Translation of "Zum handeln bewegen" in English

Wenn du etwas brauchst, um deine Männer zum Handeln zu bewegen.
If you need something to induce your men into action,
OpenSubtitles v2018

Wird es gesetzgebende Stellen zum Handeln bewegen?
Will it provoke law enforcement agencies into action?
GlobalVoices v2018q4

Die Wissenschaft liefert uns Fakten, die uns zum Handeln bewegen können.
Science will give us the facts, the data and it may move us to act.
QED v2.0a

Ich schreibe Texte, die den Leser zum Handeln bewegen.
I write texts that move the reader to take action.
CCAligned v1

Es ist Deine Aufgabe, sie zum Handeln zu bewegen.
It's your job to convince them to act.
ParaCrawl v7.1

Jetzt müssen wir uns von der Zielsetzung zum Handeln bewegen.
Now we must move from ambition to action.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Sie angesprochen vom Denken zum Handeln bewegen?
You have raised pass of the thinking to the action?
ParaCrawl v7.1

Das Ganze enthielt gerade genügend Zeremoniell, um ihn zum Handeln zu bewegen.
There was just enough ceremony about the transaction to induce him to act.
ParaCrawl v7.1

Einfluss ist die Fähigkeit, Dein Publikum zum Handeln zu bewegen.
Put simply, it’s about having the ability to move your audience to action.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen aktiv werden und die Mitgliedstaaten zum Handeln bewegen, bevor Schäden eingetreten sind.
We must take an active stance and put pressure on the Member States to act before the damage occurs.
Europarl v8

Vertrauens-Elemente: Hast du genug Vertrauen aufgebaut, um den User zum Handeln zu bewegen?
Trust elements: Have you instilled enough confidence to take action?
ParaCrawl v7.1

Nach zahlreichen Versuchen, Lufthansa Group zum Handeln zu bewegen, verklagte er sie und gewann.
After many attempts to get Lufthansa Group to take action, he sued Swiss International Air Lines and won.
ParaCrawl v7.1

Die legitimen Weg zum Handeln zu bewegen ist es, mit der Begründung zu überzeugen.
The legitimate way to induce action is to persuade with reasoning.
ParaCrawl v7.1

Umweltpsychologische Studien zeigen, dass Informationen alleine nicht reichen, um Menschen zum Handeln zu bewegen.
Environmental psychological studies show that information is not sufficient alone in order to move people to take action.
ParaCrawl v7.1

Die Fähigkeit, andere zu informieren und informiert sein, kann Menschen zum Handeln bewegen.
The ability to inform others and be informed can move people to take action.
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich einfach nur sagen, dass die Indikatoren, die Anzeiger, alle sehr gut sind - und das sagt ein ehemaliger Statistiker und Wirtschaftswissenschaftler -, aber sie ersetzen den politischen Willen nicht, der uns wirklich zum Handeln bewegen muss.
In conclusion, I would just like to tell you that the indicators, the scoreboards, are all very well - and this is from a former statistician-economist - but they are no substitute for political will, which is what really must spur us to action.
Europarl v8

Leider müssen wir erst mit einem Mißtrauensantrag drohen, um die Kommission endlich zum Handeln zu bewegen.
It is a pity that it took action as drastic as a motion of censure to persuade the Commission to act.
Europarl v8

Es ist immer noch ein sehr wichtiger Text, aber ohne jede Bedeutung, weil wir von den Ereignissen überrollt wurden und wir, als noch Zeit dazu war, nicht genügend Entschlossenheit aufbringen konnten, um die internationale Gemeinschaft zum Handeln zu bewegen.
It is once again a very important text, but which will mean nothing, because we have been overtaken by events and were not able, while there was still time, to be firm enough for the International Community to act.
Europarl v8

Wenn wir nicht handeln und nicht auch andere zum schnellen Handeln bewegen, dann werden diese Nachrichten in einem sich potenzierenden Ausmaß zunehmen.
Unless we act quickly and, furthermore, put pressure on others also to act quickly, these new phenomena will increase exponentially.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist es auch wichtig, dass wir den Druck auf die Verantwortlichen beibehalten, also im Fall von Equitable Life auf die britischen Behörden, um sie zum Handeln zu bewegen.
I think it is also important that we keep the pressure on those with the responsibility, again the UK authorities, in relation to Equitable Life, to get them to take action.
Europarl v8

Wir begrüßen die Intervention von Erzbischof Desmond Tutu nach dem Treffen der Regierungschefs des Commonwealth in Nigeria, rufen aber die anderen afrikanischen Führer auf, ebenfalls zu intervenieren und Druck auf Mugabe auszuüben, um ihn zum Handeln zu bewegen.
We welcome the intervention by Archbishop Desmond Tutu following the Commonwealth Heads of Government meeting in Nigeria, but would call on other African leaders to equally intervene and put pressure on Mugabe to take action.
Europarl v8