Translation of "Zum nachteil" in English
Demzufolge
sind
die
Spielregeln
während
des
Spiels
zum
Nachteil
zweier
Spieler
geändert
worden.
Consequently,
the
rules
of
the
game
have
been
modified
during
the
match,
to
the
disadvantage
of
the
two
players.
Europarl v8
Erstmals
in
der
Geschichte
wirkt
sich
die
Freiheit
zum
Nachteil
der
Kunst
aus.
For
the
first
time
in
history,
freedom
is
being
played
against
art.
Europarl v8
Dies
sollte
natürlich
nicht
zum
Nachteil
der
wichtigen
Prioritäten
im
außereuropäischen
Bereich
geschehen.
This
should,
of
course,
not
be
to
the
detriment
of
the
important
priorities
of
areas
outside
Europe.
Europarl v8
Jede
Verzögerung
wäre
zum
Nachteil
Israels
und
auch
der
Palästinenser.
Any
delay
would
be
detrimental
to
Israel
as
well
as
to
the
Palestinians.
Europarl v8
Dadurch
entsteht
eine
erneute
Ungleichheit
zum
Nachteil
der
beiden
Mitgliedstaaten
Belgien
und
Niederlande.
In
this
way,
a
new
inequality
is
created
to
the
detriment
of
two
Member
States,
namely
Belgium
and
the
Netherlands.
Europarl v8
Ein
Malus
zum
Nachteil
öffentlicher
Unternehmen
sei
nach
Artikel
295
EG-Vertrag
rechtswidrig.
Giving
black
marks
to
public
undertakings
ran
counter
to
Article
295
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Wenn
man
Privatinteressen
Vorrang
gewährt,
geschieht
dies
immer
zum
Nachteil
des
Gemeininteresses.
Giving
priority
to
private
interests,
therefore,
is
bound
to
conflict
with
the
general
interest.
Europarl v8
Zuweilen
handelt
es
sich
um
sehr
gewichtige
Fehler
zum
Nachteil
einiger
dieser
Länder.
They
are
sometimes
very
significant
mistakes,
to
the
detriment
of
some
of
these
countries.
Europarl v8
Sie
gereicht
uns
allen
zum
Nachteil.
It
is
detrimental
to
us
all.
Europarl v8
Offenbar
wurde
der
Vereinfachung
Vorrang
eingeräumt,
was
der
Betrugsbekämpfung
zum
Nachteil
gereicht.
Simplification
appears
to
have
been
favoured
to
the
detriment
of
combating
fraud.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
ein
Element
zum
Nachteil
der
anderen
bevorzugt
behandeln.
We
should
not
give
preferential
treatment
to
one
element
to
the
detriment
of
the
others.
Europarl v8
Das
ist
zum
Nachteil
der
systematischen
Zusammenarbeit
und
Effizienz.
This
is
to
the
detriment
of
systematic
cooperation
and
efficiency.
Europarl v8
Es
diskriminiert
zugunsten
der
Arbeitnehmer
und
zum
Nachteil
der
Beschäftigungslosen.
It
discriminates
in
favour
of
people
in
work
and
against
the
unemployed.
Europarl v8
Biokraftstoffe
sollten
nicht
zum
Nachteil
von
Kulturen
für
den
menschlichen
Verzehr
gefördert
werden.
Biofuel
crops
should
not
be
promoted
to
the
detriment
of
crops
for
human
consumption.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
billigt
das
sinnlose
Ziel
der
Preisstabilität
zum
Nachteil
des
Wirtschaftswachstums.
The
rapporteur
endorses
the
blind
quest
for
price
stability
at
the
expense
of
economic
growth.
Europarl v8
Da
dies
den
gewöhnlichen
Kontoinhabern
sehr
zum
Nachteil
gerät,
stimme
ich
dagegen.
I
shall
vote
against
this,
as
this
is
highly
detrimental
to
the
ordinary
account
holder.
Europarl v8
Dies
bedeutet
auch
eine
Änderung
der
Verhältnisse
zum
Nachteil
der
Entwicklungsfonds.
This
also
means
a
change
in
terms
of
ratios,
to
the
disadvantage
of
development
funds.
Europarl v8
Dies
gereicht
den
umweltfreundlicheren
Verkehrsträgern
wie
Zügen
oder
Bussen
zum
Nachteil.
This
puts
the
more
environmentally-friendly
transport
methods,
such
as
trains
or
buses,
at
a
disadvantage.
Europarl v8
Zwei
Faktoren
wirken
sich
zum
Nachteil
Gores
aus.
Two
factors
work
to
Gore’s
disadvantage.
News-Commentary v14
Dadurch
wurde
die
Wettbewerbslage
im
Paketzustellungsmarkt
zum
Nachteil
der
privaten
Anbieter
verfälscht.
This
distorted
the
competitive
situation
in
the
parcel
delivery
market
to
the
detriment
of
private
operators.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
könnte
der
Stockwert
zum
Nachteil
der
traditionellen
Holzverarbeitungsindustrien
möglicherweise
erheblich
steigen.
On
the
basis
of
these
data,
RISI
estimated
the
beneficiary's
maximum
ability
to
pay
for
wood
fibres
under
a
CfD
contract.
DGT v2019