Translation of "Zum teil werden" in English

Der Abänderungsantrag zum Programmausschuß kann zum Teil akzeptiert werden.
So the amendment concerning the programme committee is partially acceptable.
Europarl v8

Dieser Änderungsantrag kann zum Teil prinzipiell akzeptiert werden.
This amendment is partly acceptable in principle.
Europarl v8

Zum Teil werden auch Nichtregierungsorganisationen dazwischengeschaltet.
In some cases non-governmental organisations are also involved somewhere along the line.
Europarl v8

Gerade dieses System wird möglicherweise bereits 2003 zum Teil angewendet werden können.
It is likely that precisely this system will to some extent be used as early as in 2003.
Europarl v8

Deshalb kann dieser Änderungsantrag nur zum Teil angenommen werden.
To be consistent, the mainstreaming of health in other policies should form part of the mainstream of our three programme strands.
Europarl v8

Der vielzitierten Bürgernähe könnte man auf dieser Ebene zum Teil gerecht werden.
The oft-invoked closeness to the people can be put into practice to some extent through the use of language.
Europarl v8

Und zum grössten Teil werden die Geschichten wiederverwendet.
And for the most part, the stories are recycled.
TED2013 v1.1

Zum Teil werden in Service Packs auch neue oder zuvor fehlende Eigenschaften realisiert.
This means that the problems that are fixed in a service pack are also fixed in later service packs.
Wikipedia v1.0

Andere Lebensmittel oder Zusatzstoffe können zum Teil zugesetzt werden.
They may be partially supplemented by other foodstuffs or additives.
TildeMODEL v2018

Andere Lebensmittel oder Zusatz­stoffe können zum Teil zugesetzt werden.
They may be partially supplemented by other foodstuffs or additives.
TildeMODEL v2018

Diese weitreichenden Reformen müssen zum Teil noch verabschiedet werden.
Parts of these substantial reforms still have to be adopted.
TildeMODEL v2018

Zum Teil werden die Auswirkungen von anhängigen Maß­nahmen und Instrumenten mit einbezogen.
Some include the effects of policies and instruments to be taken into use in the near future.
TildeMODEL v2018

Zum Teil werden aber auch nur bisherige Kooperationsbezüge zwischen Schulen und Betrieben formalisiert.
However in some cases these agreements merely serve to formalise cooperation links between schools and industry which existed previously.
EUbookshop v2

Die ihnen anhaftenden Nachteile können durch eine hydrierende Behandlung zum Teil ausgeglichen werden.
The disadvantages inherent in these resins can, in part, be compensated for by a hydrogenating treatment.
EuroPat v2

Die oben genannten Nachteile von Holzplatten sollen zumindest zum größeren Teil ausgeschaltet werden.
The disadvantages mentioned above are to be at least substantially eliminated.
EuroPat v2

Zum Teil werden bereits umgesetzte Funktionsprinzipien zur effektiveren Staubaufnahme weiterentwickelt.
Already realized functional principles are, in part, developed further for more effective dust uptake.
EuroPat v2

Die größeren sphärischen Teilchen können zum Teil dabei zerstört werden.
The larger spherical particles may be partly destroyed in the process.
EuroPat v2

Mit der sog. Wafer-Repair Technologie kann dieser Nachteil nur zum Teil eliminiert werden.
This disadvantage can be eliminated only partially using the so-called wafer repair technology.
EuroPat v2

Zum Teil werden sie aber im nächsten Kapitel kurz angeschnitten.
They will, however, be touched on in the following chapter.
EUbookshop v2

Dadurch können die über den entsprechenden Zielwert hinausschießenden Sozialversicherungsausgaben zum Teil ausgeglichen werden.
As in the recent past, higher­than­targeted growth is boosting revenues to the central budget, thus helping to counterbalance the over­shooting of social security expenditure.
EUbookshop v2

Zum Teil werden sie auch in Gesetzen oder Dekreten verankert.
In some cases, they are laid down in legislation.
EUbookshop v2

Änderungsantrag Nr. 18 kann zum Teil übernommen werden.
Amendment No 18 can be accepted in part.
EUbookshop v2