Translation of "Zum handeln auffordern" in English
In
diesem
Fall
möchte
ich
Europa
zum
Handeln
auffordern.
In
that
case
I
would
be
demanding
action
from
Europe.
Europarl v8
Man
kann
uns
nicht
zum
Handeln
auffordern
und
alles
gleichzeitig
von
uns
verlangen.
We
can
hardly
take
action
and
do
everything
at
once.
Europarl v8
Er
kann
anfragen
und
zum
Handeln
auffordern.
It
can
call
up
data
and
then
urge
response.
ParaCrawl v7.1
Fakten,
die
uns
zum
Handeln
auffordern.
Facts
that
have
spurred
us
to
act.
CCAligned v1
Wir
haben
die
Pflicht
zum
Handeln,
zum
Auffordern
und
zum
Verlangen.
We
must
act
and
we
have
a
duty
to
act
-
for
the
victims,
justice
must
be
served".
ParaCrawl v7.1
Die
Zielperson
ist
diejenige
Person,
die
Sie
öffentlich
oder
direkt
zum
Handeln
auffordern.
The
target
is
the
person
you
are
publicly
and
directly
calling
to
act.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sind
sie
damit
nicht
nur
in
der
Lage,
sich
politisch
zu
engagieren,
sondern
können
auch
die
Kommission
direkt
zum
Handeln
auffordern.
In
addition,
it
enables
them
not
only
to
become
involved
in
politics,
but
also
to
call
directly
on
the
Commission
to
take
action.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
die
anderen
europäischen
Institutionen
zum
Handeln
auffordern
und
sich
um
ein
internationales
Vorgehen
zur
Bekämpfung
dieses
offensichtlich
weltweiten
Problems
bemühen.
Parliament
will
continue
to
demand
of
the
other
European
institutions
that
action
is
taken,
that
an
international
effort
is
made
to
tackle
what
is
clearly
a
global
problem.
Europarl v8
Auf
diesem
anderen
Gebiet
müssen
wir
unsere
Regierung
zum
Handeln
auffordern,
aber
wir
müssen
zu
einem
Europäischen
Patent
kommen.
It
is
on
this
other
ground
that
we
shall
be
urging
it
on,
but
we
must
achieve
a
European
patent.
Europarl v8
Öffentliche
Interessengruppen
wie
nichtstaatliche
Organisationen
können,
soweit
nötig,
Behörden
zum
Handeln
auffordern
und
deren
Entscheidungen
vor
Gericht
anfechten,
wenn
sie
sie
für
rechtswidrig
halten.
Public
interest
groups,
such
as
non-governmental
organisations,
will
be
able
to
require
public
authorities
to
act,
if
this
is
necessary,
and
to
challenge
their
decisions
before
the
courts,
if
those
decisions
are
deemed
illegal.
TildeMODEL v2018
Mit
einem
Quorum
von
mindestens
einer
Million
Menschen
aus
mindestens
einem
Viertel
der
EU-Mitgliedstaaten
kann
eine
EBI
die
Europäische
Kommission
zum
Handeln
in
Bereichen
auffordern,
in
denen
diese
über
Zuständigkeiten
verfügt.
An
ECI
allows
1
million
citizens
from
at
least
one
quarter
of
EU
Member
States
to
invite
the
European
Commission
to
take
action
in
areas
where
the
Commission
has
the
power
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Zudem
ist
die
Möglichkeit
von
Bürgerinitiativen
vorgesehen,
bei
denen
mindestens
eine
Million
Unionsbürgerinnen
und
Unionsbürger
die
Europäische
Kommission
mit
einem
Vorschlag
zum
Handeln
auffordern
können.
A
citizens'
initiative
is
foreseen
as
one
million
citizens
of
the
EU
can
submit
a
proposal
to
the
European
Commission
to
act
upon.
TildeMODEL v2018
Außerdem
können
öffentliche
Interessengruppen,
wie
Nichtregierungsorganisationen,
Behörden
gegebenenfalls
zum
Handeln
auffordern
und
deren
Entscheidung
vor
Gericht
anfechten,
falls
diese
Entscheidungen
rechtswidrig
sind.
Public
interest
groups,
such
as
non-governmental
organisations,
will
be
allowed
to
require
public
authorities
to
act,
if
this
is
necessary,
and
to
challenge
their
decisions
before
the
courts,
if
those
decisions
are
illegal.
TildeMODEL v2018
Sie
könnten
weiterhin
aktiv
bleiben,
indem
sie
Informationen
über
die
Relevanz
von
Toilettenhygiene
an
Familienmitglieder
und
Freunde
weitergeben
und
diese
zum
Handeln
auffordern.
She
said
they
can
keep
taking
action,
inform
their
families
and
friends
about
the
importance
of
clean
water
and
sanitation,
and
encourage
them
to
take
action.
