Translation of "Zum teil werden" in English
Der
Abänderungsantrag
zum
Programmausschuß
kann
zum
Teil
akzeptiert
werden.
So
the
amendment
concerning
the
programme
committee
is
partially
acceptable.
Europarl v8
Dieser
Änderungsantrag
kann
zum
Teil
prinzipiell
akzeptiert
werden.
This
amendment
is
partly
acceptable
in
principle.
Europarl v8
Zum
Teil
werden
auch
Nichtregierungsorganisationen
dazwischengeschaltet.
In
some
cases
non-governmental
organisations
are
also
involved
somewhere
along
the
line.
Europarl v8
Gerade
dieses
System
wird
möglicherweise
bereits
2003
zum
Teil
angewendet
werden
können.
It
is
likely
that
precisely
this
system
will
to
some
extent
be
used
as
early
as
in
2003.
Europarl v8
Deshalb
kann
dieser
Änderungsantrag
nur
zum
Teil
angenommen
werden.
To
be
consistent,
the
mainstreaming
of
health
in
other
policies
should
form
part
of
the
mainstream
of
our
three
programme
strands.
Europarl v8
Der
vielzitierten
Bürgernähe
könnte
man
auf
dieser
Ebene
zum
Teil
gerecht
werden.
The
oft-invoked
closeness
to
the
people
can
be
put
into
practice
to
some
extent
through
the
use
of
language.
Europarl v8
Und
zum
grössten
Teil
werden
die
Geschichten
wiederverwendet.
And
for
the
most
part,
the
stories
are
recycled.
TED2013 v1.1
Zum
Teil
werden
in
Service
Packs
auch
neue
oder
zuvor
fehlende
Eigenschaften
realisiert.
This
means
that
the
problems
that
are
fixed
in
a
service
pack
are
also
fixed
in
later
service
packs.
Wikipedia v1.0
Andere
Lebensmittel
oder
Zusatzstoffe
können
zum
Teil
zugesetzt
werden.
They
may
be
partially
supplemented
by
other
foodstuffs
or
additives.
TildeMODEL v2018
Andere
Lebensmittel
oder
Zusatzstoffe
können
zum
Teil
zugesetzt
werden.
They
may
be
partially
supplemented
by
other
foodstuffs
or
additives.
TildeMODEL v2018
Diese
weitreichenden
Reformen
müssen
zum
Teil
noch
verabschiedet
werden.
Parts
of
these
substantial
reforms
still
have
to
be
adopted.
TildeMODEL v2018
Zum
Teil
werden
die
Auswirkungen
von
anhängigen
Maßnahmen
und
Instrumenten
mit
einbezogen.
Some
include
the
effects
of
policies
and
instruments
to
be
taken
into
use
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Zum
Teil
werden
aber
auch
nur
bisherige
Kooperationsbezüge
zwischen
Schulen
und
Betrieben
formalisiert.
However
in
some
cases
these
agreements
merely
serve
to
formalise
cooperation
links
between
schools
and
industry
which
existed
previously.
EUbookshop v2
Die
ihnen
anhaftenden
Nachteile
können
durch
eine
hydrierende
Behandlung
zum
Teil
ausgeglichen
werden.
The
disadvantages
inherent
in
these
resins
can,
in
part,
be
compensated
for
by
a
hydrogenating
treatment.
EuroPat v2
Die
oben
genannten
Nachteile
von
Holzplatten
sollen
zumindest
zum
größeren
Teil
ausgeschaltet
werden.
The
disadvantages
mentioned
above
are
to
be
at
least
substantially
eliminated.
EuroPat v2
Zum
Teil
werden
bereits
umgesetzte
Funktionsprinzipien
zur
effektiveren
Staubaufnahme
weiterentwickelt.
Already
realized
functional
principles
are,
in
part,
developed
further
for
more
effective
dust
uptake.
EuroPat v2
Die
größeren
sphärischen
Teilchen
können
zum
Teil
dabei
zerstört
werden.
The
larger
spherical
particles
may
be
partly
destroyed
in
the
process.
EuroPat v2
Mit
der
sog.
Wafer-Repair
Technologie
kann
dieser
Nachteil
nur
zum
Teil
eliminiert
werden.
This
disadvantage
can
be
eliminated
only
partially
using
the
so-called
wafer
repair
technology.
EuroPat v2
Zum
Teil
werden
sie
aber
im
nächsten
Kapitel
kurz
angeschnitten.
They
will,
however,
be
touched
on
in
the
following
chapter.
EUbookshop v2
Dadurch
können
die
über
den
entsprechenden
Zielwert
hinausschießenden
Sozialversicherungsausgaben
zum
Teil
ausgeglichen
werden.
As
in
the
recent
past,
higherthantargeted
growth
is
boosting
revenues
to
the
central
budget,
thus
helping
to
counterbalance
the
overshooting
of
social
security
expenditure.
EUbookshop v2
Zum
Teil
werden
sie
auch
in
Gesetzen
oder
Dekreten
verankert.
In
some
cases,
they
are
laid
down
in
legislation.
EUbookshop v2
Änderungsantrag
Nr.
18
kann
zum
Teil
übernommen
werden.
Amendment
No
18
can
be
accepted
in
part.
EUbookshop v2