Translation of "Zumutbare anstrengungen" in English

Bei der Erstellung der RTS 28 Offenlegungen werden zumutbare kommerzielle Anstrengungen unternommen.
Reasonable commercial endeavours are used to prepare the RTS 28 disclosures.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden wir wirtschaftlich zumutbare Anstrengungen unternehmen, um Ihrer Anfrage nachzukommen.
We will use commercially reasonable efforts to honor your request.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass sie zumutbare Anstrengungen unternehmen sollten, um die betreffenden Daten zu erheben.
This means that the Member States should make reasonable efforts to collect the data concerned.
DGT v2019

Der Lieferer wird alle zumutbare Anstrengungen unternehmen, um eine etwa erforderliche Ausfuhrgenehmigung zu beschaffen.
The Supplier shall use all reasonable efforts to obtain any such export licence that may be necessary.
ParaCrawl v7.1

Heraeus übernimmt zumutbare Anstrengungen, um alle Inhalte sorgfältig zu prüfen und ständig zu aktualisieren.
Before posting any information on its website, Heraeus makes reasonable efforts to carefully examine and update its content.
ParaCrawl v7.1

Als Erfolg können die Bürgerinnen und Bürger auch verbuchen, dass die zuständige Gemeinschaftseinrichtung bzw. das verantwortliche Organ die Öffentlichkeit bei Entscheidungen zu Umweltplänen und -programmen informieren muss und nicht nur – wie es im vorhergehenden Text hieß – zumutbare Anstrengungen zur Information der Öffentlichkeit über alle Entscheidungen zu unternehmen hat, da wir so die Transparenz derartiger Prozesse verbessern können.
It is also an achievement for the citizens that, when adopting decisions on environmental plans or programmes, the relevant Community institution or body must inform, and not just make reasonable efforts – as the text previously said – to inform, the public in relation to all decisions, since in that way we will increase the transparency of this kind of process.
Europarl v8

Ferner stellt der Gerichtshof fest, dass eine Vereinbarung, durch die der Vertragspartner, der „Lizenznehmer“ genannt wird, sich gegen ein Entgelt verpflichtet, zumutbare Anstrengungen zu unternehmen, um einen Antrag einzureichen und eine Registrierung eines Domänennamens „.eu“ für den Inhaber einer Marke zu erwirken, eher einem Dienstleistungsvertrag als einem Lizenzvertrag ähnelt.
Furthermore, the Court considers that a contract by which the contractual partner, described as ‘licensee’, undertakes, in return for remuneration, to use reasonable efforts to file an application and obtain the registration of a .eu domain name for the proprietor of a trade mark is more akin to a contract for services than to a licence agreement.
TildeMODEL v2018

Zumutbare Anstrengungen, die Zahlungen von der Person zu erhalten, gegenüber der Unterhaltsanspruch geltend gemacht wird, waren erfolglos.
Reasonable efforts made to obtain payment from the individual from whom alimony is claimed are not successful.
EUbookshop v2

Sie verpflichten sich, wirtschaftlich zumutbare Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass ein Endnutzer sich mit dem Speichern und dem Zugriff auf Cookies, gerätespezifische Informationen, ortsbezogene oder sonstige Daten auf dem Gerät des Endnutzers im Zusammenhang mit den Diensten einverstanden erklärt, wo dies gesetzlich erforderlich ist.
You will use commercially reasonable efforts to ensure that an end user gives consent to the storing and accessing of cookies, device-specific information, location information or other information on the end user's device in connection with the Services where such consent is required by law.
ParaCrawl v7.1

Ohne Gewähr: The Camelot Group, LLC unternimmt zwar zumutbare Anstrengungen, um Informationen von Quellen einzuholen, die sie als zuverlässig betrachtet, The Camelot Group, LLC erklärt jedoch nicht, dass die in der Website von The Camelot Group, LLC enthaltenen Informationen oder Meinungen korrekt, zuverlässig oder vollständig sind.
No Reliance: While The Camelot Group, LLC uses reasonable efforts to obtain information from sources which it believes to be reliable. The Camelot Group, LLC makes no representation that the information or opinions contained in The Camelot Group, LLC Web site is accurate, reliable or complete.
ParaCrawl v7.1

