Übersetzung für "Zunehmende verschlechterung" in Englisch

Auf diese Weise verhindert man eine zunehmende Verschlechterung der Schätzung.
In this way, increasing deterioration of the estimation may be prevented.
EuroPat v2

Zudem wird eine zunehmende Verschlechterung seiner Habitate festgestellt.
Furthermore, this habitat decline is thought to be ongoing.
WikiMatrix v1

Eine zunehmende Verschlechterung des Lebensraums wird zu einer zunehmenden Bedrohung der Eisbären führen.
Further habitat degradation will increase the threats to polar bears.
ParaCrawl v7.1

Erstens, wie bereits dargelegt wurde, die zunehmende Verschlechterung der Situation der Menschenrechte.
First, as has already been noted, the growing deterioration in the human rights situation.
Europarl v8

Die Kommission sieht die Notwendigkeit einer entschiedenen gemeinsamen Reaktion auf die zunehmende Verschlechterung der Umweltsituation.
The Commission sees a need for a decisive collective reaction to the ongoing degradation of the environment.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht die Notwendigkeit einer entschiedenen gemeinsamen Reak­tion auf die zunehmende Verschlechterung der Umweltsituation.
The Commission sees a need for a decisive collection reaction to the ongoing degradation of the environment.
TildeMODEL v2018

Die Folge ist eine nur schwer in den Griff zu bekommende zunehmende Verschlechterung der Marktlage.
This is causing a serious deterioration of the market that is difficult to control.
TildeMODEL v2018

Ein zunehmender Edi-Messwert kann eine zunehmende Schwächung oder Verschlechterung des Zustands des Patienten anzeigen.
An increasing Edi may signify increasing weakness or worsening of the patient condition.
ParaCrawl v7.1

Die Folge ist eine stets zunehmende Verschlechterung der Motorleistungen und des Betriebs der Systeme.
As a result, the engine performance and operation of the systems suffer a cumulative degradation.
ParaCrawl v7.1

Der Ausblick auf das zweite Halbjahr ist durch eine zunehmende Verschlechterung der weltwirtschaftlichen Rahmenbedingungen getrübt.
The outlook for the second half of the year is dampened by a more pronounced deterioration in global economic conditions.
ParaCrawl v7.1

Eine Erklärung dafür ist, daß viele Bürger der EU über die zunehmende Arbeitslosigkeit und Verschlechterung des Lebensstandards beunruhigt sind.
One explanation for this is that many EU citizens are worried about increased unemployment and a deterioration in the provision of welfare.
Europarl v8

Wir wissen um die kritische Situation unseres Planeten, die zunehmende Verschlechterung der Umwelt, die Verschmutzung, den Mangel an natürlichen Ressourcen sowie die extreme Armut eines großen Teils der Weltbevölkerung, der unter unmenschlichen Bedingungen lebt und stirbt und gezwungen ist, in andere Teile der Welt auszuwandern, in denen die Bedingungen anders sind.
We are aware of the critical situation of the planet, the deterioration, the pollution, the lack of natural resources, and the extreme poverty of a large part of the population which means that these people live and die in inhuman conditions, and are forced to emigrate to other parts of the world where these conditions do not exist.
Europarl v8

Nach Schätzungen des IPCC werden etwa 60 % der bewerteten Ökosysteme gegenwärtig in nicht nachhaltiger Weise genutzt und zeigen zunehmende Anzeichen einer Verschlechterung.
The IPCC estimates that roughly 60% of evaluated ecosystems are currently utilised unsustainably and show increasing signs of degradation.
Europarl v8

Die allgemein festzustellende Tendenz ist eine zunehmende Verschlechterung des Zustands der Baumarten mit dichtem Laub wie der Buche und Eiche, eine starke Entlaubung aufgrund der hohen Luftverschmutzung, vor allem in Mitteleuropa, die auch zur Versauerung des Bodens führt.
The general tendency we have seen is an increase in the deterioration of non-coniferous species such as oak and beech and intense defoliation owing to the seriousness of atmospheric pollution, essentially in Central Europe, which also increases the acidity of the soil.
Europarl v8

Eine plötzliche und zunehmende Verschlechterung der Symptome der COPD ist potenziell lebensbedrohlich und der Patient sollte dringend ärztlich untersucht werden.
Sudden and progressive deterioration in the symptoms of COPD is potentially life-threatening and the patient should undergo urgent medical assessment.
ELRC_2682 v1

Eine plötzliche und zunehmende Verschlechterung der Beschwerden ist potentiell lebensbedrohlich, und der Patient sollte dringend von einem Arzt untersucht werden.
Sudden and progressive deterioration in control of asthma is potentially life-threatening and the patient should undergo urgent medical assessment.
ELRC_2682 v1

Eine plötzliche und zunehmende Verschlechterung der Asthmakontrolle ist potenziell lebensbedrohlich, so dass der Patient dringend von einem Arzt untersucht werden sollte.
Sudden and progressive deterioration in control of asthma is potentially life-threatening and the patient should undergo urgent medical assessment.
ELRC_2682 v1

Patienten sollten über die Symptome dieser möglichen Nebenwirkungen informiert und dazu angehalten werden, ihren Arzt zu informieren, wenn sie Symptome wie Augenschmerzen oder zunehmende Beschwerden, Verschlechterung einer Augenrötung, verschwommenes oder vermindertes Sehvermögen, eine zunehmende Zahl kleiner Partikel in ihrem Sichtfeld oder erhöhte Lichtsensibilität entwickeln (siehe Abschnitt 4.8).
Patients should be informed of the symptoms of these potential adverse reactions and instructed to inform their physician if they develop signs such as eye pain or increased discomfort, worsening eye redness, blurred or decreased vision, an increased number of small particles in their vision, or increased sensitivity to light (see section 4.8).
ELRC_2682 v1

Der Ausschuß macht darauf aufmerksam, daß die zunehmende Verschlechterung der Wasserqualität im Unterlauf der Donau bzw. im Mündungsgebiet ein besonders gravierendes Problem darstellt.
The Committee would point out that the accelerating deterioration of water quality in the lower reaches and estuary of the Danube is a particularly serious problem.
TildeMODEL v2018

Der Umweltzustandsbericht 2010 der Europäischen Umweltagentur belegt eine zunehmende Verschlechterung der Bodenqualität28, wie die folgenden Beispiele zeigen:
The 2010 Status of the Environment Report of the European Environment Agency demonstrates that soil degradation is increasing28, as the following examples show:
TildeMODEL v2018

Trotz aller Anstrengungen ist die Lage der Umwelt auch in der Union immer noch nicht zufriedenstellend, und es ist eine zunehmende Verschlechterung des Zustands der Wälder, des Wassers und der Luft zu verzeichnen.
The environmental situation in the Union is still not satisfactory despite all the efforts that have been made, and there is a constant deterioration in forests, water and air.
TildeMODEL v2018

Sofern keine Gegenmaßnahmen ergriffen werden, werden sie sich im Laufe der Zeit verschärfen und eine zunehmende Verschlechterung der Wirtschaftslage nach sich ziehen.
If not tackled, they are liable to worsen over time leading to a progressive deterioration in economic performance.
TildeMODEL v2018