Translation of "Zumutbare anstrengungen" in English
Bei
der
Erstellung
der
RTS
28
Offenlegungen
werden
zumutbare
kommerzielle
Anstrengungen
unternommen.
Reasonable
commercial
endeavours
are
used
to
prepare
the
RTS
28
disclosures.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
wir
wirtschaftlich
zumutbare
Anstrengungen
unternehmen,
um
Ihrer
Anfrage
nachzukommen.
We
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
honor
your
request.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
sie
zumutbare
Anstrengungen
unternehmen
sollten,
um
die
betreffenden
Daten
zu
erheben.
This
means
that
the
Member
States
should
make
reasonable
efforts
to
collect
the
data
concerned.
DGT v2019
Der
Lieferer
wird
alle
zumutbare
Anstrengungen
unternehmen,
um
eine
etwa
erforderliche
Ausfuhrgenehmigung
zu
beschaffen.
The
Supplier
shall
use
all
reasonable
efforts
to
obtain
any
such
export
licence
that
may
be
necessary.
ParaCrawl v7.1
Heraeus
übernimmt
zumutbare
Anstrengungen,
um
alle
Inhalte
sorgfältig
zu
prüfen
und
ständig
zu
aktualisieren.
Before
posting
any
information
on
its
website,
Heraeus
makes
reasonable
efforts
to
carefully
examine
and
update
its
content.
ParaCrawl v7.1
Als
Erfolg
können
die
Bürgerinnen
und
Bürger
auch
verbuchen,
dass
die
zuständige
Gemeinschaftseinrichtung
bzw.
das
verantwortliche
Organ
die
Öffentlichkeit
bei
Entscheidungen
zu
Umweltplänen
und
-programmen
informieren
muss
und
nicht
nur
–
wie
es
im
vorhergehenden
Text
hieß
–
zumutbare
Anstrengungen
zur
Information
der
Öffentlichkeit
über
alle
Entscheidungen
zu
unternehmen
hat,
da
wir
so
die
Transparenz
derartiger
Prozesse
verbessern
können.
It
is
also
an
achievement
for
the
citizens
that,
when
adopting
decisions
on
environmental
plans
or
programmes,
the
relevant
Community
institution
or
body
must
inform,
and
not
just
make
reasonable
efforts
–
as
the
text
previously
said
–
to
inform,
the
public
in
relation
to
all
decisions,
since
in
that
way
we
will
increase
the
transparency
of
this
kind
of
process.
Europarl v8
Ferner
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
eine
Vereinbarung,
durch
die
der
Vertragspartner,
der
„Lizenznehmer“
genannt
wird,
sich
gegen
ein
Entgelt
verpflichtet,
zumutbare
Anstrengungen
zu
unternehmen,
um
einen
Antrag
einzureichen
und
eine
Registrierung
eines
Domänennamens
„.eu“
für
den
Inhaber
einer
Marke
zu
erwirken,
eher
einem
Dienstleistungsvertrag
als
einem
Lizenzvertrag
ähnelt.
Furthermore,
the
Court
considers
that
a
contract
by
which
the
contractual
partner,
described
as
‘licensee’,
undertakes,
in
return
for
remuneration,
to
use
reasonable
efforts
to
file
an
application
and
obtain
the
registration
of
a
.eu
domain
name
for
the
proprietor
of
a
trade
mark
is
more
akin
to
a
contract
for
services
than
to
a
licence
agreement.
TildeMODEL v2018
Zumutbare
Anstrengungen,
die
Zahlungen
von
der
Person
zu
erhalten,
gegenüber
der
Unterhaltsanspruch
geltend
gemacht
wird,
waren
erfolglos.
Reasonable
efforts
made
to
obtain
payment
from
the
individual
from
whom
alimony
is
claimed
are
not
successful.
EUbookshop v2
Sie
verpflichten
sich,
wirtschaftlich
zumutbare
Anstrengungen
zu
unternehmen,
um
sicherzustellen,
dass
ein
Endnutzer
sich
mit
dem
Speichern
und
dem
Zugriff
auf
Cookies,
gerätespezifische
Informationen,
ortsbezogene
oder
sonstige
Daten
auf
dem
Gerät
des
Endnutzers
im
Zusammenhang
mit
den
Diensten
einverstanden
erklärt,
wo
dies
gesetzlich
erforderlich
ist.
You
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
ensure
that
an
end
user
gives
consent
to
the
storing
and
accessing
of
cookies,
device-specific
information,
location
information
or
other
information
on
the
end
user's
device
in
connection
with
the
Services
where
such
consent
is
required
by
law.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Gewähr:
The
Camelot
Group,
LLC
unternimmt
zwar
zumutbare
Anstrengungen,
um
Informationen
von
Quellen
einzuholen,
die
sie
als
zuverlässig
betrachtet,
The
Camelot
Group,
LLC
erklärt
jedoch
nicht,
dass
die
in
der
Website
von
The
Camelot
Group,
LLC
enthaltenen
Informationen
oder
Meinungen
korrekt,
zuverlässig
oder
vollständig
sind.