Bitdefender ist nicht verantwortlich, wenn auf Ihre Informationen zugriffen wird, nachdem Sie Ihr Passwort an einen Dritten weitergegeben haben oder versäumt haben zumutbare Anstrengungen zu unternehmen, die Informationen, das Passwort und die Antworten zu Sicherheitsfragen geheim zu halten.
Bitdefender shall not be held responsible for access of your information where you have provided your password to a third party or have failed to use reasonable efforts to protect such information, password, answers to challenge questions or for user error.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen vertrauliche Daten von Eventbrite Dritten nur bei Vorliegen einer schriftlichen Genehmigung von Eventbrite offenlegen oder, um einer gesetzlichen Verpflichtung nachzukommen, sofern Sie zumutbare Anstrengungen unternehmen, die Offenlegung einzuschränken und eine vertrauliche Behandlung oder eine schützende Verfügung zu erwirken und Eventbrite die Teilnahme am Verfahren gestatten (insoweit Ihre gesetzliche Verpflichtung dies zulässt).
In addition, you shall not disclose Eventbrite Confidential Information to any third party without Eventbrite's prior written consent, except in instances that you reasonably determine that you are required by a Legal Requirement, provided you use reasonable efforts to limit disclosure and to obtain confidential treatment or a protective order and allow Eventbrite to participate in the proceeding (to the extent permitted by the Legal Requirement).
ParaCrawl v7.1

Wir werden zumutbare Anstrengungen unternehmen, persönliche Daten über Sie in unseren Akten zur Verfügung zu stellen, zu korrigieren oder zu löschen.
We will use reasonable efforts to supply, correct or delete personal information about you on our files.
ParaCrawl v7.1

Wir nutzen kommerzielle, zumutbare Anstrengungen um die Informationen, welche Sie uns zur Verfügung gestellt haben, zu schützen und vor dem Zugriff anderer sicher zu bewahren, indem wir Verschlüsselung und andere Sicherheitsoptionen anwenden.
We use commercially reasonable efforts to protect the information you have provided to us from unauthorized access by using encryption and other security measures.
ParaCrawl v7.1

Autodesk wird wirtschaftlich zumutbare Anstrengungen unternehmen, um Ihnen Antworten während der unten in der Tabelle in Unterabschnitt C festgelegten Ziele zu übermitteln.
Autodesk will use commercially reasonable efforts to provide Responses within the applicable Targets set forth in the table in Subsection C, below.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein solcher Verkauf oder Transfer stattfindet, unternehmen wir zumutbare Anstrengungen, um sicherzustellen, dass das Unternehmen, an das wir Ihre personenbezogenen Daten transferieren, diese auf eine Art und Weise verwendet, die mit dieser Datenschutzrichtlinie vereinbar ist.
Should such a sale or transfer occur, we will use reasonable efforts to try to ensure that the entity to which we transfer your personal information uses it in a manner that is consistent with this Privacy Policy.
ParaCrawl v7.1

Während die Bodemann GmbH verhältnismäßige und zumutbare Anstrengungen unternimmt, um fehlerfreie und aktuelle Informationen auf der Webseite wiederzugeben, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass Inhalte, Informationen und technische Dokumentationen Fehler enthalten.
While Bodemann GmbH attempts comparative and reasonable efforts to offer accurate and current informations on the website, we cannot absolutely exclude faults in the content, informations and technical documentations.
ParaCrawl v7.1

Autodesk wird wirtschaftlich zumutbare Anstrengungen unternehmen, um Antworten innerhalb der in untenstehender Tabelle festgelegten Zeitzielvorgaben, basierend auf dem Schweregrad des Vorfalls, bereitzustellen.
Autodesk will use commercially reasonable efforts to provide Responses within the target times specified, based on the Severity Level of the Incident, as shown in the table below.
ParaCrawl v7.1

