des
Breitbildformats.
The
increasing
adoption
of
film-style,
single
camera
shooting
techniques
for
TV
drama
added
to
the
logic.
TildeMODEL v2018
Die
zunehmende
Verwendung
von
Bezugsgrößen
(benchmarking)
ist
symptomatisch
für
den
Informationsmangel
auf
der
Ertragsseite.
At
the
enterprise
level,
economic
theory
on
human
capital
is
relatively
underdeveloped
while,
at
the
same
time,
the
emphasis
on
reporting
on
human
capital
is
growing.
EUbookshop v2
Die
zunehmende
Verwendung
von
Videomaterial
hat
zu
Besorgnis
im
Hinblick
auf
die
Verwaltung
digitaler
Beweise
geführt.
Increasing
adoption
of
video
has
led
to
concerns
around
digital
evidence
management.
ParaCrawl v7.1
Durch
zunehmende
Verwendung
von
hochempfindlichen
elektronischen
Baugruppen
treten
Probleme
bezüglich
der
elektromagnetischen
Verträglichkeit
auf.
The
increasing
use
of
highly
sensitive
electronic
assemblies
is
giving
rise
to
electromagnetic
compatibility
problems.
EuroPat v2
Zumindest
ist
eine
zunehmende
Verwendung
der
Instrumente
innerhalb
ihrer
natürlichen
expressiven
Möglichkeiten
zu
bemerken.
At
least
we
see
an
increasing
use
of
instruments
within
their
natural
expressive
potential.
CCAligned v1
Gleichzeitig
dürfte
die
zunehmende
Verwendung
des
Violoncello
als
Soloinstrument
die
Vereinheitlichung
seiner
äußeren
Merkmale
gefördert
haben.
At
the
same
time,
the
growing
use
of
the
violoncello
as
a
solo
instrument
is
likely
to
have
led
to
a
unification
of
its
external
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Die
steigende
Nachfrage
nach
Schalldämmung
bei
Gewerbe-
und
Wohngebäuden
sorgt
für
die
zunehmende
Verwendung
von
Schallschutz-Verbundglas.
A
general
rise
in
demand
for
noise
reduction
for
both
residential
and
commercial
buildings
has
increased
the
use
of
acoustic
laminated
glass.
ParaCrawl v7.1
Dabei
dürfte
die
zunehmende
Verwendung
derartiger
Metaphern
aus
der
Märchenwelt
wohl
kein
Zufall
sein.
It
is
probably
no
coincidence
that
increasing
use
is
being
made
of
metaphors
from
the
world
of
fairy
tales.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Ansprüche
an
die
Kraftstofffilter
stellt
die
zunehmende
Verwendung
oder
die
Beimischung
von
Biokraftstoffen.
The
increasing
use
or
addition
of
biofuels
is
placing
particular
demands
on
fuel
filters.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Frage
läßt
sich
damit
beantworten,
daß
während
eine
zunehmende
Verwendung
des
Euro
als
Fakturierungswährung
im
internationalen
Handel
als
sehr
wahrscheinlich
erscheint,
die
Möglichkeit
hingegen,
daß
er
kurzfristig
den
Dollar
als
Reservewährung
ersetzt,
weniger
offenkundig
ist.
In
answer
to
the
first
question,
while
it
appears
highly
likely
that
the
euro
will
be
increasingly
used
as
a
billing
currency
in
international
trade,
given
the
sheer
scale
of
the
European
economy,
it
is
less
evident
that
it
will
replace
the
dollar
as
a
reserve
currency,
at
least
in
the
short
term.
Europarl v8
In
Gesprächen
mit
Beteiligten
in
dieser
Branche
stellte
Frau
Scallon
eine
sehr
große
Besorgnis
in
der
Frage
des
Ausflaggens
fest,
das
eine
der
grundlegenden
Ursachen
des
starken
Rückgangs
bei
EU-Seeleuten
war,
sowie
in
der
Frage
der
zunehmende
Verwendung
von
Schiffsleuten
und
rangniedrigen
Offizieren
aus
Drittstaaten.
When
speaking
to
stakeholders
in
this
industry,
Mrs
Scallon
found
that
they
were
very
concerned
about
the
concept
of
flagging
out,
which
was
one
of
the
root
causes
of
the
sharp
decline
in
EU
seafarers
and
the
increase
in
the
use
of
third-country
ratings
and
junior
officers.
Europarl v8
Der
Rat
kennt
die
kritische
Situation
des
Seehechtbestands
in
den
Gemeinschaftsgewässern
sowie
die
Auswirkungen,
die
die
zunehmende
Verwendung
von
Treibnetzen
auf
den
Seehechtbestand
haben
kann.
The
Council
is
aware
of
the
critical
situation
for
hake
stocks
in
Community
waters
and
of
the
impact
which
increased
use
of
gillnets
in
hake
fishing
may
have
on
these
stocks.
Europarl v8
Gleichzeitig,
darauf
wurde
bereits
hingewiesen,
birgt
der
Sport
oft
auch
negative
Aspekte:
Gewalt
im
Umfeld
der
Wettkämpfe,
Doping,
zunehmende
Verwendung
von
Muskelaufbaumitteln,
immer
häufiger
auch
im
Amateursport,
und
hoher
Druck
auf
die
Sportler
aufgrund
der
großen
wirtschaftlichen
Interessen.
At
the
same
time,
as
has
already
been
pointed
out,
there
is
also
a
downside
to
sport,
namely
violence
around
the
pitches,
the
use
of
doping,
an
increase
in
the
use
of
performance-enhancing
substances
-
also
increasingly
so
in
amateur
sport
-
and
the
huge
pressure
on
sportsmen
and
women
due
to
the
major
economic
interests
involved.
Europarl v8
Die
Künstler
Helmut
Newton
und
Robert
Mapplethorpe
sind
die
prominentesten
Beispiele
für
die
zunehmende
Verwendung
von
BDSM-Motiven
in
der
modernen
Fotografie
und
die
sich
hieraus
noch
immer
ergebende
öffentliche
Diskussion.
The
artists
Helmut
Newton
and
Robert
Mapplethorpe
are
the
most
prominent
examples
of
the
increasing
use
of
BDSM-related
motives
in
modern
photography
and
the
public
discussions
still
resulting
from
this.
Wikipedia v1.0