ParaCrawl v7.1
Die
Petition
soll
die
politisch
Verantwortlichen
nochmals
auf
die
prekäre
Lage
der
Nutzer
drahtloser
Produktionstechnik
aufmerksam
machen
und
nachdrücklich
zum
Handeln
auffordern.
The
petition
wants
to
once
again
draw
the
attention
of
political
leaders
to
the
precarious
situation
of
users
of
wireless
technology
and
production
technology
and
urge
them
to
act.
ParaCrawl v7.1
Bitte
lesen
Sie
diesen
Brief
aufmerksam
durch,
denn
egal,
welchen
Weg
Sie
wählen,
müssen
wir
Sie
zum
Handeln
auffordern,
um
Ihren
Status
als
EMF
Practitioner
zu
erhalten
und
um
auf
unserer
Website
gelistet
zu
werden.
Please
read
this
letter
carefully
-
Whichever
status
you
choose,
action
is
required
on
your
part
in
order
to
maintain
your
EMF
Practitioner
Certification
and
your
website
listings.
ParaCrawl v7.1
Anfang
2014
hat
sich
unsere
Gemeinschaft
ein
verrücktes
Ziel
gesetzt:
die
größte
Klima-Demo
aller
Zeiten
auf
die
Beine
zu
stellen,
bei
der
Tausenden
von
Menschen
auf
den
Straßen
von
New
York
die
Politiker
zum
Handeln
auffordern
würden.
In
early
2014,
our
community
decided
on
one
crazy
goal
--
to
deliver
the
largest
mobilisation
on
climate
change
in
history,
with
thousands
marching
through
New
York
calling
for
leaders
to
act.
ParaCrawl v7.1
Die
traditionellen
Strukturen
verändern
sich
rasant,
da
es
tiefe
Umbrüche
in
der
Rohstoffversorgung
gibt,
weil
die
Folgen
des
Klimawandels
zum
Handeln
auffordern
und
weil
politische
und
wirtschaftliche
Erwägungen
zur
energetischen
Selbstversorgung
führen
sollen.
The
traditional
structures
are
changing
rapidly,
as
there
are
deep
breaks
in
the
supply
of
raw
materials,
because
the
consequences
of
climate
change
are
calling
for
action
and
because
political
and
economic
considerations
should
lead
to
energy
self-sufficiency.
ParaCrawl v7.1
Während
Printmedien
den
Leser
zum
Handeln
auffordern,
holen
unsere
Filmtrailer-Einladungen
den
Betrachter
ab,
nehmen
ihn
mit
auf
eine
Reise
und
liefern
ihn
am
gewünschten
Reiseziel
ab.
But
where
print
media
offers
a
call
to
action,
our
movie
invitations
pick
people
up,
take
them
on
a
journey
and
deliver
them
to
the
required
destination.
ParaCrawl v7.1
Anfang
2014
hat
sich
unsere
Gemeinschaft
ein
verrücktes
Ziel
gesetzt:
die
größte
Klima-Demo
aller
Zeiten
auf
die
Beine
zu
stellen,
bei
der
Tausende
von
Menschen
auf
den
Straßen
von
New
York
die
Politiker
zum
Handeln
auffordern
würden.
In
early
2014,
our
community
decided
on
one
crazy
goal
--
to
deliver
the
largest
climate
mobilisation
in
history,
with
thousands
marching
through
New
York
calling
for
leaders
to
act
on
climate.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
aber
nicht
einfach
aus
einem
ersten
Impuls
heraus
handeln
oder
andere
Menschen
zum
Handeln
auffordern,
sondern
warten,
bis
die
Dinge
ihren
Lauf
nehmen.
But
we
should
not
just
act
out
of
a
first
impulse
or
invite
others
to
action,
but
wait
until
things
take
their
turn.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
können
dann
die
Verwendung
einer
Chemikalie
in
Frage
stellen
und
die
Politik
zum
Handeln
auffordern.
The
results
can
call
the
use
of
a
certain
chemical
into
question
and
prompt
government
to
take
action.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Regierung
wirksam
kontrollieren
und
gegebenenfalls
zum
Handeln
auffordern
zu
können,
muss
das
Parlament
Zugang
zu
den
Stellungnahmen
der
Kommission
haben.
In
order
to
effectively
control
and,
if
needed,
to
call
on
the
government
to
act,
the
Parliament
must
have
access
to
the
opinions
of
the
Commission.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
sind
unsere
ersten
Eindrücke
dann
falsch,
und
wir
sollten
nicht
aus
dem
ersten
Impuls
heraus
handeln
oder
andere
zum
Handeln
auffordern,
sondern
eine
gewisse
Zeit
warten,
bis
die
Dinge
sich
entwickeln.
Sometimes
our
first
impressions
then
are
wrong,
and
we
should
not
act
out
of
our
first
spur
or
invite
others
to
action,
but
wait
a
certain
time
until
things
develop.
ParaCrawl v7.1