Translation of "Zum zeitpunkt der fälligkeit" in English

Die Zinsen werden kapitalisiert und zum Zeitpunkt der Fälligkeit der Hauptschuld bezahlt.
The interest is capitalised and paid at the same time as the payment of the principal debt.
DGT v2019

Alle Zahlungen erfolgen sofort zum Zeitpunkt der Fälligkeit.
All payments shall be made immediately on the due date.
CCAligned v1

Die Zinsen werden kapitalisiert, und ihre Zahlung erfolgt zum Zeitpunkt der Fälligkeit der Forderungen.
The interest is capitalised, and payment is made at the same time as the payment of the debts due.
DGT v2019

Das Ankreuzfeld Ignorieren bei Überfälligkeit bestimmt, was geschieht, wenn die Erinnerung nicht zum Zeitpunkt der Fälligkeit ausgelöst werden kann.
The Cancel if late check box determines what happens if the alarm cannot be triggered at its scheduled time.
KDE4 v2

Bietet ein Versicherungsanlageprodukt zum Zeitpunkt der Fälligkeit eine Garantie, die mindestens den vom Kunden gezahlten Gesamtbetrag, ausgenommen legitime Kosten, abdeckt, schränken solche Garantien das Ausmaß, in dem der Kunde Marktschwankungen ausgesetzt ist, erheblich ein.
Where an insurance-based investment product provides a guarantee at maturity that covers at least the total amount paid by the customer, excluding legitimate costs, such guarantee limits significantly the extent to which the customer is exposed to market fluctuations.
DGT v2019

Aufgrund der den Lebensversicherungsprodukten inhärenten langfristigen Engagements sind die Versicherungsnehmer in der Regel nicht in der Lage, die finanzielle Solidität des Versicherungsunternehmens zum Zeitpunkt der Fälligkeit der Police vorherzusehen.
Due to the long-term commitments inherent in life insurance products, policyholders are generally unable to predict how financially sound the insurance company will be when the policy reaches maturity.
TildeMODEL v2018

Der Geldwert einer Ware ist der Wert, den sie zum Zeitpunkt der Fälligkeit der Zahlung des Geldwerts gehabt hätte, wenn sie beim Empfänger verblieben wäre, ohne bis dahin untergegangen oder beschädigt worden zu sein.
The monetary value of goods is the value that they would have had at the date when payment of the monetary value is to be made if they had been kept by the recipient without destruction or damage until that date.
TildeMODEL v2018

Eine Zahlung ist ausgeschlossen, wenn die Eigenkapitalquote zum Zeitpunkt der Fälligkeit unter 9 % liegt und die Zahlung zu einem Jahresfehlbetrag in dem betreffenden Geschäftsjahr führen oder diesen erhöhen würde.
A payment is excluded if, at the time it is due, the capital ratio is below 9 % and in so far as the payment would lead to or increase a loss for the relevant accounting year.
DGT v2019

Die Zahlung eines Schuldners sollte als verspätet in dem Sinne betrachtet werden, dass ein Anspruch auf Verzugszinsen entsteht, wenn der Gläubiger zum Zeitpunkt der Fälligkeit nicht über den geschuldeten Betrag verfügt, vorausgesetzt, er hat seine gesetzlichen und vertraglichen Verpflichtungen erfüllt.
A debtor’s payment should be regarded as late, for the purposes of entitlement to interest for late payment, where the creditor does not have the sum owed at his disposal on the due date provided that he has fulfilled his legal and contractual obligations.
DGT v2019

Auf die verlängerten Darlehen findet der Bezugszinssatz Anwendung, der zum Zeitpunkt der Fälligkeit der Verbindlichkeiten gültig war, die entsprechenden Kosten gehen zu Lasten der Begünstigten.
Such extensions would be subject to the reference rate applicable at the date the loans fall due, with any related charges being borne by the borrowers.
DGT v2019

Es wird weitere Aufträge sein, vorausgesetzt, dass die Parteien der Einhaltung Richtungen Anhörungen teilnehmen erforderlich sein werden, um sicherzustellen, dass der Zeitrahmen für die Vorlage und Einreichung Zwischensätze in der Tat zum Zeitpunkt der Fälligkeit eingereicht werden.
There will be further orders providing that the parties will be required to attend further compliance directions hearings to ensure that the time frames for submitting and filing interlocutory pleadings are indeed filed by the due date.
ParaCrawl v7.1

Die tatsächliche Höhe des oben genannten Aufwands kann zum Zeitpunkt der Fälligkeit von den dargestellten Beträgen abweichen.
The actual amount of the aforementioned expense item may differ at the time of payment from the amounts presented here.
ParaCrawl v7.1

Sie haben dafür Sorge zu tragen, dass zum Zeitpunkt der Fälligkeit das benannte Girokonto über eine ausreichende Deckung verfügt.
You are required to ensure that there are sufficient funds in the current account indicated on the due date.
ParaCrawl v7.1

