Translation of "Zum nachteil werden" in English

Letzteres kann jedoch zum Nachteil werden, da ein bösartiges Applet somit problemlos Schadcode ausführen kann.
However, a signed applet can have full access to the machine it is running on if the user agrees.
Wikipedia v1.0

Soziale Sicherheit, Gesundheit, Gemeinwohl- und Bildungssysteme werden in ein Prokrustesbett gelegt, zum Nachteil der Arbeiternehmer werden drastische Veränderungen durchgeführt, und der Weg wird weiter bereitet für das Eindringen von Monopolgruppen in diesen Reichtum produzierenden Kapitalismussektoren.
Social security, health, welfare and education systems are being laid on a Procrustean bed, with sweeping changes being made to the detriment of workers, further paving the way for the penetration of monopoly business groups in these wealth-producing sectors for capitalism.
Europarl v8

Was drittens die Abänderungen 3, 4, 5, 6, 7, 14, 15, 16, 17, 18 und 19 angeht, so ist die Kommission der Ansicht, daß sie die Rechtssicherheit des Vorschlags beeinträchtigen und den geschädigten Parteien zum Nachteil gereichen werden.
Thirdly, concerning Amendments Nos 3, 4, 5, 6, 7, 14, 15, 16, 17, 18 and 19, the Commission considers that the draft amendments detract from the legal certainty of the proposal and will work to the disadvantage of the injured parties.
Europarl v8

Wir können feststellen, daß die durch BSE ausgelöste Krise den Markt für Sojakuchen höchstwahrscheinlich wieder beleben wird, womit dann amerikanische Erzeugnisse, natürlich zum Nachteil Europas, begünstigt werden, denn Europa hat sich ja, wie es unser Kollege Berthu eben sehr vehement, doch zutreffend vorgetragen hat, eine Selbstbeschränkung auferlegt.
We should note that the crisis brought about by the spongiform encephalitis affair is probably going to provide a fresh boost to the soya cake market, which will benefit American products at the expense of Europe - obviously, since Europe is self-limited, as my colleague Mr Berthu rightly said just now - forcefully, but rightly.
Europarl v8

Aufgrund der exorbitanten Gunstbeweise bei den Kontingenten für die Multis aus der Dollarzone ist der Bananenmarkt schon erheblich aus dem Gleichgewicht geraten, und nun soll das Kommerzialisierungssystem für die verschiedenen Kontingente noch zum Nachteil derer geändert werden, die knapp ein Viertel der in Europa verzehrten Bananen auf den Markt bringen.
With the banana market already in very serious disequilibrium through the extravagant quota favours granted to the multinationals in the 'dollar' area, the system for marketing the various quotas would be modified to the detriment of those who market barely a quarter of the bananas consumed in Europe.
Europarl v8

Dieses Ritual unterstreicht nur noch - falls es dessen überhaupt bedürfte - die Hohlheit eines Vorgangs - d. h. der mehrjährigen Ausrichtungsprogramme, die in erster Linie Betrügereien bewirken, indem nämlich bestimmte Flotten zum Nachteil anderer bevorzugt werden.
The pointlessness of this exercise underlines, if there were any doubt, the vacuity of a process, namely the MGPs or multiannual guidance programmes, the principal effect of which is to encourage fraudulent behaviour, favouring certain fleets to the detriment of others.
Europarl v8

Es wird sich nicht um eine Regierungskonferenz im klassischen, also diplomatischen Sinne handeln, auf der im engen Kreis unter Fachleuten und Diplomaten gegenseitige Vorteile zum Nachteil Dritter erörtert werden.
What is needed is not a traditional-style Intergovernmental Conference and by that I mean a diplomatic one, where what is being debated between politicians, experts or diplomats are the mutual advantages that some attempt to achieve at the expense of others.
Europarl v8

Von einiger Seite wurden Bedenken geaeussert, dass die Subventionen an ost- und westdeutsche Unternehmen ihren Wettbewerbern in der Gemeinschaft zum Nachteil gereichen werden.
Concern has been expressed in some quarters that subsidies to East and West German companies will be to the disadvantage of their competitors elsewhere in the Community.
TildeMODEL v2018

