Translation of "Verschlechterung" in English

Der dritte Punkt ist die deutliche Verschlechterung der Sicherheitslage.
The third point is that the security situation has significantly deteriorated.
Europarl v8

Dies wird zu einer erheblichen Verschlechterung des Niveaus der Arbeitsbedingungen führen.
This will result in a sharp deterioration in the level of working conditions.
Europarl v8

Das ist ein Abbild der dramatischen Verschlechterung der Situation in diesem Land.
In fact that reflects the dramatic worsening of the situation in this country.
Europarl v8

Denn einerseits dürften die nationalen Rücklagen mit der Verschlechterung der Haushaltslage erheblich abnehmen.
In fact, firstly, national savings will decrease significantly due to the worsening of the financial accounts.
Europarl v8

Um die Verschlechterung der Emissionsleistung zu vermeiden, sollten Dauerhaltbarkeitsanforderungen eingeführt werden.
Durability requirements should be introduced to avoid deterioration of emission performance.
DGT v2019

Eine weitere Verschlechterung der Lage in der Region kann weit reichende Konsequenzen haben.
Further deterioration in the region could have far-reaching consequences.
Europarl v8

Diese Verschlechterung scheint sich 2004 nicht verstärkt zu haben.
The deterioration does not seem to have gathered pace in 2004.
Europarl v8

Es gibt eine Verschlechterung der Menschenrechtssituation, darauf müssen wir politisch reagieren.
In fact, the human rights situation has seriously deteriorated and we need to react to that.
Europarl v8

Wir haben eine Verschlechterung der Kontrollbestimmungen seit der ursprünglichen Annahme der Konvention.
We have witnessed deterioration in the monitoring provisions since the Convention was first adopted.
Europarl v8

Ich möchte Sie auf die Verschlechterung der Lage in Simbabwe aufmerksam machen.
I want to draw attention to the deteriorating situation in Zimbabwe.
Europarl v8

Deshalb bin ich angesichts der Verschlechterung der Situation persönlich tief betroffen und geschockt.
Therefore I feel great personal sadness and shock at the deterioration in the situation since then.
Europarl v8

Die Verhaftungen tragen zwangsläufig zu einer bedenklichen Verschlechterung der Atmosphäre im Wahlkampf bei.
The arrests are inevitably contributing to a worrying deterioration in the atmosphere of the electoral campaign.
Europarl v8

Der Rat prangert die Verschlechterung der Menschenrechtslage im Iran an.
The Council deplores the worsening human rights situation in Iran.
Europarl v8

Auch die Verschlechterung der humanitären Lage bereitet uns Sorgen.
We are also concerned because of the deterioration of the humanitarian situation.
Europarl v8

Hinzu kommen die Verschlechterung der Lebensbedingungen und die wachsende Armut.
To this we must add the deterioration in living conditions and the growing poverty.
Europarl v8

Die Wasser-Krise ist direkt mit Nepals Verschlechterung der Umwelt verbunden.
Water crisis is directly related to Nepal's deteriorating environment.
GlobalVoices v2018q4

Eine erneute Verschlechterung der Situation ist nicht auszuschließen.
The situation could deteriorate again.
MultiUN v1

Die Grundlagen für diese Verschlechterung sind tatsächlich vor langer Zeit gelegt worden.
In fact, the groundwork for that deterioration was laid a long time ago.
News-Commentary v14