Kommt der Kunde seiner Zahlungsverpflichtung zum Zeitpunkt der Fälligkeit nicht nach oder wird eine von der ITCY ausgeführte Lastschrift-Einzugsermächtigung oder Kreditkarten-Abrechnung aus egal welchem Grunde storniert (Rücklastschrift/Chargeback), so ist ITCY berechtigt, ohne weitere Ankündigung seine Leistungen zurückzuhalten und insbesondere zur Verlängerung anstehende Domain-Namen freizugeben - mithin zu löschen.
If the customer defaults in payments at time of maturity or if a debit note or a accounting by credit cards done by ITCY gets cancelled whatever (chargeback), ITCY is entitled without any further announcement to hold back their performances and in particular to release domain names which wait for prolongation, that means to remove them.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Muttergesellschaft zum Zeitpunkt der Fälligkeit die Schuld nicht begleichen können, war demnach eine Verwertung der Sicherheit ausgeschlossen.
If the parent company was unable to pay the debt at maturity, the liquidation of the security was accordingly excluded. II.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, wenn ein Kreditnehmer mit seinem Darlehen in Verzug gerät, können Sie nur die Zinsen erhalten, die bis zum Zeitpunkt der Fälligkeit der Zahlung angefallen sind.
This means, when a borrower defaults on their loan you may only receive the interest that was accrued up until the moment when the payment was due.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Bürger, die vorübergehend entlassen wurde, schreckt vor einer Rückkehr zum Zeitpunkt der Fälligkeit zu einem Ort der Strafe, wird es für die Polizei zu suchen.
If a citizen, who was released temporarily, will shy away from a return by the due date to a place of punishment, it will look for the police.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Strategien können grob in drei Gruppen eingeteilt werden, die sich nicht ausschließen, sondern sogar ergänzen: Finanzspekulation, Aktionärs-Aktivismus und die Ausübung politischen Drucks. Finanzspekulation und wirtschaftliche und soziale Destabilisierung Finanzspekulation ist der Kauf oder Verkauf zukünftiger finanzieller Ansprüche zu einem in der Gegenwart festgelegten Preis in der Erwartung, dass dieser zum Zeitpunkt der Fälligkeit verändert (oder nicht verändert) sein wird.
Financial Speculation and Economic and Social Instability Financial speculation – i.e. the purchase/sale of future financial claims for a fixed price in anticipation of a change (or no change!) of the present price of this claim – had originally been developed as an instrument to secure the incomes of buyers or sellers of commodities against oscillations of prices and exchange rates for these commodities.
ParaCrawl v7.1

Bei Buchungen mit Vorauszahlung ist der Gesamtbetrag zum Zeitpunkt der Buchung fällig.
For Advance Purchase bookings the total will be taken at the time of booking.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung ist zum Zeitpunkt der Anmeldung vollständig fällig.
Full payment is due at time of registration.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass der Gesamtpreis zum Zeitpunkt der Buchung fällig wird.
Please note that the total price of the reservation will be charged upon booking.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorauszahlung wird der gesamte Aufenthalt zum Zeitpunkt der Buchung fällig.
Pre-payment will be charged the entire stay at the time of booking.
ParaCrawl v7.1

Eine vollständige Vorauszahlung wird zum Zeitpunkt der Buchung fällig/nicht rückerstattungsfähig.
Full prepayment is required at time of booking/non refundable.
ParaCrawl v7.1

Auch der Gesamtbuchungsbetrag ist zum Zeitpunkt der Buchung fällig.
The total stay amount is due at the time of booking.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung wird zum Zeitpunkt der Buchung fällig.
Payment is required to be made at the time of booking.
ParaCrawl v7.1

Alle geltenden Mehrwertsteuern werden zum Zeitpunkt der Lieferung fällig.
Any applicable VAT will be due at time of delivery.
ParaCrawl v7.1

Für ein oder zwei Nacht Reservierungen ist der volle Betrag zum Zeitpunkt der Reservierung fällig.
For one or two night reservations, the full amount is due at the time of reservation.
ParaCrawl v7.1

Sie sind am Jahresanfang, bei neuen Mitgliedern zum Zeitpunkt der Aufnahme, fällig.
They are due at the beginning of the year, new members pay at their admission.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist eine Anzahlung von USD 400 im Voraus zum Zeitpunkt der Buchung fällig.
In addition, a deposit of USD 400 is due in advance at the time of the booking.
ParaCrawl v7.1

Für diese Reservierungen wird eine Anzahlung von 50 % zum Zeitpunkt der Buchung fällig.
For these reservations, 50% deposit will be taken at the time of booking.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorauszahlung/nicht erstattbaren Preisen wird die Zahlung zum Zeitpunkt der Buchung fällig.
In the case of advance payment / non refundable rates, payment is taken at the time of booking.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die vollständige Zahlung zum Zeitpunkt der Buchung fällig ist.
Please note that full payment is taken at the time of booking.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die komplette Zahlung zum Zeitpunkt der Buchung fällig ist.
Please note that full payment is taken at time of booking.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Informationen Bitte beachten Sie, dass der gesamte Buchungsbetrag zum Zeitpunkt der Reservierung fällig ist.
Important information Please note that the total price of the reservation will be collected at the time of booking.
ParaCrawl v7.1

Eine Sicherheitskaution (geschätzte Gebühren zuzüglich Kaution) wird zum Zeitpunkt der Anmietung fällig.
A security deposit (estimated charges plus a deposit) will be taken at time of rental.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung mit Kreditkarte wird benötigt, und zum Zeitpunkt der Bestätigung fällig werden.
The credit card payment will be required and payable at time of confirmation.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Informationen Bitte beachten Sie, dass die komplette Zahlung zum Zeitpunkt der Buchung fällig ist.
Important information Please note that full payment is taken at time of booking. Hotel Facilities:
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Zahlung des Gesamtbetrags zum Zeitpunkt der Buchung fällig ist.
Please note that full payment is taken at the time of booking.
ParaCrawl v7.1

Während der Beobachtungsphase habe das Unternehmen weiter seine Sozialabgaben und Steuern gezahlt, aber ein Teil dieser Abgaben sei zum Zeitpunkt der Liquidation nicht fällig gewesen und zu den Passiva der Beobachtungsphase des Unternehmens gebucht worden.
This information shows that the value of the property concerned by the undertaking to sell, i.e. EUR [10-20] million, did indeed constitute a minimum value.
DGT v2019