Translation of "Zum nachdenken bewegen" in English
Wir
brauchen
Antworten,
die
die
Leute
zum
Schweigen
und
Nachdenken
bewegen.
We
must
have
answers
that
make
people
think.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
sind
wir
hier,
um
Sie
und
Ihresgleichen
zum
Nachdenken
zu
bewegen.
That's
why
we're
here,
to
get
you
and
people
like
you
to
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Es
war
Nathans
Ziel,
um
Nigel
zum
Nachdenken
darüber
zu
bewegen.
Nathan’s
intention
was
to
make
Nigel
reflect.
ParaCrawl v7.1
Diese
Befürchtung
sollte
vor
allem
diejenigen
Staaten
unter
uns
zum
Nachdenken
bewegen,
die
sich
für
weniger
gross
oder
mittelgross
halten.
This
last
fear
should
give
cause
for
thought
to
those
States
among
us
who
see
themselves
as
the
"smaller"
States.
EUbookshop v2
Wir
drücken
hiermit
den
Wunsch
aus,
daß
diese
Umfrage
dazu
beitragen
möge,
die
Mitwirkenden
zum
Nachdenken
zu
bewegen.
We
hope
that
this
survey
helps
provide
the
various
operators
with
food
for
thought.
EUbookshop v2
Ich
denke,
daß
vor
allem
finanzielle
Sanktionen
dazu
geeignet
sind,
Dummköpfe
zum
Nachdenken
zu
bewegen.
Let
me
tell
you,
neither
the
Socialists,
nor
the
Communists,
will
force
us
to
our
knees,
and
certainly
not
someone
like
Mr
Cot.
EUbookshop v2
Wenn
wir
also
Erfolg
haben
wollen,
müssen
wir
die
kleinen
neuen
Unternehmen
ermutigen,
und
sei
es
nur,
um
die
großen
älteren
Unternehmen
auf
zurütteln
und
zum
Nachdenken
zu
bewegen.
Stress
should
also
be
laid
on
the
useful
applications
of
remote-sensing
in
environmental
pro
tection,
where
it
can
be
used
to
warn
of
certain
types
of
catastrophe,
such
as
forest
fires
or
earthquakes,
or
to
trace
pollutants
at
sea.
EUbookshop v2
Da
in
Serbien
der
Fortschritt
durch
den
neuen
Investitionszyklus
bereits
zu
sehen
ist
und
die
international
anerkannten
Verfahrensweisen
im
Land
verstärkt
Einsatz
finden,
soll
dieser
Text
eine
Anregung
für
alle
Investoren
in
Serbien
sein
und
sie
zum
Nachdenken
bewegen.
Since
the
progress
of
new
investment
cycle
is
already
noticeable
in
Serbia,
and
since
internationally
acknowledged
procedures
are
more
and
more
used
on
its
territory,
this
text
represents
something
for
investors
in
Serbia
to
think
about.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
bei
astrologischen
Typologien,
sind
diese
Klassifikationen
dazu
da,
uns
zum
Nachdenken
zu
bewegen,
zu
diskutieren,
und
zu
untersuchen,
viel
mehr
als
uns
ein
heiliges
Regelwerk
zu
geben,
um
danach
persönliche
Wahrheiten
zu
definieren.
As
with
astrological
typologies,
such
classifications
are
meant
to
make
us
think,
question,
debate,
and
explore,
rather
than
giving
us
a
sanctified
set
of
rules
by
which
to
define
personal
truths.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
allerdings
kein
Problem
damit,
wenn
jemand
Sexarbeit
für
sich
nicht
als
erstrebenswerten
Beruf
erachtet,
oder
wenn
der-
oder
diejenige
darüber
schreibt
und
andere
zum
Nachdenken
bewegen
möchte.
I
have
no
problem
with
anyone
who
doesn't
consider
sex
work
as
a
desirable
occupation
or
wishes
to
write
about
it
and
try
to
have
others
think
about
it,
too.
ParaCrawl v7.1
Zwar
werden
Wagemutige
bestimmt
ihre
Wege
auch
dort
hinauf
finden,
doch
die
durch
den
Schnee
verborgenen
Untiefen
(Löcher,
Bäche
usw.)
und
überdeckten
Wegmarkierungen
(an
Steinen
oder
Pfählen)
sollten
sie
zum
Nachdenken
und
Umkehren
bewegen
Außerdem
drohen
an
den
vielen
unbewaldeten
Hängen
relativ
oft
Lawinen.