Die APEC erscheint beispielsweise noch harmlos, koennte aber zum Nachteil Europas werden, falls sie zu regulativen Systemen fuehrt, die auf die Vereinigten Staaten und in keiner Weise auf Europa ausgerichtet sind.
Apec, for example, is a benign exercise which could turn to Europe's disadvantage if it leads to regulatory systems geared to the United States and not in any way to Europe.
TildeMODEL v2018

Zu einem regelrechten Aergernis wird die Angelegenheit aber, wenn man bedenkt, daß diese Beobachtungen gegen einen selbst verwendet werden können, weil daraufhin nämlich das Gehalt, das Gedinge oder die Beurteilung der Berufsfähigkeiten zum eigenen Nachteil verändert werden können.
This anxiety is heightened if it is suspected that these observations may be used against you and adversely affect your pay, job requirements or the assessment made of your aptitude.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang weist Frankreich daraufhin, dass die personenbezogenen Lehrmethoden durch nichts zu ersetzen sind, und das Vereinigte Königreich unterstreicht, dass die IKT nicht zum Nachteil anderer Lehrmittelgefördert werden sollten.
Overall, Ireland argues that moving towards widely acceptedforms of recognition for nonformal and informal learning outcomes is the decisive step inmaking the transition to lifelong learning.
EUbookshop v2

Das Wettrüsten, die Ausweitung der eigenen Einflussbereiche und eine aggressive Politik zum Nachteil anderer werden nie Stabilität bringen.
The arms race, the extension of its zones of influence, the aggressive policies to the detriment of others will never bring stability.
ParaCrawl v7.1

Je nach Anwendungsfall können die Eigenschaften der jeweiligen Technologien zum Vor- bzw. Nachteil werden, betrachtet man beispielsweise den Preis, die Energieeffizienz oder Sicherheitsaspekte.
Depending on the individual case, the properties of the two technologies can be an advantage or disadvantage in terms of price, energy efficiency and security. Continue reading ?
ParaCrawl v7.1

Was so lange von Vorteil war, könnte zum besonderen Nachteil werden, weil nach 1968 die westdeutsche Linke ihren Ort in einem starken Maß an den Hochschulen hatte.
What has long been an advantage might become a special disadvantage, as the university has been a focal site for the German left after 1968.
ParaCrawl v7.1

Für die Pension in der Innenstadt spricht, dass sie nahe den Sehenswürdigkeiten, kulturellen Veranstaltungen liegt, dieser Vorteil kann aber leicht zum Nachteil werden!
The advantage of a guest-house in the inner town is that it s situated close to the points of interests, cultural programmes and things to see.
ParaCrawl v7.1

Niemand bräuchte also mehr zum Pantoffelhelden zu werden, oder in Amt und Würden zu treten, die ihm schlussendlich nur zum Nachteil gereichen werden und nicht von Erfolg gekrönt sein werden, weil sich diese Entwicklung, durch die Analyse des geplanten neuen Namens, voraussehen lässt.
So far, no one would have to become a henpecked husband any longer or to assume office if that step would most probably and ultimately weaken his or her life quality and/or will not be successful. Such development, through the analysis of the proposed new name, can be predicted.
ParaCrawl v7.1

Der demokratische Diskurs leidet, wenn Menschen ständig befürchten müssen, dass ihre privaten Äußerungen ihnen später zum Nachteil ausgelegt werden.
Democratic discourse suffers when people are continually afraid that their private utterances will later be interpreted to their detriment.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe das als großen Vorteil, bin mir jedoch nicht sicher, ob vielleicht durch Feuchtigkeitsbildung im Rohrsystem das Ganze nicht zum Nachteil werden kann.
I see this to be a great advantage, I am not sure however, if probably because of the occurrence of humidity in the pipe system the whole can turn into a disadvantage.
ParaCrawl v7.1

Der große Vorteil der Garden Route (alles ist nahe beieinander) kann auch zum Nachteil werden: Wenn es in einem Ort regnet, regnet es wahrscheinlich auch im anderen– was ich gestern leidvoll erfahren musste.
One advantage of the Garden Route is that everything is quite close together. However, in case of bad weather, this is also a disadvantage: You are likely to have bad weather everywhere.
ParaCrawl v7.1