Translation of "Zum nachteil werden" in English
Letzteres
kann
jedoch
zum
Nachteil
werden,
da
ein
bösartiges
Applet
somit
problemlos
Schadcode
ausführen
kann.
However,
a
signed
applet
can
have
full
access
to
the
machine
it
is
running
on
if
the
user
agrees.
Wikipedia v1.0
Soziale
Sicherheit,
Gesundheit,
Gemeinwohl-
und
Bildungssysteme
werden
in
ein
Prokrustesbett
gelegt,
zum
Nachteil
der
Arbeiternehmer
werden
drastische
Veränderungen
durchgeführt,
und
der
Weg
wird
weiter
bereitet
für
das
Eindringen
von
Monopolgruppen
in
diesen
Reichtum
produzierenden
Kapitalismussektoren.
Social
security,
health,
welfare
and
education
systems
are
being
laid
on
a
Procrustean
bed,
with
sweeping
changes
being
made
to
the
detriment
of
workers,
further
paving
the
way
for
the
penetration
of
monopoly
business
groups
in
these
wealth-producing
sectors
for
capitalism.
Europarl v8
Was
drittens
die
Abänderungen
3,
4,
5,
6,
7,
14,
15,
16,
17,
18
und
19
angeht,
so
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
daß
sie
die
Rechtssicherheit
des
Vorschlags
beeinträchtigen
und
den
geschädigten
Parteien
zum
Nachteil
gereichen
werden.
Thirdly,
concerning
Amendments
Nos
3,
4,
5,
6,
7,
14,
15,
16,
17,
18
and
19,
the
Commission
considers
that
the
draft
amendments
detract
from
the
legal
certainty
of
the
proposal
and
will
work
to
the
disadvantage
of
the
injured
parties.
Europarl v8
Wir
können
feststellen,
daß
die
durch
BSE
ausgelöste
Krise
den
Markt
für
Sojakuchen
höchstwahrscheinlich
wieder
beleben
wird,
womit
dann
amerikanische
Erzeugnisse,
natürlich
zum
Nachteil
Europas,
begünstigt
werden,
denn
Europa
hat
sich
ja,
wie
es
unser
Kollege
Berthu
eben
sehr
vehement,
doch
zutreffend
vorgetragen
hat,
eine
Selbstbeschränkung
auferlegt.
We
should
note
that
the
crisis
brought
about
by
the
spongiform
encephalitis
affair
is
probably
going
to
provide
a
fresh
boost
to
the
soya
cake
market,
which
will
benefit
American
products
at
the
expense
of
Europe
-
obviously,
since
Europe
is
self-limited,
as
my
colleague
Mr
Berthu
rightly
said
just
now
-
forcefully,
but
rightly.
Europarl v8
Aufgrund
der
exorbitanten
Gunstbeweise
bei
den
Kontingenten
für
die
Multis
aus
der
Dollarzone
ist
der
Bananenmarkt
schon
erheblich
aus
dem
Gleichgewicht
geraten,
und
nun
soll
das
Kommerzialisierungssystem
für
die
verschiedenen
Kontingente
noch
zum
Nachteil
derer
geändert
werden,
die
knapp
ein
Viertel
der
in
Europa
verzehrten
Bananen
auf
den
Markt
bringen.
With
the
banana
market
already
in
very
serious
disequilibrium
through
the
extravagant
quota
favours
granted
to
the
multinationals
in
the
'dollar'
area,
the
system
for
marketing
the
various
quotas
would
be
modified
to
the
detriment
of
those
who
market
barely
a
quarter
of
the
bananas
consumed
in
Europe.
Europarl v8
Dieses
Ritual
unterstreicht
nur
noch
-
falls
es
dessen
überhaupt
bedürfte
-
die
Hohlheit
eines
Vorgangs
-
d.
h.
der
mehrjährigen
Ausrichtungsprogramme,
die
in
erster
Linie
Betrügereien
bewirken,
indem
nämlich
bestimmte
Flotten
zum
Nachteil
anderer
bevorzugt
werden.
The
pointlessness
of
this
exercise
underlines,
if
there
were
any
doubt,
the
vacuity
of
a
process,
namely
the
MGPs
or
multiannual
guidance
programmes,
the
principal
effect
of
which
is
to
encourage
fraudulent
behaviour,
favouring
certain
fleets
to
the
detriment
of
others.
Europarl v8
Es
wird
sich
nicht
um
eine
Regierungskonferenz
im
klassischen,
also
diplomatischen
Sinne
handeln,
auf
der
im
engen
Kreis
unter
Fachleuten
und
Diplomaten
gegenseitige
Vorteile
zum
Nachteil
Dritter
erörtert
werden.
What
is
needed
is
not
a
traditional-style
Intergovernmental
Conference
and
by
that
I
mean
a
diplomatic
one,
where
what
is
being
debated
between
politicians,
experts
or
diplomats
are
the
mutual
advantages
that
some
attempt
to
achieve
at
the
expense
of
others.
Europarl v8
Von
einiger
Seite
wurden
Bedenken
geaeussert,
dass
die
Subventionen
an
ost-
und
westdeutsche
Unternehmen
ihren
Wettbewerbern
in
der
Gemeinschaft
zum
Nachteil
gereichen
werden.
Concern
has
been
expressed
in
some
quarters
that
subsidies
to
East
and
West
German
companies
will
be
to
the
disadvantage
of
their
competitors
elsewhere
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
APEC
erscheint
beispielsweise
noch
harmlos,
koennte
aber
zum
Nachteil
Europas
werden,
falls
sie
zu
regulativen
Systemen
fuehrt,
die
auf
die
Vereinigten
Staaten
und
in
keiner
Weise
auf
Europa
ausgerichtet
sind.
