Translation of "Zum zeitpunkt der aufnahme" in English
Alle
hier
abgebildeten
Personen
waren
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
mindestens
18
Jahre
alt:
All
persons
depicted
herein
were
at
least
18
years
of
age
at
the
time
of
photography:
CCAligned v1
Alle
Models
waren
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
mindestens
18
Jahre
alt.
At
the
time
of
the
shooting,
all
models
were
at
least
18
years
old.
CCAligned v1
Zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
in
die
Benutzer
sind
einige
Daten
angefordert:
On
admission
to
the
User
are
requested
some
data:
CCAligned v1
Alle
Modelle
waren
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
18
Jahre
oder
älter.
All
models
were
18
years
or
older
when
photographed
CCAligned v1
Allen
porno-stars
und
Schauspieler
sind
das
Legale
Alter
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme.
All
the
porn
stars
and
actors
are
of
legal
age
at
the
time
of
the
shooting.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
nehmen
über
drei
Viertel
der
Patienten
Psychopharmaka.
At
the
time
of
admission,
over
three
quarters
of
patients
take
psychiatric
drugs.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
mindestens
17
Jahre
alt.
Be
at
least
17
years
old
at
the
time
of
admission.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
davon
geben
wir
den
Schülern
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
einen
Kodenamen.
Apart
from
that
we
give
a
code
name
to
the
disciples
at
the
time
of
enrolment.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
der
stationären
Aufnahme
war
der
nephrologische
Befund
bereits
wieder
unauffällig
gewesen.
At
the
time
of
hospitalisation
the
analysis
of
kidney
parameters
has
been
normal
again.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
war
das
Hotel
ausgebucht.
At
the
day
the
photo
was
taken,
the
hotel
was
booked
solid.
ParaCrawl v7.1
Die
tatsächliche
Lage
der
CMR
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
der
Geschäftstätigkeit
kann
als
Neuanfang
beschrieben
werden.
The
actual
situation
of
CMR
at
the
beginning
of
its
operation
can
be
described
as
a
fresh
start.
DGT v2019
Das
Alter
der
Antragsteller
sollte
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
zwischen
18
bis
60
Jahre
alt
sein.
The
age
of
Applicant
should
be
between
18
to
60
years
age
at
the
time
of
admission.
CCAligned v1
Adult
Cams
Alle
hier
abgebildeten
Personen
waren
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
mindestens
18
Jahre
alt:
Adult
Cams
All
persons
depicted
herein
were
at
least
18
years
of
age
at
the
time
of
photography:
CCAligned v1
Sie
sind
am
Jahresanfang,
bei
neuen
Mitgliedern
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme,
fällig.
They
are
due
at
the
beginning
of
the
year,
new
members
pay
at
their
admission.
ParaCrawl v7.1
Die
Reflexionen
müssen
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
ausgeblendet
werden,
hinterher
ist
dies
nicht
mehr
möglich.
The
reflections
must
be
removed
when
the
image
is
taken.
It's
not
possible
to
do
it
after
the
shot.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
in
die
Universität,
können
alle
Schüler
wählen
Kino
Majors
zu
sein.
At
the
time
of
admission
to
the
University,
all
students
may
elect
to
be
cinema
majors.
ParaCrawl v7.1
Das
Alter
der
Bewerber
sollte
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
zwischen
18
bis
60
Jahre
alt
sein.
The
applicant's
age
should
be
between
18
to
60
years
age
at
the
time
of
admission.
CCAligned v1
Verglichen
wird
der
Zustand
des
Patienten
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
mit
dem
Zustand
bei
Entlassung.
The
state
of
a
patient
upon
admission
is
compared
with
their
state
when
discharged.
ParaCrawl v7.1
Jeweils
mit
einem
Kreis
markiert
sind
Schiffe,
die
sich
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
dort
befanden.
The
ships
that
were
in
this
area
at
the
time
the
image
was
captured
are
each
marked
with
a
circle.
ParaCrawl v7.1