Translation of "Zum jahresende hin" in English

Kleine Ungenauigkeiten in dieser Vorgehensweisekönnen zu großen finanziellen Versluste zum Jahresende hin führen.
Small inaccuracies propagated throughout a data reporting system can lead to large year-end monetary losses for the company.
ParaCrawl v7.1

Eine leichte Wiederbelebung der Nachfrage wird aller- dings frühestens zum Jahresende hin erwartet.
However, abslight upswing in demand is expected towards the end of the year at the earliest.
ParaCrawl v7.1

Eine der Schwestern entwickelte leider eine Essstörung, die sich zum Jahresende hin noch verschlimmerte.
Unfortunately one of them developed an eating disorder and it got worse towards the end of the year.
ParaCrawl v7.1

In China war besonders zum Jahresende hin ein deutlicher Anstieg der Absatzzahlen zu verzeichnen.
In China, a substantial increase in sales was posted, particularly at the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Und nun zum Jahresende hin und zu einem Zeitpunkt, an dem der Zusammenhalt der Union mal wieder in Frage gestellt wird, wird vom Haushaltsausschuss kategorisch empfohlen, die Ungewissheit über den Haushaltsplan 2011 zu beheben.
Now, at the end of the year, when the cohesion of the Union is once again being called into question, the Committee on Budgets is categorically recommending that we end the uncertainty on the 2011 budget.
Europarl v8

Wir werden zum Jahresende hin, wenn wir die Haushaltsvorentwürfe für das nächste Jahr kennen, klarer sehen.
We will have a clearer picture towards the end of the year, once we have seen the budget forecasts for next year.
Europarl v8

Die laufende Halbzeitbewertung des Prozesses der sozialen Eingliederung in der EU wird zum Jahresende hin zur Herausgabe einer Mitteilung führen, in der neue integrierte, vereinfachte gemeinsame Ziele und Arbeitsmethoden für die offene Koordinierungsmethode im Bereich des sozialen Schutzes und der sozialen Eingliederung vorgeschlagen werden.
The ongoing mid-term evaluation of the EU's social inclusion process will, towards the end of the year, lead to a communication proposing new integrated and streamlined common objectives and working methods for the open method of coordination on social protection and social inclusion.
Europarl v8

Zum Jahresende hin wird die Kommission eine Mitteilung mit konkreten Vorschlägen zur Entwicklung des europäischen Patentsystems herausbringen.
Towards the end of the year, the Commission will issue a communication containing concrete proposals on the development of the European patent system.
Europarl v8

Darüber hinaus stehen die Angaben zum Unternehmervertrauen nach wie vor weitgehend mit einem bis zum Jahresende hin anhaltenden Wirtschaftswachstum im Einklang .
Moreover , the information on business confidence broadly remains consistent with continued economic growth towards the end of the year .
ECB v1

Obwohl nach offiziellen Zahlen für den Euroraum die Vergabe von Unternehmenskrediten noch standhält, schwächt sich der Trend ab und das monatliche Kreditwachstum war zum Jahresende 2008 hin eindeutig rückläufig.
While official data for the euro area suggest that bank lending to businesses is still resilient, the underlying trend is weakening, with month-on-month growth rates in lending slowing markedly toward the end of 2008.
DGT v2019

Zum Jahresende hin, wenn Pfingsten und Christi Himmelfahrt vorüber sind, stehen Sie kurz vor den Abschlussprüfungen und tappen in die Falle.
At the end of the year, after the turn of Whit Monday, the climb of the Ascension... you'll see the final exam looming on the horizon.
OpenSubtitles v2018

Allerdings hat sich die im ersten Halbjahr zu beobachtende erfreuliche Lage zum Jahresende hin ein wenig verschlechtert, denn die stagnierende Nach frage wichtiger Abnehmer wie der Automobilindustrie führte zu einem Rückgang des Stahlverbrauchs.
Despite the very positive trend in the first half of 1995, however, the situation deteriorated slightly towards the end of the year. The European market was affected by a fall in consumption, due to stagnation in important sectors such as construction and the automobile industry.
EUbookshop v2

Nach Angaben des Gesamtverbandes der Deutschen Versicherungswirtschaft (GDV) brennt es zum Jahresende hin vergleichsweise häufiger.
According to the German Insurance Association (GDV), fires are more common at the end of the year .
ParaCrawl v7.1

Übrigens, denkt bitte daran zum Jahresende hin zu reservieren, es wäre zu schade, wenn wir keinen Platz mehr für Euch hätten.
By the way, please remember to book by the end of the year, it would be too bad if we had no room for you.
CCAligned v1