Apec,
for
example,
is
a
benign
exercise
which
could
turn
to
Europe's
disadvantage
if
it
leads
to
regulatory
systems
geared
to
the
United
States
and
not
in
any
way
to
Europe.
TildeMODEL v2018
Zu
einem
regelrechten
Aergernis
wird
die
Angelegenheit
aber,
wenn
man
bedenkt,
daß
diese
Beobachtungen
gegen
einen
selbst
verwendet
werden
können,
weil
daraufhin
nämlich
das
Gehalt,
das
Gedinge
oder
die
Beurteilung
der
Berufsfähigkeiten
zum
eigenen
Nachteil
verändert
werden
können.
This
anxiety
is
heightened
if
it
is
suspected
that
these
observations
may
be
used
against
you
and
adversely
affect
your
pay,
job
requirements
or
the
assessment
made
of
your
aptitude.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
weist
Frankreich
daraufhin,
dass
die
personenbezogenen
Lehrmethoden
durch
nichts
zu
ersetzen
sind,
und
das
Vereinigte
Königreich
unterstreicht,
dass
die
IKT
nicht
zum
Nachteil
anderer
Lehrmittelgefördert
werden
sollten.
Overall,
Ireland
argues
that
moving
towards
widely
acceptedforms
of
recognition
for
nonformal
and
informal
learning
outcomes
is
the
decisive
step
inmaking
the
transition
to
lifelong
learning.
EUbookshop v2
Das
Wettrüsten,
die
Ausweitung
der
eigenen
Einflussbereiche
und
eine
aggressive
Politik
zum
Nachteil
anderer
werden
nie
Stabilität
bringen.
The
arms
race,
the
extension
of
its
zones
of
influence,
the
aggressive
policies
to
the
detriment
of
others
will
never
bring
stability.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Anwendungsfall
können
die
Eigenschaften
der
jeweiligen
Technologien
zum
Vor-
bzw.
Nachteil
werden,
betrachtet
man
beispielsweise
den
Preis,
die
Energieeffizienz
oder
Sicherheitsaspekte.
Depending
on
the
individual
case,
the
properties
of
the
two
technologies
can
be
an
advantage
or
disadvantage
in
terms
of
price,
energy
efficiency
and
security.
Continue
reading
?
ParaCrawl v7.1
Was
so
lange
von
Vorteil
war,
könnte
zum
besonderen
Nachteil
werden,
weil
nach
1968
die
westdeutsche
Linke
ihren
Ort
in
einem
starken
Maß
an
den
Hochschulen
hatte.
What
has
long
been
an
advantage
might
become
a
special
disadvantage,
as
the
university
has
been
a
focal
site
for
the
German
left
after
1968.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Pension
in
der
Innenstadt
spricht,
dass
sie
nahe
den
Sehenswürdigkeiten,
kulturellen
Veranstaltungen
liegt,
dieser
Vorteil
kann
aber
leicht
zum
Nachteil
werden!
The
advantage
of
a
guest-house
in
the
inner
town
is
that
it
s
situated
close
to
the
points
of
interests,
cultural
programmes
and
things
to
see.
ParaCrawl v7.1
Niemand
bräuchte
also
mehr
zum
Pantoffelhelden
zu
werden,
oder
in
Amt
und
Würden
zu
treten,
die
ihm
schlussendlich
nur
zum
Nachteil
gereichen
werden
und
nicht
von
Erfolg
gekrönt
sein
werden,
weil
sich
diese
Entwicklung,
durch
die
Analyse
des
geplanten
neuen
Namens,
voraussehen
lässt.
So
far,
no
one
would
have
to
become
a
henpecked
husband
any
longer
or
to
assume
office
if
that
step
would
most
probably
and
ultimately
weaken
his
or
her
life
quality
and/or
will
not
be
successful.
Such
development,
through
the
analysis
of
the
proposed
new
name,
can
be
predicted.
ParaCrawl v7.1
Der
demokratische
Diskurs
leidet,
wenn
Menschen
ständig
befürchten
müssen,
dass
ihre
privaten
Äußerungen
ihnen
später
zum
Nachteil
ausgelegt
werden.
Democratic
discourse
suffers
when
people
are
continually
afraid
that
their
private
utterances
will
later
be
interpreted
to
their
detriment.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
das
als
großen
Vorteil,
bin
mir
jedoch
nicht
sicher,
ob
vielleicht
durch
Feuchtigkeitsbildung
im
Rohrsystem
das
Ganze
nicht
zum
Nachteil
werden
kann.
I
see
this
to
be
a
great
advantage,
I
am
not
sure
however,
if
probably
because
of
the
occurrence
of
humidity
in
the
pipe
system
the
whole
can
turn
into
a
disadvantage.
ParaCrawl v7.1
Der
große
Vorteil
der
Garden
Route
(alles
ist
nahe
beieinander)
kann
auch
zum
Nachteil
werden:
Wenn
es
in
einem
Ort
regnet,
regnet
es
wahrscheinlich
auch
im
anderen–
was
ich
gestern
leidvoll
erfahren
musste.
One
advantage
of
the
Garden
Route
is
that
everything
is
quite
close
together.
However,
in
case
of
bad
weather,
this
is
also
a
disadvantage:
You
are
likely
to
have
bad
weather
everywhere.
ParaCrawl v7.1