Kolumbien und Ecuador unternehmen alle zumutbaren Anstrengungen, um dem Markenrechtsvertrag beizutreten.“
The European Union and Peru shall make all reasonable efforts to comply with the Trademark Law Treaty adopted in Geneva on 27 October 1994 (hereinafter referred to as the “Trademark Law Treaty”).
DGT v2019

Peru und Ecuador unternehmen alle zumutbaren Anstrengungen, um dem Madrider Protokoll beizutreten.
The European Union and Colombia shall accede to the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks adopted at Madrid on 27 June 1989 (hereinafter referred to as the “Madrid Protocol”) within 10 years from the signature of this Agreement.
DGT v2019

Der Verkäufer wird alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um die Ware zu beschaffen.
The Seller will undertake all reasonable efforts to obtain the products.
ParaCrawl v7.1

Sie haben zur Feststellung der Berechtigten alle ihnen zumutbaren Anstrengungen zu unternehmen.
They must make all reasonable efforts to identify those who are entitled to a share of the proceeds.
ParaCrawl v7.1

Und wir werden alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um, macht es möglich.
And we will make every reasonable effort, make it happen.
ParaCrawl v7.1

Wir unternehmen alle zumutbaren Anstrengungen, um Support-Anfragen innerhalb der definierten Antwortzeiten zu bearbeiten.
All reasonable efforts will be made to respond to support requests within the defined response time.
CCAligned v1

Der Lizenznehmer unternimmt alle ihm zumutbaren Anstrengungen, um die unlizenzierte Verbreitung der Software zu verhindern.
The licencee shall take all reasonable effort to prevent distribution of unlicenced copies of the software.
ParaCrawl v7.1

Die Cornèr Bank AG unternimmt alle zumutbaren Anstrengungen, um möglichst zuverlässige Informationen zu erhalten.
Cornèr Bank LTD. makes all reasonable efforts to obtain information it believes to be reliable.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien befolgen den Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens und unternehmen alle zumutbaren Anstrengungen zur Einhaltung des Patentrechtsvertrags.
The Parties shall adhere to the Patent Cooperation Treaty, and make all reasonable efforts to comply with the Patent Law Treaty.
DGT v2019

Eine betroffene Person kann direkt gegen einen Datenexporteur vorgehen, wenn dieser sich im Rahmen des Zumutbaren nicht davon überzeugt hat, dass der Datenimporteur seine rechtlichen Verpflichtungen aus diesen Klauseln zu erfüllen in der Lage ist (der Datenexporteur muss beweisen, dass er alle zumutbaren Anstrengungen unternommen hat).
A data subject is entitled to proceed directly against a data exporter that has failed to use reasonable efforts to determine that the data importer is able to satisfy its legal obligations under these clauses (the data exporter shall have the burden to prove that it took reasonable efforts).
DGT v2019

Nach ihrer Bestellung unternehmen die Mitglieder weiterhin alle zumutbaren Anstrengungen, um über Interessen, Beziehungen und Angelegenheiten im Sinne von Absatz 1 Kenntnis zu gewinnen, und legen sie offen.
Once selected, a member shall continue to make all reasonable efforts to become aware of any interests, relationships or matters referred to in paragraph 1 and shall disclose them.
DGT v2019

Die Europäische Union und Peru unternehmen alle zumutbaren Anstrengungen, um die Bestimmungen des am 27. Oktober 1994 in Genf geschlossenen Vertrags über das Markenrecht (im Folgenden „Markenrechtsvertrag“) zu befolgen.
Peru and Ecuador shall make all reasonable efforts to adhere to the Madrid Protocol.
DGT v2019

Die Vertragsparteien unternehmen alle zumutbaren Anstrengungen, um dem Vertrag von Peking zum Schutz von audiovisuellen Darbietungen beizutreten.
The Parties shall make all reasonable efforts to accede to the Beijing Treaty on Audiovisual Performances.
DGT v2019

Zu diesem Zweck unternehmen die Kandidaten alle zumutbaren Anstrengungen, um über derartige Interessen, Beziehungen und Angelegenheiten Kenntnis zu gewinnen.
To this end, a candidate shall make all reasonable efforts to become aware of any such interests, relationships and matters.
DGT v2019