No
Reliance:
While
The
Camelot
Group,
LLC
uses
reasonable
efforts
to
obtain
information
from
sources
which
it
believes
to
be
reliable.
The
Camelot
Group,
LLC
makes
no
representation
that
the
information
or
opinions
contained
in
The
Camelot
Group,
LLC
Web
site
is
accurate,
reliable
or
complete.
ParaCrawl v7.1
Bitdefender
ist
nicht
verantwortlich,
wenn
auf
Ihre
Informationen
zugriffen
wird,
nachdem
Sie
Ihr
Passwort
an
einen
Dritten
weitergegeben
haben
oder
versäumt
haben
zumutbare
Anstrengungen
zu
unternehmen,
die
Informationen,
das
Passwort
und
die
Antworten
zu
Sicherheitsfragen
geheim
zu
halten.
Bitdefender
shall
not
be
held
responsible
for
access
of
your
information
where
you
have
provided
your
password
to
a
third
party
or
have
failed
to
use
reasonable
efforts
to
protect
such
information,
password,
answers
to
challenge
questions
or
for
user
error.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
vertrauliche
Daten
von
Eventbrite
Dritten
nur
bei
Vorliegen
einer
schriftlichen
Genehmigung
von
Eventbrite
offenlegen
oder,
um
einer
gesetzlichen
Verpflichtung
nachzukommen,
sofern
Sie
zumutbare
Anstrengungen
unternehmen,
die
Offenlegung
einzuschränken
und
eine
vertrauliche
Behandlung
oder
eine
schützende
Verfügung
zu
erwirken
und
Eventbrite
die
Teilnahme
am
Verfahren
gestatten
(insoweit
Ihre
gesetzliche
Verpflichtung
dies
zulässt).
In
addition,
you
shall
not
disclose
Eventbrite
Confidential
Information
to
any
third
party
without
Eventbrite's
prior
written
consent,
except
in
instances
that
you
reasonably
determine
that
you
are
required
by
a
Legal
Requirement,
provided
you
use
reasonable
efforts
to
limit
disclosure
and
to
obtain
confidential
treatment
or
a
protective
order
and
allow
Eventbrite
to
participate
in
the
proceeding
(to
the
extent
permitted
by
the
Legal
Requirement).
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
zumutbare
Anstrengungen
unternehmen,
persönliche
Daten
über
Sie
in
unseren
Akten
zur
Verfügung
zu
stellen,
zu
korrigieren
oder
zu
löschen.
We
will
use
reasonable
efforts
to
supply,
correct
or
delete
personal
information
about
you
on
our
files.
ParaCrawl v7.1
Wir
nutzen
kommerzielle,
zumutbare
Anstrengungen
um
die
Informationen,
welche
Sie
uns
zur
Verfügung
gestellt
haben,
zu
schützen
und
vor
dem
Zugriff
anderer
sicher
zu
bewahren,
indem
wir
Verschlüsselung
und
andere
Sicherheitsoptionen
anwenden.
We
use
commercially
reasonable
efforts
to
protect
the
information
you
have
provided
to
us
from
unauthorized
access
by
using
encryption
and
other
security
measures.
ParaCrawl v7.1
Autodesk
wird
wirtschaftlich
zumutbare
Anstrengungen
unternehmen,
um
Ihnen
Antworten
während
der
unten
in
der
Tabelle
in
Unterabschnitt
C
festgelegten
Ziele
zu
übermitteln.
Autodesk
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
provide
Responses
within
the
applicable
Targets
set
forth
in
the
table
in
Subsection
C,
below.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
solcher
Verkauf
oder
Transfer
stattfindet,
unternehmen
wir
zumutbare
Anstrengungen,
um
sicherzustellen,
dass
das
Unternehmen,
an
das
wir
Ihre
personenbezogenen
Daten
transferieren,
diese
auf
eine
Art
und
Weise
verwendet,
die
mit
dieser
Datenschutzrichtlinie
vereinbar
ist.
Should
such
a
sale
or
transfer
occur,
we
will
use
reasonable
efforts
to
try
to
ensure
that
the
entity
to
which
we
transfer
your
personal
information
uses
it
in
a
manner
that
is
consistent
with
this
Privacy
Policy.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Bodemann
GmbH
verhältnismäßige
und
zumutbare
Anstrengungen
unternimmt,
um
fehlerfreie
und
aktuelle
Informationen
auf
der
Webseite
wiederzugeben,
kann
nicht
völlig
ausgeschlossen
werden,
dass
Inhalte,
Informationen
und
technische
Dokumentationen
Fehler
enthalten.
While
Bodemann
GmbH
attempts
comparative
and
reasonable
efforts
to
offer
accurate
and
current
informations
on
the
website,
we
cannot
absolutely
exclude
faults
in
the
content,
informations
and
technical
documentations.
ParaCrawl v7.1
Autodesk
wird
wirtschaftlich
zumutbare
Anstrengungen
unternehmen,
um
Antworten
innerhalb
der
in
untenstehender
Tabelle
festgelegten
Zeitzielvorgaben,
basierend
auf
dem
Schweregrad
des
Vorfalls,
bereitzustellen.
