Translation of "Zumutbar" in English

Ich denke, dass die Mehrheit der S&D-Fraktion diese Kompromisse für zumutbar hält.
I believe the majority of the S&D Group will find those compromises acceptable to them.
Europarl v8

Wäre es zumutbar, vom Zoll die Offenlegung seiner Untersuchungen zu erwarten?
Would it be reasonable to expect customs to reveal its investigations?
EUbookshop v2

Unserer Ansicht nach war eine solche Zahlung als Versicherungsverlust für uns nicht zumutbar.
Our view would be that it was unreasonable for us to pay that as an insurance loss.
EUbookshop v2

Alles, was ihr bis jetzt von mir mitbekommen habt, ist zumutbar.
Everything you've seen of me up until now is reasonable.
OpenSubtitles v2018

Sie wird zumutbar, wenn er nur eine Angabe sucht.
It became acceptable when his query referred to a single piece of information.
EUbookshop v2

Als Grundsatz gilt, dass diese für den Antragsteller zumutbar sein müssen.
As a basic guideline, the requirements cannot be an unreasonable burden to the claimant.
EUbookshop v2

Teillieferungen sind zulässig, sofern sie dem Vertragspartner zumutbar sind.
Partial deliveries are permissible if they are reasonable for the contracting party.
CCAligned v1

Eine Heimreise oder Verlegung in die Schweiz ist nicht zumutbar.
A journey home or transportation to Switzerland is not reasonable.
ParaCrawl v7.1

Bemerkungen: Weitere Optionen können auch customed wenn ihm dies zumutbar ist.
Remarks: Other options can also be customed if reasonable.
CCAligned v1

Für liberale Juden ist es nicht zumutbar, in Israel leben zu sollen.
It will not be reasonable for liberal Jews to life in Israel.
ParaCrawl v7.1

Ist diese für Sie nicht zumutbar, so erhalten Sie Ihr Geld zurück.
If, for you, this is not within a reasonable time, we will refund you your money.
ParaCrawl v7.1

Etwaige Abweichungen sind dementsprechend hinzunehmen, soweit sie für den Kunden zumutbar sind.
Any discrepancies have to be acquiesced as far as they are reasonable for the customer.
ParaCrawl v7.1

Teillieferungen sind zulässig, soweit sie für den Käufer zumutbar sind.
Partial delivery are admissible, insofar as they are reasonable for the Buyer.
ParaCrawl v7.1

Teillieferungen sind zulässig, soweit sie dem Kunden zumutbar sind.
Partial deliveries are allowed, unless they are reasonable to the client.
ParaCrawl v7.1

Ohne konkrete Anhaltspunkte ist dies auch nicht zumutbar.
Without probable cause this is also not reasonable.
ParaCrawl v7.1

Teillieferungen durch uns sind zulässig, soweit dies dem Käufer zumutbar ist.
Partial deliveries by us are permitted unless it is reasonable for the buyer.
ParaCrawl v7.1

Eine permanente Kontrolle der verlinkten Seiten ist jedoch ohne konkrete Anhaltspunkte nicht zumutbar.
Permanent control of the linked sites however is not reasonable without concrete reference points.
ParaCrawl v7.1

Als zumutbar gilt eine Abweichung der Stückzahl von bis zu 10 %.
A deviation from the unit quantity is deemed reasonable if it does not exceed 10%.
ParaCrawl v7.1

Dieser muss für den Vermieter zumutbar und solvent sein.
This must be reasonable and solvent for the landlord.
ParaCrawl v7.1

Eine permanente Überprüfung der Seiten ist nicht zumutbar.
An ongoing review of the pages is not reasonable.
ParaCrawl v7.1