While
daredevils
also
find
there
way
up
but
the
shallows
(holes,
creeks
etc.)
hidden
by
the
snow
and
the
covered
road
markings
(on
stones
or
piles)
they
should
reflect
and
move
reverse.
On
the
many
unforested
slopes
also
avalanches
threaten
relatively
often.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
Musik,
die
fesseln
soll,
die
zum
Zuhören
und
zum
Nachdenken
bewegen
soll,
und
sie
soll
dazu
bewegen,
Geld
zu
spenden,
also
eine
Eintrittskarte
zu
kaufen,
und
dieses
Geld
ist
an
ein
bestimmtes
Projekt
gebunden,
das
ist
der
Reinerlös
der
Konzerte,
die
Sie
jetzt
machen,
an
Givat
Haviva
und
die
Projekte,
die
dort
entstehen
oder
schon
entstanden
sind
und
weitergeführt
werden
sollen.
This
is
a
kind
of
music
which
is
meant
to
fascinate,
to
motivate
listening
and
thinking.
And
it
is
also
to
motivate
donations,
so
that
the
purchase
of
a
ticket
is
money
which
is
connected
to
a
specific
project,
that
is
the
net
profit
of
the
concerts
you
are
conducting
now,
for
Givat
Haviva
and
the
projects
which
come
into
being
there,
or
came
into
being
already
and
which
are
to
be
continued.
ParaCrawl v7.1
Die
Tierrechtler
klären
außerdem
mit
ihren
persönlichen
Beweggründen
vegan
zu
leben
auf,
ohne
dem
anderen
ihre
Meinung
aufzuzwängen
und
diesen
lediglich
zum
Nachdenken
zu
bewegen.
In
addition
the
Tierrechtler
clears
up
with
its
personal
motives
vegan
to
live,
without
inducing
the
other
one
its
opinion
up
obligations
and
this
only
to
thinking.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Anliegen
des
Projekts
ist
es,
das
Interesse
auch
der
Jugendlichen
zu
wecken
und
diese
zum
Nachdenken
zu
bewegen.
A
further
concern
of
the
projects
is
to
rouse
the
interest
of
young
people
and
to
give
them
food
for
thought.
ParaCrawl v7.1
Er
wollte
die
Reiter
zum
Nachdenken,
zum
Innehalten
bewegen,
die
Dressurszene
aus
der
Sackgasse
des
gewaltvollen
Reitens
herausholen.
He
wanted
to
get
the
dressage
scenary
out
of
the
dead
end
of
violent
riding.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
die
Europäer
zumindest
zum
Nachdenken
bewegen,
bevor
sie
weiter
auf
dem
gefährlichen
Weg
gehen,
der
für
sie
durch
die
Vereinigten
Staaten
festgelegt
wurde.
That
should
be
something
for
Europeans
at
least
to
ponder
before
they
travel
further
along
the
dangerous
path
set
out
for
them
by
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Diese
sozioökonomische
Konsequenz
sollte
ein
ausreichender
Grund
sein,
uns
zum
Nachdenken
zu
bewegen,
aber
es
gibt
noch
weitere
Gründe:
Der
Vorschlag
basiert
auf
einer
angeblich
wissenschaftlichen
Studie,
und
bereits
im
November
2001
wies
der
Wissenschaftlich-technische
und
wirtschaftliche
Fischereiausschuss
darauf
hin,
dass
die
vom
Internationalen
Rat
verwendeten
Vorsorgereferenzpunkte
für
die
Fischart
derzeit
nicht
gültig
seien,
und
empfahl
zudem
ihre
sofortige
Überarbeitung.
This
socio-economic
consequence
should
be
a
good
enough
reason
to
make
us
think,
but
there
are
other
reasons
too:
the
proposal
is
based
on
an
alleged
scientific
study,
but
by
November
2001
the
Scientific,
Technical
and
Economic
Committee
for
Fisheries
was
pointing
out
that
the
precautionary
points
of
reference
used
by
the
International
Council
for
the
Exploration
of
the
Sea
were
not
currently
valid
and,
besides,
recommended
that
they
should
be
reviewed
immediately.
Europarl v8