Autodesk
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
provide
Responses
within
the
target
times
specified,
based
on
the
Severity
Level
of
the
Incident,
as
shown
in
the
table
below.
ParaCrawl v7.1
Kolumbien
und
Ecuador
unternehmen
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
dem
Markenrechtsvertrag
beizutreten.“
The
European Union
and
Peru
shall
make
all
reasonable
efforts
to
comply
with
the
Trademark
Law
Treaty
adopted
in
Geneva
on 27 October 1994
(hereinafter
referred
to
as
the
“Trademark
Law
Treaty”).
DGT v2019
Peru
und
Ecuador
unternehmen
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
dem
Madrider
Protokoll
beizutreten.
The
European Union
and
Colombia
shall
accede
to
the
Protocol
Relating
to
the
Madrid
Agreement
Concerning
the
International
Registration
of
Marks
adopted
at
Madrid
on 27 June 1989
(hereinafter
referred
to
as
the
“Madrid
Protocol”)
within 10
years
from
the
signature
of
this
Agreement.
DGT v2019
Der
Verkäufer
wird
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
Ware
zu
beschaffen.
The
Seller
will
undertake
all
reasonable
efforts
to
obtain
the
products.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
zur
Feststellung
der
Berechtigten
alle
ihnen
zumutbaren
Anstrengungen
zu
unternehmen.
They
must
make
all
reasonable
efforts
to
identify
those
who
are
entitled
to
a
share
of
the
proceeds.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
werden
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
um,
macht
es
möglich.
And
we
will
make
every
reasonable
effort,
make
it
happen.
ParaCrawl v7.1
Wir
unternehmen
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
Support-Anfragen
innerhalb
der
definierten
Antwortzeiten
zu
bearbeiten.
All
reasonable
efforts
will
be
made
to
respond
to
support
requests
within
the
defined
response
time.
CCAligned v1
Der
Lizenznehmer
unternimmt
alle
ihm
zumutbaren
Anstrengungen,
um
die
unlizenzierte
Verbreitung
der
Software
zu
verhindern.
The
licencee
shall
take
all
reasonable
effort
to
prevent
distribution
of
unlicenced
copies
of
the
software.
ParaCrawl v7.1
Die
Cornèr
Bank
AG
unternimmt
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
möglichst
zuverlässige
Informationen
zu
erhalten.
Cornèr
Bank
LTD.
makes
all
reasonable
efforts
to
obtain
information
it
believes
to
be
reliable.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
befolgen
den
Vertrag
über
die
internationale
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
des
Patentwesens
und
unternehmen
alle
zumutbaren
Anstrengungen
zur
Einhaltung
des
Patentrechtsvertrags.
The
Parties
shall
adhere
to
the
Patent
Cooperation
Treaty,
and
make
all
reasonable
efforts
to
comply
with
the
Patent
Law
Treaty.
DGT v2019
Eine
betroffene
Person
kann
direkt
gegen
einen
Datenexporteur
vorgehen,
wenn
dieser
sich
im
Rahmen
des
Zumutbaren
nicht
davon
überzeugt
hat,
dass
der
Datenimporteur
seine
rechtlichen
Verpflichtungen
aus
diesen
Klauseln
zu
erfüllen
in
der
Lage
ist
(der
Datenexporteur
muss
beweisen,
dass
er
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternommen
hat).
A
data
subject
is
entitled
to
proceed
directly
against
a
data
exporter
that
has
failed
to
use
reasonable
efforts
to
determine
that
the
data
importer
is
able
to
satisfy
its
legal
obligations
under
these
clauses
(the
data
exporter
shall
have
the
burden
to
prove
that
it
took
reasonable
efforts).
DGT v2019
Nach
ihrer
Bestellung
unternehmen
die
Mitglieder
weiterhin
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
über
Interessen,
Beziehungen
und
Angelegenheiten
im
Sinne
von
Absatz
1
Kenntnis
zu
gewinnen,
und
legen
sie
offen.
Once
selected,
a
member
shall
continue
to
make
all
reasonable
efforts
to
become
aware
of
any
interests,
relationships
or
matters
referred
to
in
paragraph
1
and
shall
disclose
them.
DGT v2019
Die
Europäische
Union
und
Peru
unternehmen
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
die
Bestimmungen
des
am
27. Oktober
1994
in
Genf
geschlossenen
Vertrags
über
das
Markenrecht
(im
Folgenden
„Markenrechtsvertrag“)
zu
befolgen.
Peru
and
Ecuador
shall
make
all
reasonable
efforts
to
adhere
to
the
Madrid
Protocol.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
unternehmen
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
dem
Vertrag
von
Peking
zum
Schutz
von
audiovisuellen
Darbietungen
beizutreten.
The
Parties
shall
make
all
reasonable
efforts
to
accede
to
the
Beijing
Treaty
on
Audiovisual
Performances.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
unternehmen
die
Kandidaten
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
über
derartige
Interessen,
Beziehungen
und
Angelegenheiten
Kenntnis
zu
gewinnen.
To
this
end,
a
candidate
shall
make
all
reasonable
efforts
to
become
aware
of
any
such
interests,
relationships
and
matters.
DGT v2019