Das Bestellverhalten der Kunden wurde zwar im Herbst durch die großen Unsicherheiten an den Finanzmärkten beeinflusst, verbesserte sich zum Jahresende hin aber wieder.
The customer ordering behavior, which was affected by high uncertainty in the financial markets in the fall, improved again toward year-end.
ParaCrawl v7.1

Wie erwartet setzte sich die deutliche Verschlechterung der Marktbedingungen zum Jahresende 2008 hin im erstenQuartal 2009 fort.
As expected, the significant weakening of the market conditions toward the end of 2008 continued in the first quarter of 2009.
ParaCrawl v7.1

In Russland, Weißrussland und in der Ukraine stiegen die Umsätze in Landeswährung nach wie vor zweistellig, jedoch haben sich negative Wechselkurseffekte zum Jahresende hin stark dämpfend ausgewirkt.
Sales figures in Belarus, Russia and Ukraine raised on a two digit level but devaluations of the currencies at the years end strongly slowed down rates.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch wichtig, daran zu denken, dass, zyklisch gesprochen, Gold dazu tendiert, zum Jahresende hin leistungsstark zu sein, und die Opening Range von 2014 wird wahrscheinlich weitere Klarheit verschaffen, ob zu Jahresbeginn ein Abprall in den Karten steht.
It is also important to keep in mind that cyclically speaking, gold tends to perform well into the year-end with the 2014 opening range likely to offer further clarity on whether a rebound is on the cards early next year.
ParaCrawl v7.1

Zum Jahresende hin beruhigte sich die Marktsituation infolge der konjunktur- bedingt nachlassenden Nachfrage etwas, so- dass der Preisauftrieb im Vergleich zum Vorjahr gebremst wurde.
At year end, the market situation relaxed somewhat as a result of decreasing economy-related demand so that the price rise slowed down compared to the previous year.
ParaCrawl v7.1

Die Inflation wird sich 2011 zwar um plus 2,5 Prozent im Jahresvergleich bewegen, jedoch mit sinkender Tendenz zum Jahresende hin.
While inflation will hover around plus 2.5 percent in 2011 in annual terms, it will trend downward towards the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Die Witze von Redaktionscartoonisten und Spätnachtcomics über eine Reihe von hoch veröffentlichten Ausfällen zum Jahresende hin quälen mehr als üblich eine Behörde, die an Erfolg gewöhnt ist.
The jokes by editorial cartoonists and late night comics over a spate of highly publicized failures toward year's end are stinging more than usual at an agency accustomed to success.
ParaCrawl v7.1

Nachdem das Jahr 2010 in Asien hinsichtlich der Edelstahlproduktion nach ersten vorliegenden Zahlen – im Kontext eines gebremsten, aber im Vergleich mit dem krisengeschüttelten Europa und USA immer noch beeindruckenden Wachstums – bisher eher moderat verlief, kann man nach dieser „gewollten“ Abkühlung durchaus zum Jahresende hin wieder mit einer Beschleunigung des Wachstums rechnen.
Looking at the first figures for the stainless steel production in Asia, 2010 seems to be more on the moderate side. This is in a context of a slowed down growth rate, but in comparison with a crisis hit Europe and USA, still a quite impressive growth rate. It can be surmised that after this “wanted” cooling down, a quicker increase in growth will be seen towards year end.
ParaCrawl v7.1

Erst zum Jahresende hin, ausgelöst durch eine weitere Zinserhöhung, wertete der US-Dollar auf und erreichte ein Jahreshoch von 1,038 USD/EUR.
Only towards the end of the year, triggered by a new interest rate increase, the US dollar surged to a year-high of 1.038 USD/EUR.
ParaCrawl v7.1

Außerdem fassen wir wichtige Ereignisse und Risiken für Unternehmensanleihen zum Jahresende hin zusammen: Zu nennen wären der Brexit, der Handelskonflikt, Italien, die Zwischenwahlen in den USA und die Schwellenländer.
We also provide a summary of key events and risks for credit into the year end, including Brexit, trade war, Italy, the US mid-term elections, and emerging markets.
ParaCrawl v7.1

Dies ist umso bemerkenswerter, als Funkwerk im ersten Halbjahr wesentliche Vorleistungen für Großprojekte zu erbringen hat, die aufgrund der traditionell asymmetrischen Umsatzverteilung erst zum Jahresende hin zu Mittelzuflüssen führen.
This is all the more remarkable as Funkwerk had considerable outlays for large projects in the first six months due to the traditionally asymmetrical sales distribution with cash inflow only at the end of the year.
ParaCrawl v7.1